Перевод "теоретическая физика" на английский

Русский
English
0 / 30
теоретическаяtheoretically in theory theoretical
физикаphysicist physics
Произношение теоретическая физика

теоретическая физика – 30 результатов перевода

Она сама была даром
Все, чем она занималась- знаете там, музыка, математика... теоретическая физика, даже- даже танцы- все
Еще она могла быть очень капризным ребенком
She was a gift
Everything she did- you know, music, math... theoretical physics, even- even dance- there was nothing that didn't come as naturally to her... as breathing does to us
And she could be a real brat about it too
Скопировать
Мы также обнаружили некоторое количество неопознанных частиц.
Если мы приложим это к достижениям теоретической физики- квантовой физики...
Человечество сможет прикоснуться к тайне строения вселенной!
We're also detecting a fair number of what we believe to be unknown particles.
If we can put this into a theoretical framework, physics... No, science...
Humanity itself could touch the fundamental truths of the universe!
Скопировать
Кейт и Стив - внимательные, любящие, ответственные родители.
Стив - компьютерный программист, а Кейт - взрослый студент, изучающий теоретическую физику.
Здесь 2 вопроса.
Kate and Steve are close, loving, responsible parents.
Steve is a computer programmer and Kate is a mature student reading Theoretical Physics.
There are two central issues.
Скопировать
Она также высокомерная и необдуманно смелая.
Она победила 300 других кандидатов на финансирование места в одном из самых популярных курсов по теоретической
Она прекрасно информирована в вопросах здоровья и ошибках в лечении.
She' s also arrogant and foolhardy.
She beat 300 other applicants for funding for a place on one of the top Theoretical Physics courses in the country.
She is highly informed about health issues and the pitfalls of treatment.
Скопировать
Я эдакий "человек-дикой-природы".
предупреждал, что позволю тебе побыть снаружи . только при условии, что ты прекратишь рассказывать о теоретической
Ты думал, я забуду об этом.
I'm an outdoorsman.
Josh, I said I'd let you outside if you stopped talking about being an outdoorsman and theoretical physics.
You thought I'd forget about it.
Скопировать
... - О да.
Ты знаешь о теоретической физике?
- Теории Великого объединения.
- Yeah.
You know about theoretical physics?
- The Grand Unified Theory.
Скопировать
Ты слышал об идее о параллельной вселенной... идентичной или почти идентичной... нашей собственной... в которой у нас всех есть двойник.
Это теоретическая физика, но... что если это реально?
Ты сам говорил, Эрвин Лукеш был известен... своими невозможными побегами.
You've heard of the idea of a parallel universe. One that's identical, or nearly identical, to our own. One in which we all have a double.
It's theoretical physics, but what if it's real?
You said yourself Irwin Lukesh was known for his impossible escapes.
Скопировать
Ты заговорила, как какая-нибудь ханжеская святоша с юга.
Даже если я хожу в церковь каждое воскресение, Уолтер, у меня три степени по теоретической физике, и
Мы оба знаем, что количество энергии необходимое для создания портала, навсегда разрушит обе вселенные.
You sound like a sanctimonious southern preacher!
I may go to church every Sunday, Walter, but I also have three degrees in theoretical physics, and I am telling you you cannot do this.
We both know the amount of energy required to create a portal will forever ruin both universes.
Скопировать
На самом деле, я не могу об этом говорить.
Окей, я тут на стипендии по теоретической физике.
Вы очень молоды.
I can't really talk about it.
It's okay. I can't tell you that I'm here on a theoretical physics scholarship.
You're very young.
Скопировать
Кто такой, черт возьми, Пол Дечайлд?
Заканчивает аспирантуру факультета теоретической физики.
Хорошо, нужно обеспечить ему защиту.
Who the hell's Paul Deschile?
He's a 21-year-old student at Hudson getting his post-doc in theoretical physics.
All right, get him into protective custody.
Скопировать
У меня три прекрасных ребёнка.
Я переехала в Омаху и преподаю теоретическую физику.
Я как раз занимаюсь смягчением налогов для малого бизнеса.
I have three beautiful children.
I moved to Omaha, where I'm teaching theoretical physics.
I'm in the middle of working on a bill amending the tax code for small business owners.
Скопировать
Ѕор был столь очарован –ейзенфордовской картиной строени€ атома, что посв€тил себ€ решению его загадок. ѕочему атом не разрушаетс€? " почему в нем так много пустого пространства?
ак один из новой пле€ды теоретических физиков, он был бесстрашен в своем поиске и был готов отказатьс
"ак, в прыжке гени€, он начал искать ключи к структуре атома не рассматрива€ вещество, а исследу€ таинственную и замечательную природу света.
Bohr was so captivated by Rutherford's picture of the atom that he made it his mission to solve the puzzles of why the atom didn't collapse and why there was so much empty space.
As one of the new breed of theoretical physicists, he was fearless in his thinking and was prepared to abandon common sense and human intuition to find an explanation.
So, in a leap of genius, he started to look for clues about the atom's structure not by looking at matter but by examining the mysterious and wonderful nature of light.
Скопировать
ћожно сказать, что пиво помогло нам пон€ть секреты атома!
Ётот институт стал ведущим ÷ентром исследований в области теоретической физики, который сохранилс€ и
я приехал сюда в начале 1990-х годов дл€ проведени€ исследований в области €дерного свечени€.
You could say it was beer that helped us understand the secrets of the atom!
This institute became a leading centre for research in theoretical physics that survives to this day.
I came here in the early 1990s to carry out research on nuclear halos.
Скопировать
Существуют две поразительные и тревожные аномалии.
Первая из них, в настоящее время, находится на крае мировой теоретической физики.
Сила тяжести.
There are two startling and worrying anomalies.
The first of these is now at the forefront of theoretical physics across the world and it concerns one of the oldest scientific principles there is.
Gravity.
Скопировать
Но это будет захватывающе.
Со времени моего прихода теоретическая физика в области физики частиц достигла огромного прогресса.
И результатом этих экспериментов по разрушению атомов была детальная картина ранней модели вселенной.
But it will be exciting.
There have been tremendous advances in theoretical physics, in particle physics, since I came.
And what gradually emerged from these atom-smashing experiments was a detailed picture of the very early universe.
Скопировать
Конечно, я была в ужасе.
Я была настолько потрясена, и в тоже время заинтригована, перестала посещать занятия по теоретической
- Ну, правда, всего лишь на год.
Yes, I was terrified.
But at the same time I was so intrigued and fascinated that I actually ended up studying theoretical physics at university.
- Jesus.
Скопировать
" хот€ к тому времени € достиг большего, на что большинство из вас могут только наде€тс€, несмотр€ на то, что в 9 часов € уже ложилс€ спать.
этой комнате возможно есть один-два человека, у которых есть то, что нужно, чтобы достичь успеха в теоретической
'от€ больше похоже на то, что вы проведЄте научную карьеру обуча€ п€тиклассников делать вулканы из папье-маше с лавой из пищевой соды.
And I'd already achieved more than most of you could ever hope to,despite my 9:00 bedtime.
Now,there may be one or two of you in this room who has what it takes to succeed in theoretical physics.
Although,it's more likely that you'll spend your scientific careers teaching fifth graders how to make papier mache volcanoes with baking soda lava.
Скопировать
≈сли коротко... не стоит.
ј теперь о кафедре теоретической физики расскажет доктор Ўелдон упер.
- ƒоктор упер?
Short answer is...don't.
And now to tell you about the theoretical physics department is Dr. Sheldon Cooper.
- Dr. Cooper?
Скопировать
Моя тётя Мэрион подарила мне их на мой 12-й день рождения.
Она считала, что на случай, если я провалюсь в теоретической физике, у меня должна быть запасная профессия
И кстати, манжета для измерения кровяного давления называется сфигмоманометр.
My aunt Marion gave them to me for my 12th birthday.
She thought if I failed at theoretical physics that I should have a trade to fall back on.
And by the way,the blood pressure cuff is called a sphygmomanometer.
Скопировать
и ты хочеш ткнуть меня носом в тот факт что мои вклады снова остались незамеченными?
Я Уильям Шатнер теоретической физики.
Хорошо, я в игре.
And you want to rub my nose in the fact that my contributions are being overlooked again?
I am the William Shatner of theoretical physics.
All right, I'll play.
Скопировать
Ну, повезло ему.
Ага, единственная вешь, в которой нуждался Вильям Шэтнер теоретической физики - это поддержка его эго
Вся наша Вселенная была в горячем, плотном состоянии
Well, good for him.
Yeah, the one thing the William Shatner of theoretical physics needed was an ego boost.
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Скопировать
Они думают, что ортодоксальная наука могла быть очень неправильной.
Профессор Жоао Магеиджо - теоретический физик.
Мы вероятно находимся на пороге новой эры в физике, и все эти вещи - только признаки, что не все хорошо с текущей теорией.
They think that the orthodox science could be very wrong.
Professor Joao Magueijo is a theoretical physicist.
We probably are on the threshold of a new era in physics and all these things are just symptoms that not all is well with the current theory.
Скопировать
Прошу прощения, он что, оказался слишком тонким?
Я имею в виду, что в сравнении с практическим применением нейробиологии, теоретическую физику можно считать
мм, миленькой.
I'm sorry, was I being too subtle?
I meant compared to the real-world applications of neurobiology, theoretical physics is-- what's the word I'm looking for?
-- hmm, cute.
Скопировать
Я вел юмористическую колонку в газете моего колледжа.
Остроумные ответы Лема на вопросы теоретической физики.
Бац!
I wrote that humorous column in my college newspaper...
"Lem's snappy answers to theoretical physics questions."
Pow!
Скопировать
Ладно, с меня хватит!
Ты можешь быть экспертом в теоретической физике и научно- фантастических программах и по тому, где сидеть
А когда дело касается прикладной физики... оппаньки
Okay, I've had it with you.
You might be an expert on theoretical physics and science-fiction programs and where to sit on a freaking couch, but this is applied physics.
And when it comes to applied physic... uh-oh.
Скопировать
Поэтому в моменты, когда ваши идеи не признаются другими или не согласовываются друг с другом, если вы тем не менее верите в свою правоту, проявляйте настойчивость.
Войдя в область теоретической физики, южноафриканский ученый стал искать новые ответы на старые вопросы
В этой области наблюдается традиционная консервативность, при этом новые идеи воспринимаются крайне медленно.
Just because at the moment your ideas are not fashionable or agreed upon, if you believe what you're doing is right, persist.
From the moment he entered the field of theoretical physics, the South African scientist was looking for new answers to age-old problems.
There is a conventional wisdom in the field, and people are very slow to adopt new ideas.
Скопировать
Три измерения пространства в действительности являются частью четырехмерной материи под названием "пространство-время".
Но и сегодня есть новое направление в теоретической физике.
Называется оно "теория струн".
The three dimensions of space are really part of a four-dimensional fabric called "space-time."
But now there's a new movement in theoretical physics.
It's called "string theory."
Скопировать
В общем, М-теория - это Многообещающая единая теория всех фундаментальных сил и составляющих, которые мы наблюдаем в природе.
В известной мере ее можно охарактеризовать как кульминацию всех измышлений в теоретической физике ХХ
Чтобы заставить эту теорию работать, необходимо более трех пространственных измерений, поэтому ключевой ее момент заключается в том, что измерений существует больше тех трех, в которых мы живем.
So, m-theory is a... Promising, unified theory of all the fundamental forces and constituents that we observe in nature.
In a sense, you could describe it as the culmination of all the developments in theoretical physics over the 20th century.
In order to make this theory work, one needs to have more than the usual three spatial dimensions, so a key idea behind m-theory is that there are more than the three dimensions of space that we experience.
Скопировать
Ладно, я вижу Вы из Де-Мойн, штат Айова
Вы с отличием окончили стэнфордский университет по кафедре теоретической физики.
И два года назад у вас появилась хроническая ушная инфекция.
All right, so I see here you're from Des Moines, Iowa.
Uh, you're summa cum laude in theoretical physics from Stanford University.
Oh, and two years ago, you had a persistent ear infection.
Скопировать
В этом семестре осталась только...
Теоретическая физика.
Что ж, возможно, тебе сейчас необходимо... заняться собой... путешествие, приключение.
All I'm taking this semester is...
Theoretical physics.
Well, maybe this is exactly what you need-- a little time off to discover yourself-- travel, adventure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теоретическая физика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теоретическая физика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение