Перевод "кукурузное поле" на английский
Произношение кукурузное поле
кукурузное поле – 30 результатов перевода
Загадочная история из Мидлбурга к этому часу.
Таинственные знаки появились на кукурузном поле Тома Логана этой ночью.
Чей-то розыгрыш или инопланетный феномен?
There's a developing story... in Middleburg at this hour.
A mysterious crop circle appeared... in local farmer Tom Logan's cornfield.
Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon?
Скопировать
И он наблюдал за ней все лето.
Он влюбился в женщину на кукурузном поле. Но этого никогда бы не было.
Беги, дочь!
He was a Thunder Spirit, you see.
He fell in love with a woman, down in the corn... but it could never be.
She Crosses The Water!
Скопировать
Отец!
Не бойся, женщина с кукурузного поля. Я так долго наблюдал за тобой.
Я больше не могу жить без тебя.
I must touch her.
Do not be frightened, Woman-from-down-in-the-corn.
I have watched you for so long.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты поехала на открытие нового стрипклуба и осветила его.
Но я лучше займусь кукурузным полем.
Брось, ты знаешь, что всё это фуфло.
I want you to take a look at this big strip club exposé.
- I'd rather stick with the crop circle.
- You know those things are a hoax.
Скопировать
Ван Гог стреляется.
- В кукурузном поле.
- А что значит кукуруза?
This is Van Gogh shooting himself.
- In a cornfield.
- What's the corn about?
Скопировать
Все хорошо, милая.
Я просто разговариваю с кукурузным полем.
Я шел по улице и услышал голос у себя за спиной "Добрый вечер, мистер Давд"
It's okay, honey.
I'm just talking to the corn field.
Anyway, I was walking down along the street and I heard this voice saying "Good evening, Mr. Dowd."
Скопировать
Приходите смотреть на маленькое чудо - Дух кукурузных полей.
Дух кукурузных полей.
Приходите, смотрите!
Come and see the Wee Wonder - the Spirit of the Cornfield.
Come and see him.
The Wee Wonder. Spirit of the Cornfield.
Скопировать
Я вас умоляю.
А в Фресно, штат Калифорния, где спасатели вытоптали кукурузное поле...
Мальчик погиб, да?
Please.
And in Fresno, California, the cornfield that was jammed with spectators-
He's dead, isn't he, that little boy?
Скопировать
И ещё, не смотрите ему прямо в глаза, он может наложить порчу.
Кто звал Духа кукурузного поля? Я, я, я, звал.
Мне нужна твоя мудрость, о Дух!
He's a timid little fella.
Who summons the Spirit of the Cornfield?
Oh, I do. I need your wisdom, O Spirit!
Скопировать
Покажи золото и получишь мудрость!
Что мне делать с редиской, Дух кукурузного поля?
О, Дух, мы смиренно молим тебя снять порчу с этих гнилых редисок.
Show me gold and thou shall be told!
It's... It's my radishes, O Spirit of the Cornfield!
O Spirit, we beseech you to rid these vegetables of their cursed affliction.
Скопировать
Это же Брак, Жорж Брак, кубист.
Он рисует птичку, летящую над кукурузным полем.
Она исчезает за холмом, направляясь в сторону Кингстона.
It's braque, georges braque of the cubists
Painting a bird in flight over a cornfield
And going very fast down the hill Towards kingston.
Скопировать
Уходить нужно ночью.
Этой ночью мы переночуем на кукурузном поле.
Почему "мы"?
Get out at night.
Tonightwe'll sleep in the corn-field.
Why "we"?
Скопировать
И ты прости, но это был не вежливый поцелуй.
Дорогая, я понимаю, что ты милая деревенская девушка, которая выросла на кукурузном поле или где там?
Прости, но о чем ты все же говоришь?
And I'm sorry, but that kiss looked decidedly uncasual.
I know that you're just this, like, nice country girl who grew up on a stream or whatever but don't you know what I'm talking about?
I'm sorry. What's the topic at hand?
Скопировать
Нет, не понимаю.
Счастливая семья завтракает посреди кукурузного поля.
Да, пожалуй.
No, not really...
That family having breakfast in a corn-field...
That rings a bell...
Скопировать
Слушай, это ланино любимое, так что...
Так что лучше тебе пойти на это кукурузное поле и найти его.
Красивые, неправда ли?
Look, it's Lana's favorite...
Then you'd better go to that cornfield and find it.
Beautiful, isn't it?
Скопировать
А что случилось?
Я был в кукурузном поле, когда упали первые метеориты.
Было чувство, что какая-то волна ударила в меня.
What happened?
I was out in a corn field when the first meteor hit.
It was like a tidal wave coming at me.
Скопировать
- Смотри!
Кукурузное поле! - Да, точно!
Да, точно!
Look!
It's a field of corn!
Yeah, yeah, it is.
Скопировать
- Викторины.
Стайки штурмовиков в голубом небе над кукурузным полем, уходящие за горизонт.
Смуглянки-молдованки.
Worker's Playtime.
Spitfires and Hurricanes in the blue sky over the cornfields.
The White Cliffs of Dover.
Скопировать
это больше годится для его енотовой шапки.
сколько раз тебе говорить не связываться с этим мусором с кукурузного поля?
чучело: всё, что я делал это между мной и риком.
that goes for his coon skin cap as well.
how often have i told you not to mix with that oil-field trash?
dummy: what i do is between me and rick.
Скопировать
Деревья склонят свои головы.
Кукурузные поля, что ты засеяла своими нежными руками плачут с нами...
Двора, мы продолжим в клубе.
The trees shall bow their head.
The corn fields, which you have sown with your two gentle hands are crying with us...
We'll continue at the club.
Скопировать
Вест!
...перемахнул через ограду и нам пришлось бежать через кукурузное поле и шлёпнуться в яму, полную грязи
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением - захватить власть в стране.
West!
...decided to jump over the wire providing us with that romp through the cornfield and that death-defying leap into the abysmal muck!
And here we stand, while that demented maniac hurtIes toward our President on our one and only mode of transportation with Rita as prisoner, armed with machinery of mass destruction with the simple intention of taking over the country.
Скопировать
Наш корреспондент Роджер Пратт сообщает:
Спасатели продолжают работать на кукурузном поле, где, на глазах у своих товарищей, исчез девятилетний
Вероятно, мальчик провалился в один из колодцев, глубина которых достигает 40 метров.
Roger Pratt reporting.
A story breaking with us now is emergency crews are converging on a cornfield... where playmates of nine-year-old Ricky Neuman... say they saw him disappear right before their eyes.
Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft, and is lodged somewhere in the narrow 150-foot pipe.
Скопировать
О чем ты?
Приходите смотреть на маленькое чудо - Дух кукурузных полей.
Дух кукурузных полей.
What are you talking about?
Come and see the Wee Wonder - the Spirit of the Cornfield.
Come and see him.
Скопировать
"Мы спасены!"
Я тоже прыгнула и мы оказались среди кукурузного поля.
В безопасности.
"We're alive!"
So I followed and then we were in the corn field.
Safe.
Скопировать
Нет, я настаиваю чтобы мой перелет окончился, предпочтительно в аэропорте.
Эти внезапные незапланированные остановки на кукурузное поле и стройки похоже портят ритм моего дня.
близко разошлись.
No, I insist that my flights stop, preferably at an airport.
It's those sudden unscheduled cornfield and housing development stops that seem to interrupt the flow of my day.
Here's one they just made up, near miss.
Скопировать
Теперь о себе.
Я родился на кукурузном поле. Моя бабушка была проституткой...
Давай оставим это для шоу Опры Уинфри, идет?
Now it's time for us to get down to my story.
I was born in a corn field, Grandma was a stripper--
Save all that for when you do The Oprah Winfrey Show.
Скопировать
Земля окружена забором и охраняется.
Они выращивают сахарный тростник на наших кукурузных полях.
- Суд.
The land is fenced and guarded.
They're planting sugar cane in our cornfields.
The courts...
Скопировать
Я не летаю на пассажирских рейсах
И я почти уверена, что 2 Chainz взял бы нас на другой самолет, если бы ты полчаса не читала рэп на кукурузном
Плевать, что ты скажешь.
I don't do coach.
And I am pretty positive 2 Chainz would have taken us on that other plane they sent if you hadn't rapped for 30 minutes in that corn field after we landed.
I don't care what you say.
Скопировать
Плевать, что ты скажешь.
Я зажгла на том кукурузном поле.
Вот, давай чего-нибудь поедим. Они принесли еду.
I don't care what you say.
I burned that corn field up.
Here, let's eat something.
Скопировать
Ну, все равно лучше, чем переливать кетчуп в закусочной.
И аварийная посадка на кукурузном поле с рэп-звездой и наши головы на местах,это довольно магически,
Да, и как сказал 2 Chainz он был рад познакомиться с нами и что мы две прекрасные толстозадые шлю..
Well, it's better than doing those ketchups in the diner.
And crash-landing in a corn field with a rap star with our heads still attached-- that's pretty magical, right?
Yeah, and 2 Chainz did say he enjoyed meeting us and that we're two fine, big booty hos.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кукурузное поле?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукурузное поле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение