Перевод "крепче" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение крепче

крепче – 30 результатов перевода

К тяжкой ноше.
Крепче за портфель держись,
Мир не устоит...
Shoulder your burdens
With files in hand and firm resolve
We'll take on the world
Скопировать
Каждый раз вы хотите половину, вы путаете меня!
Кент, ваши справедливые политические комментарии крепче камня.
Да, ты знаешь сколько звёзд из 5 я дал вашему интернет вещанию?
Every order is half this, half that, it's confusing!
Kent, your righteous political commentary rocks.
Yeah, you know how many stars out of five I gave the YouTube of your webcast? Five!
Скопировать
Я чувствую себя мотогонщиком.
- Тогда крепче держись в седле.
Потому что лишь это шоу стоит между нами и Гавайами.
- I feel like we're gonna rally.
- Just get through it.
Because tonight's show is the only thing standing between us and Hawaii.
Скопировать
Чем быстрее мы это сделаем, тем меньше вероятность, что он умрет от шока.
Крепче.
- Извините.
The faster we do this, the less likely he is to die of shock.
Tighter.
Sorry.
Скопировать
Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.
Сделай это как можно быстрее, каждый проведенный здесь год все крепче привязывает тебя к этому месту.
- Поверь мне, уж я то знаю.
I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.
Make sure you do, and before it's too late, because every year you wait, you just get more and more stuck here.
- Believe me, I know.
Скопировать
В этот раз женщина.
Плюс, она ценный работник, и у нее яйца крепче, чем у кого-либо из нас.
Просто дай мне учетную книгу в конце дня.
A woman this time.
Plus, she's the right price, and she's got bigger balls than anybody else in here.
Just give me whatever is in the register at the end of the day.
Скопировать
Видишь как он твердеет.
Обрезаный и такой чувствительный, хватай крепче.
Скорость имеет значение, изменяй её, вот так.
See how it stiffens.
Circumcised are so sensitive, grip tider.
Speed is important, make sure to change, like this.
Скопировать
До безумия. Балансирую на грани.
И подарили такую драгоценность, как "Сердце Огня", крепче алмаза, краснее крови.
Я поражен.
To the brink of dementia where she tends to keep me.
And to purchase for her a jewel of such magnificence as the Heart of Fire. Sharper than diamond, redder than blood.
I'm impressed.
Скопировать
Дай-ка твой хвостик.
Обними меня крепче, крепче.
Ты уверен?
Gimme that hair bun.
Hug me tighter, tighter.
You sure you want me?
Скопировать
Нужно убрать воздух из грудной клетки
Держи ее крепче
-Крепче!
need to evacuate the air now!
Hold her steady.
Steady!
Скопировать
Работает и всё.
Держись крепче!
Ну и ну!
It just does.
Hold on tight!
Blimey!
Скопировать
Джимми вернется. Когда-нибудь Может быть
Помимо этого, с расстоянием отношения становятся крепче
Так говорили все парни, которые бросили меня
Jimmy is coming back one day... maybe.
You know, besides, distance is good for the relationship.
That is what all the guys who've moved away from me have said.
Скопировать
Но не будьте безумцем.
Крепче алмаза, Кетрин.
Краснее крови.
But do not be the mere lunatic.
Sharper than a diamond, Katherine.
Redder than blood.
Скопировать
Колено ему подведи к груди.
Ты держи его крепче.
А ты , Джонни, дуй на балкон. - Я ему соль держу!
Bring his knee up to his chest.
You hold him down.
- Johnny, you go on out to the balcony.
Скопировать
-Я не смогу, Фрэнк. - Нет, ты сможешь.
Там тысячи парней, которые крепче чем я.
То есть, если в камере, какой-нибудь наркоман не захочет платить мне, а Костя сзади давит - мне страшно.
I'm not gonna make it, frank.
Yes, you will. There's a thousand guys up there who are harder than me.
I mean, in a... in a room, Some junkie doesn't want to pay me, And kostya behind me, I'm pretty scary.
Скопировать
Хочешь еще кофе?
А крепче у тебя ничего нет?
В холодильнике у меня есть пиво.
Would you like more coffee?
A stronger you have nothing?
In the fridge I have a beer.
Скопировать
Миямото, сзади!
Держись за меня крепче!
Еще крепче!
Behind us!
I thought she took care of them!
Hold on tight!
Скопировать
И обломки не оставили никаких синяков.
Похоже, с возрастом, твоё тело становится крепче.
Что такое? Не торопишься паковать чемоданы?
And the debris didn't leave any bruises.
As you get older, your body must be getting stronger.
You're not in a hurry to pack?
Скопировать
Эй, можно спуститься пониже?
Тогда держитесь крепче, мы снижаемся.
Я сказал, чуть пониже.
Hey, do you think you can take us down a little lower?
Hang on to your knickers, we're going in!
A little lower! A little lower!
Скопировать
Смотри на этот кинжал!
Его лезвие крепче, чем наш самый крепкий клинок.
Кто бы его ни сделал - он точно твоих богов не боялся.
Look at this!
This hatchet is harder than our hardest sap.
Whoever made it he was certainly not afraid of your gods.
Скопировать
Готов к подписанию, но сначала давайте пройдем во дворец и поднимем бокалы за начало новой эры мира и процветания.
И с войны мужчины возвращаются, став еще крепче и сильнее.
Я не жалуюсь.
But first, let us cross to the palace and toast a new era of peace and prosperity.
So is it true men who've been to war return with more steel in their bones?
- I have no complaints.
Скопировать
Черт.
Держись крепче.
Стреляй.
Heck.
Hold tight.
Shoot.
Скопировать
Стань здесь.
Держи этой рукой крепче, а эту двигай, когда ударяешь.
Смотри на ноги.
Stand here.
Hold this hand firm, move this one when you hit.
Watch your feet.
Скопировать
Держись за меня крепче!
Еще крепче!
- Что ты сделал? Что ты сделал?
I thought she took care of them!
Hold on tight!
What did you do?
Скопировать
Как насчет -Не быть убитыми-?
Держи крепче!
Тебе это понадобиться.
How about try not to get killed?
Hold on!
Here, you'll need this.
Скопировать
Да ладно,Ты класно выглядишь.
Крепче вяжи!
Джэд,готовь длинные палки!
Oh, come on. You look great.
Look lively!
Jed, get the long poles!
Скопировать
Бобр?
- Сиди крепче.
Хорошо. Хорошо.
- And Beav?
Sit tight, buddy.
Okay.
Скопировать
Это подойдёт.
Привяжи крепче, Майлз.
- Томми, давай.
This looks good.
Set it up, tie it at the bottom.
- Tommy, go.
Скопировать
Дай тятяну, Максым.
Твой крепче.
Закурим ... щоб в дому не журилы.
Give me some tobacco, Maxim.
Yours is stronger.
Let's smoke...
Скопировать
- Да, очень. Извини.
Обними меня крепче.
Ты даже не представляешь, что со мной сделал.
Oh, sorry.
Hold me tight.
Oh, you don't know what you've done to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крепче?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крепче для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение