Перевод "косточка" на английский
Произношение косточка
косточка – 30 результатов перевода
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Скопировать
- Нет.
Ладо, послушайте, обычно я не вмешивалась, но этому щенку нужна косточка.
Пожалуйста, ребята.
- No.
Okay, look,normally I would be hands-off, but this puppy needs a bone.
Please, coz.
Скопировать
Видите, я выбрал более старую фотографию, так больше похоже, будто мы отец и сын.
Здесь запечатлен момент, когда я выиграл конкурс по плеванию арбузными косточками в театральном лагере
Наверное, самый счастливый день моей юности.
See, I went with a younger picture, 'cause Ilike the father/son motif.
That is taken seconds after I won the watermelon seed spitting contest at my theatre camp.
Probably my happiest day as a tennager.
Скопировать
Зачем ей держать здесь Ричарда?
Первое, что приходит на ум может она хочет и рыбку съесть и косточкой не подавиться.
Ты - "рыбка", Ричард - "косточка".
Why would she keep Richard in here?
Off the top of my head maybe she's having her cake and eating it too.
You being the "cake," Richard being the "too."
Скопировать
М-м-м!
Моим сломанным косточкам это должно понравится!
Ух-ты! Нагишом в горячую ванную?
Mm.
That'll feel nice on my shattered bones.
Wow, nude hot-Tubbing?
Скопировать
Здесь даже нет изображения стейка!
Ну, если только вы не сменили дизайн, люди и так знают, как выглядит мясо на косточке.
А где название нашего ресторана?
THERE ISN'T EVEN A PICTURE OF A STEAK ON THERE.
WELL, UNLESS YOU'VE REDESIGNED IT, PEOPLE KNOW WHAT A T-BONE LOOKS LIKE.
AND WHERE'S THE NAME OF OUR RESTAURANT?
Скопировать
М-м-м!
Моим сломанным косточкам это должно понравится!
Ух-ты! Нагишом в горячую ванную?
Mm.
That'll feel nice on my shattered bones.
Wow, nude hot-tubbing?
Скопировать
Бананы...
Где у них косточки?
Могла бы ты спросить, есть ли у них стипендии для молодых поэтов?
Bananas...
Where do they keep their seeds?
could you please ask him if they have scholarships for young poets?
Скопировать
Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость.
Что потом делать с косточкой?
Ничего невозможно поделать с косточкой.
Olives? No, I'm sorry for interruption, but they are really ridiculous, olives.
What do you do with pit?
Ever, never, you can do nothing with pit.
Скопировать
Но я должен заметить, я ожидал кого-то немного более .профессионального.
И мы, профессионалы, не любим, когда нам бросают косточку.
Гвен, это часы за двенадцать тысяч долларов.
But I have to admit, I was expecting someone a bit more professional.
I am a professional and we professionals don't like taking the bone.
Gwen, that is a $ 12,000 watch.
Скопировать
Первое, что приходит на ум может она хочет и рыбку съесть и косточкой не подавиться.
Ты - "рыбка", Ричард - "косточка".
- Или...
Off the top of my head maybe she's having her cake and eating it too.
You being the "cake," Richard being the "too."
- Or...
Скопировать
Ага, это точно, детка!
- Собачка хочет спрятать свою косточку!
- Да!
Oh, yeah. Yeah, that's right, baby.
- Oh, doggie wants to hide his bone.
- Yes !
Скопировать
Ко мне.
- Кому сочную косточку?
- Сюда, малыш!
Come here.
- Who wants a juicy bone?
Come here, boy!
Скопировать
Вот молодец!
Возьми косточку!
Хороший мальчик.
That's a boy!
Get your bone!
That's a good boy.
Скопировать
Вот так сравнил - персик с акулой.
Ещё скажи, что у неё внутри косточка, как у персика.
Эй, да хватит вам!
What's a peach got to do with a shark?
Nothing like it. Sharks don't have stones.
Hey, cut it out!
Скопировать
Я только что от своей гадалки и она сказала, что сегодня я обязательно выиграю в лотерею.
Я подумала, что нам не помешает дополнительная удача поэтому принесла с работы косточку желаний.
Гадалка и косточка желаний?
Hey! You are not gonna believe this. I just saw my psychic and she said I was definitely gonna win the lottery tonight!
I thought we could use some extra luck so I brought a wishbone home from work.
A psychic and a wishbone?
Скопировать
Я подумала, что нам не помешает дополнительная удача поэтому принесла с работы косточку желаний.
Гадалка и косточка желаний?
Дайте же и другим шанс!
I thought we could use some extra luck so I brought a wishbone home from work.
A psychic and a wishbone?
Guys, give someone else a chance.
Скопировать
- И не когда ты в центре внимания.. - Если он завязнет во всем этом... пока спикер тормозит работу правительства...
Так вы считаете, что Беррихилла разберут по косточкам?
Вы полагаете, что республиканцы доведут дело до конца.
-Once he's in the spotlight- lf he's stuck there while the speaker halts the government.
Berryhill's warts are gonna show?
You're assuming the Republicans follow through.
Скопировать
А то, как бы она не захворала.
Оставь ей мозговую косточку.
Так мы все в тоску впадём. Право слово.
She's making herself ill.
Leave her the marrowbone.
Her sadness is beginning to rub off on us.
Скопировать
Торнтон, что вы думаете?
Я думаю, что мистер Белл решил кинуть нам косточку и посмотреть, как мы будем за нее драться.
Но это серьезный вопрос.
Thornton? What do you think?
I think Mr. Bell, He uses his old tricks playing with words to us, ordinary people.
But it's a serious question.
Скопировать
- У них что-то было, это было публичным скандалом.
Девушке и ему перемыли все косточки в деревне.
Если это было не из-за Мэри Мередит.
- She must have, the thing was an open scandal.
The girl and he'd have been stoned out of the village
If it hadn't been for mary Meredith.
Скопировать
Мой самый дорогой друг во всем мире.
От куриной косточки.
Нельзя кормить кошку куриными костями.
My dearest friend in the whole world.
From a chicken bone.
You can't feed a cat chicken bones.
Скопировать
Ну как?
Осторожнее ешь, там косточки.
Положить тебе еще рис?
How is it?
Careful with the bones.
You want more rice?
Скопировать
Стой, Мартин!
Косточки Нильса пришли к тебе сами!
[тревожная музыка]
Stop, Martin!
Nils' bones themselves have come to you!
Closer and closer the flock came to Lapland, as Akke Knebekaisse has set up camp near Glimingenskogo Castle Over there flies some one!
Скопировать
Мартин, куда ты?
В лес, за косточками Нильса.
Стой, Мартин!
Martin, where are you going?
To the forest, for look for the remaining bones of Niels.
Stop, Martin!
Скопировать
Не вытирайте.
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов.
Подождите!
Don't wipe it off.
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head.
Wait!
Скопировать
Ая и говорю: "Он съел килограмм вишен с косточками".
- С косточками?
-Да. Доктор сделал ему клизмочку, а потом дал слабительное.
I told him, "Doctor, he ate a kilo of cherries and the pits too." - The pits too?
- That's right.
He pumped his stomach and gave him a very strong laxative.
Скопировать
Давай, давай, малыш!
Косточки.
Ах ты, мой маленький!
Do it for Mama.
The pits.
What a handsome boy.
Скопировать
♪ Арабские ночи в мягкой обложке ♪
♪ Косточка для собаки, пульт ♪
♪ Грозовой перевал в твёрдой обложке ♪
♪ Paperback copy of Arabian Nights ♪
♪ Dog bone, remote control ♪
♪ Hardback copy of Wuthering Heights ♪
Скопировать
- Посиди еще немного!
я принесу тебе косточку...
Хорошая собачка!
Down, boy. Good old boy.
I'll bring you a bone or something later.
That's a good boy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов косточка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косточка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение