Перевод "крест-накрест" на английский
Произношение крест-накрест
крест-накрест – 26 результатов перевода
Понятно?
Ты вспорешь себе живот крест-накрест, как я тебе показал.
И только после этого я смогу отрубить тебе голову.
Is that understood?
You will rip your bowels open crosswise, like this.
Once I see you have done so, I will strike off your head.
Скопировать
Нет, еще рано!
Вспарывай живот крест-накрест!
Почему ты задерживаешься?
No, not yet!
Pull your blade across!
Why do you delay?
Скопировать
Даже деньги истлевают.
Ну а в заключении, мои дорогие слушатели, давайте помочимся крест-накрест, чтобы жид сдох!
Ещё!
Even money decays.
Finally, dear congregation let's piss crossways so a Jew dies!
Don't stop... don't stop...
Скопировать
С рождеством Джей Джей!
Не может быть, это же Крест-накрест.
Я любил эту игру, когда я был ребенком, но я никому не говорил.
Merry Christmas, JJ.
No way. This is Toss Across!
I used to love this when I was a kid! But I never told anybody.
Скопировать
Я никак не могу понять.
- Это игра крест-накрест.
- Нет, откуда эти подарки.
- I can't figure it out.
- It's beanbag tic-tac-toe.
No, I mean the secret Santa thing.
Скопировать
Я хотел остаться с ней наедине.
Мы думали что нашли "Икс", потому что это были единственные деревья в лесу которые были, сплетены, крест
Я посмотрел вниз и открыл полое бревно, внутри которого на мой взгляд легко могла бы поместиться винтовка.
I wanted to be alone with her.
We believe we found the "X," 'cause that was the only tree in the forest that was, like, crisscrossed.
I looked down at the floor and I open up a hollow log, which, to me, a rifle could easily slide inside.
Скопировать
Нашел эту женщину мертвой.
Она лежала, руки крест-накрест, жуть.
Последнее, что мне было нужно, так это то, чтоб тут повсюду шныряли копы.
Found that woman dead.
She was lying there with her arms crossed, all creepy-like.
Last thing I needed was cops snooping around.
Скопировать
Я фантазировал об убийстве этого ублюдка миллион раз.
Разрубить этого панка, его тупое лицо крест-накрест...
Я мечтаю об этом.
I've fantasized about killing that bastard a million times.
Slashing that punk across his stupid face ...
I dream about it.
Скопировать
Я холостой, а брат мой был женатым
И застраховались мы крест-накрест.
То есть, если я погибну, ему полагается все целиком, а если он - то я беру половину и его жена - половину. То есть, его вдова.
I am a bachelor, my brother was married.
We have insured ourselves cross-like.
That means if I die he gets everything, if he does, I get a half and his wife gets a half.
Скопировать
Она маэстро
- Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни
Я должен пойти и купить этот костюм.
She's a maestro
- The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything can happen.
I gotta get downtown and buy that suit.
Скопировать
поспеши.
завяжи крест-накрест.
Что ты делаешь?
Hey fat-ass, hurry up!
No, flip the other way, zig-zag!
What are you doing?
Скопировать
Крест накрест!
- Правильно, крест накрест!
- Ура!
Crisscross!
- Yes, that is a crisscross.
- Yes!
Скопировать
Отличная идея, Лоис.
Крест накрест!
- Правильно, крест накрест!
That's a great idea, Lois.
Crisscross!
- Yes, that is a crisscross.
Скопировать
- Ты смотрел... этот старый фильм Хичкока "Незнакомцы в поезде"?
Крест-накрест.
Значит нам известно, что Кайл Берроуз и Стивен Линде увиделись вновь на встрече выпускников братства.
- Have you ever seen this old Hitchcock film, Strangers on a Train.
Criss-cross.
So we know that Kyle Burrows and Steven Lynde reconnected at their fraternity reunion.
Скопировать
Да, картошки съем.
Я просила вафельную, но похоже, это крест-накрест.
— Может, это одно и то же.
Yeah, I'll have a fry.
I asked for waffle fries, but they look like criss-cut.
Probably the same thing, maybe.
Скопировать
Ты знаешь, как выглядели эти порезы?
Одна девушка на станции сказала, что они были вроде как крест-накрест.
Трэвис мог это сделать.
You know what these wounds look like?
I heard from one of the girls at the station that they were kind of criss-cross.
I mean, Travis could have done that.
Скопировать
Я и не так могу!
Крест-накрест и насест!
Что?
I got you all day, Rip!
Crisscross applesauce!
Wha? !
Скопировать
Крест-накрест и насест!
Крест-накрест и насест!
Крест-накрест...
Crisscross applesauce!
Crisscross applesauce!
Crisscross apple...
Скопировать
Они все неудавшиеся дантисты.
Крест-накрест...
Яо, остановись!
They're just failed dentists.
Crisscross applesau... Aah!
Yao, stop!
Скопировать
Поэтому он на поле и главный.
Крест-накрест и насест!
Крест-накрест и насест!
That's why he rules the playground, fool.
Crisscross applesauce!
Crisscross applesauce!
Скопировать
Крест-накрест и насест!
Крест-накрест...
Лодыжка!
Crisscross applesauce!
Crisscross apple...
Oh, my ankle!
Скопировать
Ага, но врач сказал, что об играх можно забыть.
Тело не справится с резкими поворотами, с движением крест-накрест.
А без последнего я буду просто странным чуваком, который кричит что-то про насест!
Yeah, but the doctor says I can't ball.
Body can't handle the quick cuts, the spins, the crisscross.
And without the crisscross, I'm just some guy yelling about applesauce.
Скопировать
Нет!
Крест-накрест и насест.
Но, Стэн, я слишком стар для этого.
No!
Crisscross applesauce.
But, Stan, I'm too old for that move.
Скопировать
Это его коронный трюк...
крест-накрест и насест.
Поэтому он на поле и главный.
That's his signature move...
Crisscross applesauce.
That's why he rules the playground, fool.
Скопировать
Я начну подбрасывать, а он промажет?
Я буду крест-накрест бутылку кидать, а он вокруг себя?
Джимми, тебе не о чем беспокоиться.
What if I flip when he flops?
What if I tic when he tac toes?
Jimmy, there is nothing to worry about.
Скопировать
Нет, не похоже на лебедя.
Крест-накрест и...
- Что это такое?
No, that doesn't look like a swan.
Cross over, and then we, uh...
- What's that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крест-накрест?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крест-накрест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение