Перевод "physicist" на русский

English
Русский
0 / 30
physicistфизик
Произношение physicist (физисист) :
fˈɪzɪsˌɪst

физисист транскрипция – 30 результатов перевода

Now Paul has to cut a little piece off, and now hand the piece to me and I'll go to the fire to make the offering.
Richard Feynman was a Nobel Prize winning physicist.
He and Ralph Leighton were probably the first Americans to try to come to Tuva and Leighton wrote a book called "Tuva or Bust"
Теперь, Пол, отрежь маленький кусочек, и отдай его мне, а я подойду к огню и предложу ему.
Ричард Фейнман был физиком, удостоенным Нобелевской премии.
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал книгу "В Туву любой ценой"
Скопировать
Not as bad as Quor-toth but if Angel and Gunn and the rest hadn't rescued me I'd probably be dead by now.
Winifred, I'm a theoretical physicist your naming them...
I know.
Не такая плохая, как Квор-тоф но если бы Ангел, Ганн и остальные не спасли меня... Наверное, я бы сейчас была мертва.
Винифред, я физик-теоретик... Полностью поддерживаю идею иных измерений, но... Ты называешь их по названиям....
Знаю.
Скопировать
This is Tomis Lee.
He is chief physicist overseeing the development of our most critical project.
Tomis, this is SG-1 of the planet Earth.
Это Томас Лии.
Он возглавляет группу физиков, наблюдающих за работами над нашим самым важным проектом.
Томас, это команда SG-1 с планеты Земля.
Скопировать
- Is it a bit on the heavy side? - Well, no, oddly enough, it isn't.
It's named after someone called Heaviside, a rather marvellous, self-taught physicist.
But it sounds like it should be. Self-taught sounds like he writes it on the blackboard, runs round, sits and jots it down.
А один из моих любимых атмосферных слоев называется слой Хевисайда.
- И он тяжелый? *heavy - тяжелый - Нет, как ни странно.
Его назвали в честь блестящего физика-самоучки Хевисайда.
Скопировать
In this round, I shall supply the questions about the questions and it's up to you to answer with the answers.
So, what answer did the Nobel-prize-winning Danish physicist Niels Bohr give when asked, "Why have you
- Alan.
В этом раунде я буду задавать вопросы о вопросах, а вам придется отвечать ответами.
Что ответил Нобелевский лауреат датский физик Нильс Бор, когда его спросили: "Почему у вас на стене висит подкова?"
- Алан.
Скопировать
Well, I'm sorry. I thought it was safe.
You may be a brilliant physicist, Dr.
One error could be disastrous.
Простите, я думал, это безопасно.
Вы можете быть блестящим физиком, доктор Стэндиш, но нам кажется, что вы где-то ошибаетесь.
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе.
Скопировать
Oh, I see.
The occupational disease of the nuclear physicist.
The old familiar cry.
О, я вижу.
Профессиональная болезнь ядерного физика.
Старый, хорошо знакомый вопль:
Скопировать
Witness number three:
Boden, American physicist, Nobel Prize winner.
Worked on the atom bomb, the H-bomb.
Свидетель номер 3:
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии.
Работал над атомной и водородной бомбами.
Скопировать
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Скопировать
Producer: MOSFILM 1935
It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided
The USSR All-Union Institute of Interplanetary Communication
Производство МОСФИЛЬМ 1935 г.
Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну
СССР Всесоюзный Институт Межпланетных Сообщений
Скопировать
I've come from Switzerland.
- Your friend Bernouilli, the physicist...
- You've come from Geneva? Yes.
Я сбежал из Швейцарии.
- Физик Бернуи...
- Вы из Женевы?
Скопировать
The psychiatrist says he's suffering from some form of amnesia.
Physically, he's perfectly normal but he can no longer function as a physicist.
Apparently, that part of his life is a complete blank.
Психиатры утверждают, что он страдает какой-то формой амнезии.
Физически он здоров. Но он больше не может функционировать как ученый.
об этой части своей жизни он ничего не помнит.
Скопировать
- Yes! - And another one was...
- A physicist at M.I.T.? - Yes, he won the nobel prize.
Naturally! All of our dads were these big shots. And mom...
- А второй был физиком?
- Да, он получил нобелевскую премию
- Значит все наши папаши были большими шишками а мама была суперженщиной
Скопировать
No.
What I'm trying to say is, he's a very bright young physicist who's come here recently on loan from Caltech
A loan, I might add, that is bearing absolutely no interest.
Нет.
Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека.
Обмен, я могла бы добавить, что он не испытывает никакого интереса.
Скопировать
This is an appeal we humans have felt before.
In 1801 a famous physicist was governor of the French province of Isère.
His name was Joseph Fourier.
Эту тягу мы, люди, чувствуем уже давно.
В 1801 году один знаменитый физик был префектом французского департамента Изер.
Звали его Жозеф Фурье.
Скопировать
- At the time, I didn't make the connection.
- Absent-minded physicist?
You don't look that out of it, Mr. Collins.
- На тот момент я не увидел связи.
- Рассеянный физик?
Не очень-то вы на такого походи, м-р Коллинз.
Скопировать
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all...
Physicist discovered the atom bomb.
It wasn't them who used it.
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
Физик изобрел атомную бомбу.
Хорошо, но это же не они были, кто ее использовал.
Скопировать
And?
Before the war he was a physicist, apparently a very able one.
You see, he used to beat her.
И?
До войны он был физиком, видимо, очень компетентным.
Знаешь, он бил ее.
Скопировать
Don't you want to see this?
Twenty-one days after the launch of our expedition, radio biologist Vishnyakov and physicist Fechner
When they failed to return, we ordered a search. The fog was too dense, and we had to call the search off.
- А ты разве не останешься? - Я это видел уже много раз.
На 21 -й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
Когда через 16 часов они не вернулись, мы объявили тревогу.
Скопировать
Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that
- Excuse me...
Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра.
Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает тот факт, что будущее существует в настоящем, подобно тому, как прошлое в нашей памяти.
- Извини...
Скопировать
Your fate is dishes. My fate is physics.
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Average physicist.
Для вас это посуда, для меня - физика.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Посредственный физик?
Скопировать
What am I then?
An unqualified physicist but a wonderful violinist.
It's beautiful.
Кто же я тогда?
Слабый физик, зато выдающийся скрипач.
Превосходно!
Скопировать
The times when physics had any say at all, have passed.
Today, if we want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the
No, those times have passed.
Времена, когда физика что либо заявляла, как раньше, прошли.
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить:
нет, эти времена уже прошли.
Скопировать
Today a biologist or a man doing something with genes has a power...
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things...
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами...
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать: Нет.
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ...
Скопировать
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Average physicist.
I'm sorry if you don't understand these things.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Посредственный физик?
Вас оправдывает ваше незнание.
Скопировать
It strikes me as odd:
A physicist working for a detective agency.
Well, Fred's gone through some changes.
Меня это немного удивляет:
Зачем детективному агенству понадобился физик?
Знаете, за последнее время Фред немного изменилась.
Скопировать
I know a lot of physicists who'd beg to differ.
Well, I don't want to be a physicist.
Algebra forces your mind to solve problems logically.
Я знаю немало физиков, которые с тобой не согласятся.
Но я не собираюсь становиться физиком.
Алгебра учит твой мозг решать логические задачи.
Скопировать
She worked with me.
She wanted to be a physicist.
- The day she disappeared--
Она работала здесь со мной.
Она училась на физика.
- В тот день, когда она исчезла...
Скопировать
That sucker's shaking like fine booty.
I'm no physicist, but I think I know how to stop the skipping.
I don't know how this was supposed to work.
Он прямо, как моя жена, когда я не прихожу ночевать!
Послушайте: я не физик, но, кажется, я знаю, как остановить скачки: мы просто...
Не представляю, как это должно было работать! Профессор!
Скопировать
Harvard, M.I.T. Ph.D. in biochemical engineering
Cavendish Laboratory, top subatomic physicist and all by the age of 23.
Outstanding.
Закончил Гарвард, получил степень доктора в области биохимических технологий.
Работал в Кавендишской лаборатории, стал ведущим физиком-атомщиком. И всё это к 23 годам.
Феноменально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов physicist (физисист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physicist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физисист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение