Перевод "косточка" на английский

Русский
English
0 / 30
косточкаbone stone bead of an abacus
Произношение косточка

косточка – 30 результатов перевода

И ударная волна проходит большой путь без потери кинетической энергии.
если вы ещё находитесь в радиусе поражения, когда бомба взрывается, то эта энергия раздробит каждую косточку
Ваши люди проверили лодку?
A shockwave carries a long distance without losing kinetic energy.
And if you're still within the blast radius when the bomb goes off, that kinetic energy will shatter every bone in your body.
Your men checked the boat?
Скопировать
- Как бы не так.
Они сидели на слушании, и пока мне перемывали косточки, ни один и пальцем не пошевелил, чтобы помочь
Они вынесли решение в твою пользу.
They didn't put me in shit.
They sat there in judgment while my character got ripped apart, and not one of them lifted a single finger to help.
They ruled in your favor.
Скопировать
Нужно было подуть на кости на удачу.
Нужно было позволить дилеру подуть на твои косточки.
Как твой массаж?
Should have given the dice a little lucky blow.
Should've given one to the dealer.
Hey. How was your massage?
Скопировать
Да, нервная боль — это тяжело.
О, и пару дней не ешь орехи в карамели и фрукты с косточками. У Джеммы есть буклет.
- Хорошо.
Yeah, nerve pain-- that's a bear.
Oh, uh, you want to avoid nut brittles for a few days and any kind of fruit with pits.
Jemma's got a pamphlet.
Скопировать
Предлагаю сделать перерыв на обед.
Это неправильно – перемывать здесь косточки.
Барнэби не сделал ничего плохого.
I suggest we take a short recess for lunch.
It's not right, picking people apart in there.
Barnaby's done nothing wrong.
Скопировать
Здесь и здесь.
Помнишь, когда ты прогладил косточку с говяжий ребрышек и не мог опорожниться?
И после, ты так напрягся что фекалии пошли через рот?
Here... and here.
Hey, remember when you swallowed that rib-eye bone and you couldn't poop it out?
And then you pushed real hard and the poo came through the rib eye hole?
Скопировать
Я же обещала. что расскажу Мелиссе правду.
А я просила тебя забыть об этом, но ты вцепилась в меня, как собака в косточку.
Эй, разговор ещё не окончен.
I told you I would tell Melissa the truth.
And I told you to forget it, but you were holding on to it like a dog with a bone.
Hey, this conversation isn't over!
Скопировать
Сейчас... я даю нам неделю.
Стервятники ждут, чтобы обглодать наши косточки.
У комиссии по ценным бумагам ничего нет на нас.
Now... I give us a week.
Vultures are waiting to strip the flesh from our bones.
SEC has nothing on us.
Скопировать
Что там?
Простреленная кисть - такая мерзость, все эти мелкие косточки.
Хорошо, что прошла насквозь.
What was that?
Being shot in the hand is just an absolute bitch. All those little bones.
At least it goes right through.
Скопировать
Главное - это жир.
Я люблю с косточкой.
Моему парню они больше нравятся.
It's all about the fat.
I prefer T-bones.
My boyfriend likes them better.
Скопировать
Спойлер:
Через 20 минут появится сливовая косточка.
А как насчет фильма Дом 1000 трупов ?
Spoiler alert:
20 minutes in, they find a prune pit.
Actually, how do you feel about watching House of 1000 Corpses?
Скопировать
Я всё ещё хочу знать, как вы получили согласие.
Он пообещал ему косточки после ужина.
О нет.
I still want to know what you said to get him to consent.
He promised him a doggy bag.
You didn't.
Скопировать
А ты все о еде.
Немного мяса на косточках, да?
И ты туда же.
Everything's about food with you
Not a lot of meat on that bone though, huh?
So you, too, with the food.
Скопировать
И под меня копают из-за тебя.
Если я еще хоть раз услышу о тебе, то разыщу и переломаю все до единой косточки.
Ты просто высокомерный говнюк.
They're looking into me because of you.
And I ever so much as hear your name again, I will find you, and I will break every bone in your body.
You are nothing but a badass on his high horse.
Скопировать
Может, слегка её смягчите.
Бросьте им косточку.
Я бы хотел, чтобы хоть разок начальники поговорили с нами так, будто им и правда не наплевать, а не так, будто они выслуживаются ради статейки в газетах.
Maybe just temper it a little.
Throw them a bone.
I wish just once along the line the bosses would've talked to us like they actually gave a hoot, and not like they were bucking for an acre on the op-ed page.
Скопировать
Не съест же?
- Нет, она не любит косточки.
- Ты в порядке?
Eat it?
No, she doesn't like the bones.
Are you all right?
Скопировать
Там сплошные драки.
И только крупный пёс получит косточку.
Ладно, убедили.
This place is a dogfight 24/7.
And only the big dog get the bone.
Fine. You're on to me.
Скопировать
Например, сомневаюсь, что получиться свести вместе банду грабителей, состоящую из женщин.
Например, "11 друзей Оушена" не прокатило бы с женщинами, потому что две из них перемывали бы косточки
Даже косточки перемывать не обязательно.
Like I don't think you could ever put together a heist of just women.
Like Oceans Eleven with women wouldn't work because two would keep breaking off to talk trash about the other nine.
Or not even talk trash...
Скопировать
Я номинирован сегодня, пап, если ты не заметил.
Ты номинирован, потому что эта девчонка Барнс кинула тебе косточку, и тебя номинировали.
Карл, прекрати.
I'm up for an award tonight, dad, in case you didn't notice.
You're up for an award 'cause that Barnes gal threw you a bone and got you nominated.
Carl, stop.
Скопировать
Но у нас три месяца.
Каждая косточка в моём теле говорит, что, если мы будем заново изобретать колесо, в итоге останемся с
Но решать тебе.
But we got three months.
Every bone in my body is telling me that if we try and reinvent the wheel here, man, we're gonna end up with a square wheel.
But, hey, it's your call.
Скопировать
Мы можем это прекратить.
В задней части твоего уха есть косточка.
Это стремя... или стремечко.
We can put a stop to that.
There is a bone in the back of your ear.
It's the stapes... or stirrup.
Скопировать
Сначала все чудесно, она мило улыбается, смеется твоим шуткам, но стоит встать у нее на пути, вместо улыбки появляется дьявольская гримаса.
Она проглотит тебя, пережует всю до последней косточки, а потом выплюнет, как какая-нибудь еврейская
Вообще-то я пришел, чтобы забрать ее ноты.
In the beginning, it's all sunshine and giggles and stickers, and then, the second that you want the same thing as her, a dark cloud comes over her whiskery little chin.
And she will chew you up and spit you out, like a Jewish Hillary Clinton.
You know, I... I'm actually just here to get her sheet music.
Скопировать
Я буду на связи.
С косточкой?
Да, уже еду.
I'll be in touch.
T-bones?
__
Скопировать
¬ смысле, этот череп... л€нусь, мне показалось, что он разок моргнул.
Ќо... но когда € его откопал, € обнаружил... просто забавную резиновую косточку-пищалку.
"начит, ты забыл, где зарывал этот череп.
I mean, this skull-- I swear, I thought I saw it blink once.
But-but when I dug it up, what I found... was a happy, squeaky rubber bone.
So you forgot where you buried the skull.
Скопировать
Обещания даются, чтобы их нарушать.
А также ломать косточки зайчиков, которые забывают, что для них стоит на кону.
В последний раз повторяю, когда я заполучу желаемое, твое желание тоже осуществится.
- I, uh... - Promises were made to be broken.
As are the bones of little bunnies who forget what they have at stake.
Now, for the last time, when I get what I want, you will get what you want.
Скопировать
Мы не говорим про беспилотники.
Если ты будешь говорить со мной так, тебе стоит дать мне резиновую косточку.
- Я бы хотел извинений.
We are not talking about drones.
If you're gonna speak to me like that, you really should get me a chew toy.
- I would like an apology.
Скопировать
Когда понадобился новый башмак, Он всех прогнал
Он украл косточки у Матушки Хаббард И запер собак в буфете
Когда надо быть ужасным
"When he needed a new slipper Out went every nipper
"He stole bones from Mother Hubbard "Shut us doggies in the cupboard
"When it comes to big and nasty
Скопировать
Я совершил много ужасных ошибок.
Мне хватит и косточки.
Будьте так добры.
I...
Could you even just spare a bone?
Just a little taste?
Скопировать
Но не из-за тебя.
Кажется, Марлоу ломает все маленькие косточки в моей руке
Слушай, пап.
But not because of you.
I think marlowe's breaking all The little, tiny bones in my hand.
- Listen, pop.
Скопировать
Он идет купаться нагишом с горячими цыпочками, а моя девушка трахается с другим мужиком.
Не подкинешь и мне косточку, боже?
Я не забыл про тебя, Алан.
He's going skinny-dipping with the hot chicks, And my girlfriend's banging another dude.
Can you throw me a bone, God?
Oh, I didn't forget about you, Alan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов косточка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косточка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение