Перевод "кругосветка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кругосветка

кругосветка – 17 результатов перевода

Это Бетти Фишер? Знаменитая писательница?
Вернулся с кругосветки?
Не совсем, но близко.
This the home of Betty Fisher, the famous writer?
Given up the world tour?
No, passing through Vaucresson.
Скопировать
Ты совсем как Дональд Дак: бунтуешь, а потом сожалеешь.
Сбегаешь, говоришь, что в кругосветку собрался, потом пугаешься и уже не бежишь.
- Тебе рассказал Пиппо? - Мне сказал...
But... you're like Donald Duck, you rebel out and then you regret.
Runaway! You say you'll travel around the world, but then you're afraid and you will not.
- Pippo told you?
Скопировать
Какой катамаран?
А это правда, что вы были в кругосветке два или три раза?
Да.
- Raft? What raft?
Marino told Pippo...is it true that you've been around the world two or three times?
Yes
Скопировать
Ты не задумываешься о том, что случится с тобой, а я это чувствую, Тон.
ФИнни Фог вернулся из кругосветки.
Он совсем забыл о простолюдИнах.
You don't think it's gonna happen to you, but I'm feeling it, Tony.
Phineas Fogg back in town.
He forgets all the little people.
Скопировать
- Да, сейчас...
Если можно, конфетки "Для кругосветки".
- Миграционная форма?
- Oh, yes, please.
Actually, I'd like the keep-it handy travel candy, please.
- Immigration form?
Скопировать
- На землю!
Конфетки для кругосветки?
Вы другие!
- Stay there!
Keep-it-handy travel candy?
Why are you different?
Скопировать
Построить дом с нуля.
Отправится в кругосветку на яхте.
Чёрт, можешь завести ребёнка за 7 месяцев, если очень надо.
You can build a house from the ground up.
Go around the world in a sailboat.
Hell, you can have a fuckin' baby in seven months if you'll press.
Скопировать
Я влюблена.
Я хотела выучить английский для кругосветки в следующем году.
Я знаю.
I'm in love.
I wanted to learn English for my world trip.
Yes, I know.
Скопировать
У меня есть кузен, богатенький буратино.
Так тот в кругосветке по всему миру поплавал.
Но его всю дорогу тошнило.
I have a cousin, a rich kid.
Took the grand tour, sailed all over the world.
But he puked the entire way.
Скопировать
Я хочу замуж, хочу детей.
Хочу в кругосветку, купить дом.
Проводить романтичные выходные.
I want to marry, have kids.
Travel the world. Buy a house.
Have romantic holidays.
Скопировать
А здорово плавать на яхте.
Мой дед был моряком, знаменитым, когда ему было 16, он отправился в кругосветку.
5 лет провел в море.
It must be amazing to know how to sail.
My grandfather taught me. When I was little, he told me about this kid, Robin Lee Graham, who sailed all around the world, all by himself.
Left when he was 16. Didn't come back for like, five years.
Скопировать
Ещё как можно.
Может я и застрял в крошечной комнатке, но мои рецепторы совершат кругосветку.
Внимание.
Oh, indeed it does.
I may be stuck in a tiny room, but my palate will travel the world.
Listen up.
Скопировать
Мы годами обещали друг другу, что однажды отправимся в долгое путешествие.
Если не в кругосветку, то что-то около.
Однажды.
We've been promising each other, for years, that we were gonna take a long trip someday.
If not around the world, then close to it.
Someday.
Скопировать
- Немало.
- Хватит, чтобы мы могли отправиться в кругосветку?
- Черт возьми, да.
- A lot.
- Enough so that we could sail around the world?
- Heck yeah.
Скопировать
И всё лето вы вместе путешествовали?
Это была кругосветка.
В сентябре у неё начиналась учёба в медицинском.
You've been together all summer, travelling?
Those round-the-world tickets.
She should start med school in September.
Скопировать
Увидеть новые места.
Когда у тебя есть ответственность, нельзя просто так собраться и свалить в кругосветку за новым опытом
Ты думаешь, я этим занимался?
You get to see new places.
Well, when you got responsibilities, you just can't pick up and fuck off around the world for new experiences.
That what you think I've been doing?
Скопировать
Так что пропустим образовательную минутку и начнём веселиться.
Хорошо, сучки, кругосветка.
- Поехали.
So let's skip study hall for now and let's start having some fun.
All right, bitches, around the world.
- Here we go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кругосветка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кругосветка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение