Перевод "physicist" на русский

English
Русский
0 / 30
physicistфизик
Произношение physicist (физисист) :
fˈɪzɪsˌɪst

физисист транскрипция – 30 результатов перевода

But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all...
Physicist discovered the atom bomb.
It wasn't them who used it.
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
Физик изобрел атомную бомбу.
Хорошо, но это же не они были, кто ее использовал.
Скопировать
The times when physics had any say at all, have passed.
Today, if we want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the
No, those times have passed.
Времена, когда физика что либо заявляла, как раньше, прошли.
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить:
нет, эти времена уже прошли.
Скопировать
Today a biologist or a man doing something with genes has a power...
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things...
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами...
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать: Нет.
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ...
Скопировать
Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that
- Excuse me...
Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра.
Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает тот факт, что будущее существует в настоящем, подобно тому, как прошлое в нашей памяти.
- Извини...
Скопировать
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Average physicist.
I'm sorry if you don't understand these things.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Посредственный физик?
Вас оправдывает ваше незнание.
Скопировать
What am I then?
An unqualified physicist but a wonderful violinist.
It's beautiful.
Кто же я тогда?
Слабый физик, зато выдающийся скрипач.
Превосходно!
Скопировать
Your fate is dishes. My fate is physics.
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Average physicist.
Для вас это посуда, для меня - физика.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Посредственный физик?
Скопировать
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Скопировать
Don't you want to see this?
Twenty-one days after the launch of our expedition, radio biologist Vishnyakov and physicist Fechner
When they failed to return, we ordered a search. The fog was too dense, and we had to call the search off.
- А ты разве не останешься? - Я это видел уже много раз.
На 21 -й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
Когда через 16 часов они не вернулись, мы объявили тревогу.
Скопировать
And?
Before the war he was a physicist, apparently a very able one.
You see, he used to beat her.
И?
До войны он был физиком, видимо, очень компетентным.
Знаешь, он бил ее.
Скопировать
Oh, yes.
I'm not a scientist or a physicist, Mr.
- can be shorted out?
О, да.
Я не ученый и не физик, мистер Спок. Но прав ли я, предполагая, что если он производит электричество,
- можно устроить замыкание?
Скопировать
And as our countrymen freeze to death... I've become aware of a marvelous new technology... about which I'm hopelessly out of my league... from a scientific viewpoint.
That's why I brought our eminent physicist here...
Dr. Lev Botvin from the University of Moscow.
И как раз сейчас, когда наши соотечественники замерзают до смерти... меня осведомили о совершенно новой технологии... которая находится вне моей компетенции... с научной точки зрения.
Вот почему я привел сюда нашего выдающегося физика.
Доктор Лев Ботвин из московского университета.
Скопировать
The funds were wired from the account... of jailed Russian tycoon Ivan Tretiak.
develop cold fusion technology... funded with an anonymous donation... and to be headed by Russian physicist
The E.J. Russell Foundation... is charged to develop inexpensive... ♪ Light a candle. ♪
Деньги поступили со счета... российского заключенного Ивана Третьяка.
К другим новостям благотворительности... Для развития технологии холодного синтеза было... организовано некоммерческое исследовательское учредение... финансируемое неизвестным благотворителем... и возглавляемое русским физиком доктором Львом Ботвиным.
Фонд Эммы Джей Рассел займется разработкой недорогой... Light a candle.
Скопировать
In theory, a small chain of them could sustain a civilization.
The molecule was first synthesized over a hundred years ago by a Starfleet physicist named Ketteract.
I think he was hoping to develop an inexhaustible power source.
В теории, маленькая цепочка из них могла бы обеспечивать энергией цивилизацию.
Молекула была впервые синтезирована более ста лет назад физиком Звездного Флота Киттерактом.
Полагаю, он надеялся найти неистощимый источник энергии.
Скопировать
We thank Tsutomu Shimomura for appearing before the committee today.
Shimomura is a computational physicist and one of the leading experts on computer-security technology
He's done consulting work with Fortune 500 corporations, as well as the State Department, Defence Department, and others.
Мы благодарны господину Шимомура, что он согласился выступить здесь.
Мистер Шимомура - компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности.
Скопировать
- Her hormones are going like an alarm.
It's even money she lets that physicist on the bike boink her.
- Not Dana.
- У нее ж гормоны, как ракеты!
Может эти деньги для ее физика на мотоцикле?
Не Дэйна.
Скопировать
Anyway, tell us that joke again about the three banjo players..."
So anyway, he did, he came up with "E=mc2," and there must've been some physicist at the time, going,
"E=mc2?
Не суть, расскажите нам ту шутку еще раз. Про трех банджистов.
Короче, он придумал "Е равно Эм Цэ квадрат", и наверное были другие физики.
"Е равно Эм Цэ квадрат?
Скопировать
- At the time, I didn't make the connection.
- Absent-minded physicist?
You don't look that out of it, Mr. Collins.
- На тот момент я не увидел связи.
- Рассеянный физик?
Не очень-то вы на такого походи, м-р Коллинз.
Скопировать
No.
What I'm trying to say is, he's a very bright young physicist who's come here recently on loan from Caltech
A loan, I might add, that is bearing absolutely no interest.
Нет.
Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека.
Обмен, я могла бы добавить, что он не испытывает никакого интереса.
Скопировать
It's a story about the last scientist to work in this place.
A mathematician, astronomer, physicist and head of the school of Neo- Platonic philosophy in Alexandria
That's an extraordinary range of accomplishments for any individual, in any age.
Это история о последнем ученом, работавшем в библиотеке.
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии.
Это выдающийся круг достижений для любого человека любой эпохи.
Скопировать
We call them sinkers.
The physicist E.E.
Vast living balloons could stay buoyant by pumping heavy gases from their interiors or by keeping their insides warm.
Мы называем их якоря.
Физик Э. Э. Солпетер и я в Корнелле кое-что вычислили насчет других видов жизни, которая может существовать в таком мире.
Огромные живые воздушные шары могли бы плавать в атмосфере, исторгая из себя тяжелые газы или поддерживая тепло своих внутренностей.
Скопировать
And what are you? A chemist?
A physicist rather.
That must be boring, too. Searching for the truth.
А вы что... химик?
Скорее физик.
Тоже, наверное, скука.
Скопировать
The psychiatrist says he's suffering from some form of amnesia.
Physically, he's perfectly normal but he can no longer function as a physicist.
Apparently, that part of his life is a complete blank.
Психиатры утверждают, что он страдает какой-то формой амнезии.
Физически он здоров. Но он больше не может функционировать как ученый.
об этой части своей жизни он ничего не помнит.
Скопировать
Witness number three:
Boden, American physicist, Nobel Prize winner.
Worked on the atom bomb, the H-bomb.
Свидетель номер 3:
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии.
Работал над атомной и водородной бомбами.
Скопировать
I've come from Switzerland.
- Your friend Bernouilli, the physicist...
- You've come from Geneva? Yes.
Я сбежал из Швейцарии.
- Физик Бернуи...
- Вы из Женевы?
Скопировать
Producer: MOSFILM 1935
It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided
The USSR All-Union Institute of Interplanetary Communication
Производство МОСФИЛЬМ 1935 г.
Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну
СССР Всесоюзный Институт Межпланетных Сообщений
Скопировать
Well, I'm sorry. I thought it was safe.
You may be a brilliant physicist, Dr.
One error could be disastrous.
Простите, я думал, это безопасно.
Вы можете быть блестящим физиком, доктор Стэндиш, но нам кажется, что вы где-то ошибаетесь.
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе.
Скопировать
Oh, I see.
The occupational disease of the nuclear physicist.
The old familiar cry.
О, я вижу.
Профессиональная болезнь ядерного физика.
Старый, хорошо знакомый вопль:
Скопировать
No, I want you to go away
I won't have that physicist...
Good
Ты уедешь...
Я не хочу, чтобы этот студент...
-Хорошо
Скопировать
- Yes! - And another one was...
- A physicist at M.I.T.? - Yes, he won the nobel prize.
Naturally! All of our dads were these big shots. And mom...
- А второй был физиком?
- Да, он получил нобелевскую премию
- Значит все наши папаши были большими шишками а мама была суперженщиной
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов physicist (физисист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physicist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физисист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение