Перевод "кошелек" на английский
Произношение кошелек
кошелек – 30 результатов перевода
Так что поймите меня правильно.
Кошелек...
Или жизнь!
So, be comprehensive.
The bag...
Or the life!
Скопировать
Я покажу тебе фотографию.
Я положила фото в кошелек...
Я оставила его на работе.
I'll show you the photo.
I put the photo in my wallet...
I left it at the office.
Скопировать
- Можем мы поговорить об этом наедине?
Потому что у меня в руке кошелек Колберта, и он был у Харви Оберста.
- Ты ведь не думаешь, что он его отдал?
- Could I talk to you about it, in private? No.
Because I got Colbert's wallet in my hand, and we took it from Harvey Oberst.
- You think he gave it to him?
Скопировать
- Я не знаю.
Но Оберст мог проходить там после убийства, найти кошелек и забрать.
- Я не знаю.
- I don't know.
But Oberst could have come along after the crime, found it, picked it up.
- I don't know.
Скопировать
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Во сколько ты нашел кошелек?
Ну, у меня не было часов, если верить часам на здании суда, третий час.
Got no more smile than a turnip. So I cut across the fields, heading' for the line, and got myself as far as the bridge before Gillespie grabbed me.
What time did you find the wallet?
Well, I ain't got no watch, but it must have been after two, by the courthouse clock.
Скопировать
Выбирайте, мадам.
Или этот кошелёк, или этот клинок!
Ставок больше нет.
Choose, madam.
This purse... or this dagger!
No more bets.
Скопировать
Стой!
- Она украла мой кошелек!
Воровка!
Stop, thief!
Stop!
- She stole my purse!
Скопировать
Держи вора! Стой!
- Она украла мой кошелек!
Воровка!
Stop, thief!
Stop! - She stole my purse!
Thief!
Скопировать
Мы верим, ты сможешь исцелить нас.
Посмотри на мой кошелек - я бедный, бедный человек.
Прикоснись ко мне и исцели меня, Христос.
We believe you can make us well
See my purse I'm a poor, poor man
Will you touch Will you mend me, Christ
Скопировать
Можешь дать мне 10 рупий?
- Кажется я кошелек потерял
- А почему меня просишь?
- Why ask me for money? Ask the one who is earning.
She doesn't give.
A miser. I asked her a few times before too.
Скопировать
Нет!
Да, иногда я говорю им, что мой сын поднялся на борт, он уронил кошелек.
И при этом держу в руках мужской бумажник.
No.
Sometimes I tell them my son has gone aboard, but he dropped his wallet.
I carry a man's wallet in my hand.
Скопировать
Да.
Сэм, у него был кошелек или что-то подобное?
Это первое, что я проверил.
Yeah.
Sam, did he have a wallet, identification, anything like that?
That's the first thing I looked for.
Скопировать
Я увидел того парня лежащим на улице.
Рядом с ним лежал кошелек.
Понимаешь, мне всю жизнь не везло. И вот, наконец удача.
I see this fella lying' on the street there.
And there's this wallet lying' beside him.
Boy, I mean, I come into this world outta luck.
Скопировать
И я поднял его.
Но когда я увидел, чей это кошелек, меня пот прошиб.
Но я слышал про нового шерифа, Гиллепсби, что он просто болван.
Here's the first good thing to come my way.
And I pick it up. But when I see whose wallet it is...
I mean, I start to sweat. But I heard about this new chief. This Gillepsie?
Скопировать
Ладно, нигер, твое время пришло, нигер.
Проверьте ее кошелек.
- Что это значит?
OK, nigger. Your time, nigger.
Look in her purse.
- What's that mean?
Скопировать
Ты, вонючий лжец!
Отдай мне кошелек!
Ты сделал из моей сестренки дворовую суку?
You stinking' liar!
Gimme that purse!
You turned my little sister... into a field slut?
Скопировать
Ты самый высокий.
Запомни: "Кошелек или жизнь?
Кошелек или жизнь?
You are the tallest one.
And remember: "Your money or your life?"
Your money or your life?
Скопировать
Запомни: "Кошелек или жизнь?
Кошелек или жизнь?
На помощь!
And remember: "Your money or your life?"
Your money or your life?
Help!
Скопировать
На помощь!
Кошелек или жизнь?
Болван!
Help!
Your life or your money?
Got ya g
Скопировать
Вот, пожалуйста.
Кошелек сейчас лопнет.
Верните пятерку, а я вам - мелочь.
Now, here you be.
This wallet's about to bust inside.
I give you five ones, you give me that $5 bill.
Скопировать
Эй, эй!
Если бандиты тебя поймают, то они сразу найдут кошелек.
- И что нам делать?
Hey!
If those goons search you, you ain't gonna get far carrying it there.
- What'll we do?
Скопировать
Я верю, ты сможешь исцелить меня.
Посмотри на мой кошелек - я бедный, бедный человек.
Прикоснись ко мне и исцели меня, Христос.
I believe you can make me well
See my purse I'm a poor, poor man
Will you touch Will you mend me, Christ
Скопировать
Мне приказано доставить вас до границы любыми средствами.
Если вы поедете добровольно я передам вам этот кошелёк от им принца Тюбингенского.
Вся Европа услышит об этом
My orders are to take Your Honor to the frontier by any means necessary.
If you come willingly I'm to give you this purse on behalf of the Prince of Tübingen containing 2,000 frederick d'or.
All Europe shall hear of this.
Скопировать
Принесите мне его голову.
Прямо так и чувствую, как тяжелеет мой кошелек!
Тронь хоть пальцем это существо, Гнус, и быстренько протянешь ноги!
Bring me back its head.
I'm beginning to feel a warm, cosy sensation in my money pouch!
Lay one finger on the Creature, Bilgebag, and I'll rivet your kneecaps together!
Скопировать
- Забудь об этом.
- У этой дамочки толстый кошелек.
Знаю, какой у нее толстый кошелек.
- Forget it.
- The lady has deep pockets.
Believe me, I know how deep her pockets are. I thought I might be able to save my house.
Скопировать
Хорошая штука день рождения, скажу я вам.
Я кошелек даже не вынимаю.
Вчера вот Эд Фланнаган купил всем в баре выпивку в мою честь..
I gotta tell ya, I'm lovin' this birthday.
Suddenly, my money's no good.
Last night Ed Flanagan bought the bar a round in my honour.
Скопировать
О...
Мой кошелек!
Я оставила кошелек в Бронзе.
Um...
My purse!
I left my purse at the Bronze.
Скопировать
Мой кошелек!
Я оставила кошелек в Бронзе.
Можешь сбегать и принести его?
My purse!
I left my purse at the Bronze.
Could you get it for me?
Скопировать
Сейчас, я всё понял.
Кошелёк!
Деньги в кармане, сейчас! Стой спокойно, всё будет хорошо.
- Don't hurt him. - You can have the money.
- Your wallet. - Please don't hurt him.
The money's in my pocket.
Скопировать
- Да.
- А твой кошелек?
- Да, он в кармане.
- Yep.
- Got your wallet?
- It's in my pocket.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кошелек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кошелек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
