Перевод "кресло-каталка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кресло-каталка

кресло-каталка – 30 результатов перевода

- Постебись над его креслом! - Что? !
Скажи: "Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке!"
Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке.
Well, I got to tell you, Brian, I'm relieved to hear you say that.
Please call me if you see any sign of Stewie.
Tell him, " Ha-ha-ha, just kidding about the handsome thing." - Come on.
Скопировать
Скажи: "Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке!"
Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке.
На что это ты намекаешь?
Please call me if you see any sign of Stewie.
Tell him, " Ha-ha-ha, just kidding about the handsome thing." - Come on.
- Do it! Come on, that meant a lot to him.
Скопировать
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Ok, i'm angry now, voice, one second...
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and my both hands are cut off.
Wow, my both hands are cut off.
Скопировать
Извините, мистер Суонсон.
По правилам клиники, вы должны уехать отсюда в кресле-каталке.
Ох, Джо, это было изумительно!
I'm sorry, Mr. Swanson.
Hospital rules, you have to leave in a wheelchair
Oh, Joe, that was amazing!
Скопировать
Светловолосая женщина с лентами, пожалуста помедленнее.
Я в кресле каталке, молодая леди, я не могу угнаться за тобой.
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
The blonde woman with the ribbons, please slow down.
I'm in a wheelchair, young lady, I can't run after you.
I mean, come on, Senator Boxer, as one of our foremost Democratic leaders, I ask you – do you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono?
Скопировать
Вы никогда не видели огромного высоченного жирного китайца с рыжими волосами!
Вы никогда не видели кресло-каталку которое ездит по рельсам!
Вы никогда не видели чтобы кто-то срал на бегу!
You never see a really big tall, fat Chinese guy with red hair.
You never see a wheelchair with the roll bar.
You never see someone taking a shit while running at full speed.
Скопировать
Вот тут у нас везде протезы.
- Смотри сюда - кресла-каталки.
- Ага. здорово.
Here we've got the prosthetic devices, all around here.
.Look under there. Wheelchairs.
.Right. These are great.
Скопировать
Пожалуйста, отойдите Это очень важно.
Нам нужно кресло каталка Кресло каталку!
Я миссис Димирест.
Please stand back. This is too important.
Please. - We need a wheelchair. - A wheelchair!
I'm Mrs. Demerest.
Скопировать
Капельницу нужно оставить.
Я привезу кресло-каталку.
- Я заберу его, сэр.
We'll have to keep his drip in.
I'll arrange for a wheelchair.
- I'll take him, sir.
Скопировать
Лицо сними крупным планом.
Тут есть инвалид, в электрическом кресле-каталке.
Тут козел-инвалид в кресле каталке.
Make sure you get a close-up on his face.
Τhere's a handicapped guy. he's got an electric wheelchair.
Τhere's a disabled schmuck who's in a wheelchair.
Скопировать
Каждая складка.
Сыгранная вами... мать Моник не будет очередным ископаемым мешком костей в кресле-каталке.
Она эпична. Это как
With you in the part -
- Monique's mother won't be another Jurassic fleshbag in a wheelchair. She's epic.
Elise Eliot, the crypt-keeper.
Скопировать
Тут есть инвалид, в электрическом кресле-каталке.
Тут козел-инвалид в кресле каталке.
Он скоро вернется.
Τhere's a handicapped guy. he's got an electric wheelchair.
Τhere's a disabled schmuck who's in a wheelchair.
He's coming back.
Скопировать
Скорее же!
У меня в комнате ужасная старуха в кресле-каталке.
И с огромным ножом... Она хотела меня убить.
Go!
There was an old woman in a wheelchair.
She wanted to kill me.
Скопировать
Бабба Хо-Тэп вылезет из своей речной постели, он будет голоден и разозлён.
я попробую встать у него на пути, он засунет эту жестянку в мою задницу а потом засунет меня и это кресло-каталку
Вот дерьмо!
'Bubba Ho-tep comes out that creek bed, he's gonna be hungry and pissed.
'When I try and stop him, he's gonna jam this paint can up my ass 'and jam me and that wheelchair up Jack's ass.'
Oh, shit!
Скопировать
Где он?
Последней новостью о нем было кресло-каталка.
Минус две ноги.
Where is he?
Last I heard, he's in a wheelchair.
Minus both his feet.
Скопировать
Доктор Чилтон исчез вчера, прямо из-под вооружённого конвоя.
Вы сделали вид, что сожгли Фредди Лаундс в кресле-каталке, чтобы выманить меня.
А с Чилтоном вы что собирались изобразить?
Dr. Chilton disappeared yesterday, - under armed escort.
- You pretended to burn Freddie Lounds in a wheelchair to flush me out.
What were you pretending to do with Frederick Chilton?
Скопировать
Драка на ножах с пятерыми девчонками из католической школы из-за сиропа со льдом.
Так что если не хотите отхватить как Вирджиния, Стефани, Лакиша, Латойя и ещё одна в кресле-каталке,
Это просто недоразумение.
Knife fight with five catholic schoolgirls over a slushie.
So unless you want some of what I gave Virginia, Stephanie, Laquetia, Latoya, and the one in the wheelchair, I'd stay clear.
This is just a misunderstanding.
Скопировать
Боже правый!
Мужик же в кресле-каталке.
А как, по-твоему, он в нем оказался?
Good God!
The man is in a wheelchair.
How do you think he got there?
Скопировать
Ладно...
Найди мне кресло-каталку.
Ты только что родила и лишилась селезенки.
Okay...
Get me a wheelchair.
You just had a splenectomy and a child.
Скопировать
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
Уверена, что отдала тебе должное за наш успех в Теннесси.
Wheelchair to Maternity Check-In.
Wheelchair to Maternity Check-In.
I believe I did credit you with our success in Tennessee.
Скопировать
Хорошо.
Ты украл кресло-каталку мистера Миддлена
- для участия в импровизированных скачках?
Okay.
You stole Mr. Middlen's wheelchair
- to enter a soapbox derby? !
Скопировать
- Пожалуйста, нам нужны...
Нам нужно кресло-каталка.
Поможете?
Please, we need some ans...
We need a wheelchair over here.
A little help?
Скопировать
Вот, что тебе нужно знать обо мне.
Во-первых, обычно я не сижу в кресле-каталке.
Я сломала бедренную кость, играя в вышибалу с моим пятым классом, это уже во-вторых.
Um, here's what you need to know about me.
Uh, number one, I'm not normally in a wheelchair.
I broke my femur, uh, running dodgeball drills with my fifth graders, which brings me to two.
Скопировать
Джим, собери нас в конференцию через наши телефоны.
Вероятно, толкая кресло-каталку, лысый, очень больной?
Здесь ничего.
Jim, conference us in on our phones.
Probably pushing a wheelchair, bald, very sick?
Nothing here.
Скопировать
Не-не-не-не.
И креслом-каталкой наполовину.
Они могли уйти через любой из них. Сукин...
Recliner.
And wheelchair on half.
They could have gone into any one of these.
Скопировать
Не вставай так резко!
Сейчас пригоню кресло-каталку.
- Я могу ходить.
Don't sit up so fast!
Let me go find you a wheelchair.
- I can walk.
Скопировать
Жена, муж, сестра жены.
Жена была в кресле-каталке.
У неё не было шансов.
Erm, wife, husband, wife's sister.
Wife was in a wheelchair.
She never stand a chance.
Скопировать
Я тебе обещаю.
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
I promise you.
Wheelchair to Maternity Check-In.
Wheelchair to Maternity Check-In.
Скопировать
Я просыпаюсь , с кровью на головке моего члена.
Я стану шизиком на кресле-каталке и буду пялиться в море.
Всё дело в...
I wake uwith blood on my penis pillow.
I'm gonna go insane in a wheelchair, staring at the sea.
This is everything about..
Скопировать
Шесть дней в неделю только для вас, вы были прекрасной публикой.
Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно!
Они нашли вам квартиру на кампусе?
Six nights a week, matinées Wednesdays and Saturdays. You've been a swell audience.
Nurse Riley, I need a wheelchair immediately!
They found you an apartment on campus?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кресло-каталка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кресло-каталка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение