Перевод "theoretically" на русский

English
Русский
0 / 30
theoreticallyтеоретический теоретически кабинетный
Произношение theoretically (сиэрэтикли) :
θiəɹˈɛtɪkli

сиэрэтикли транскрипция – 30 результатов перевода

- But he's not that kind of a man.
Is it theoretically possible, doctor?
Yes.
- Он не из таких людей.
Теоретически это возможно?
Да.
Скопировать
Is it possible they're still alive after centuries of travel?
Theoretically possible.
I've never heard of it being tested for this long a period.
Возможно ли, что они все еще живы после столетий полета?
Теоретически возможно.
Я не слыхал, чтобы это тестировали на такой длительный срок.
Скопировать
I can't understand it.
Invisibility is theoretically possible, captain.
The selective bending of light. But the power cost is enormous.
Не понимаю.
Невидимость теоретически возможна, капитан.
Нужно определенное искажение света.
Скопировать
Scenario, Music and Direction:
This sequence introduces, practically and theoretically... in practice and in theory, what the film is
To find correct links... between theory and practice... we start with two images of Lenin.
Scenario, Music and Direction:
Данная последовательность кадров и в теории, и на практике показывает, каким должен быть фильм.
Чтобы обнаружить правильную связь между теорией и практикой, мы начинаем с двух кадров Ленина, в скобках
Скопировать
theoretically shecouId still beaIive?
- Yes, but it's only theoretically.
I spend an entire evening preparing a beautiful statement for the press... to find you refuse it's release! Thecitizens havea right to be informed!
- Всё было подстроено? Теоретически она ещё может быть жива?
- О, да, конечно, но это только теоретически.
Итак... я провёл весь вечер, Крейг, над подготовкой красивого заявления для прессы чтобы в итоге обнаружить, что ты отказываешься от его публикации?
Скопировать
That'll do.
Now, theoretically, Waterlow, if a minute quantity of evil serum... were introduced into the bloodstream
We must prepare a serum from the evil cells and put it to a practical test.
И это вполне можно сделать.
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения в кровь любого человека, докажет то, что человек будет способен высвободиться от всего зла, накопившиеся сейчас в нём, или за всю его жизнь.
Мы должны изготовить вакцину "зла" и провести с ней эксперимент.
Скопировать
- Do you know what you're doin'?
- Theoretically.
# Don't ever hit your mother with a shovel
- А ты умеешь?
- Теоретически.
Не вздумай маму бить лопатой!
Скопировать
-And it can take you back?
-Theoretically, yes.
-Well, is it all right?
-А она может вернуть вас?
-Теоретически, да.
-Ну, она в порядке?
Скопировать
What do you do exactly in an ad agency?
Theoretically yes.
Have you given up on literature?
- Ищешь новые идеи? - В основном.
- И находишь?
- Ты окончательно забросил литературу? - Да.
Скопировать
- Back into this contraption. - Why?
Well, theoretically it should be able to store... all the power generated around it, like it solar cell
Are you trying to tell me you can absorb the total... output of this complex in a police box?
- Обратно в эту штуковину.
- Зачем? Теоретически, она способна хранить всю произведенную энергию, как солнечная батарея.
Вы хотите сказать, что можете полицейской будкой вобрать всю энергию, вырабатываемую этим комплексом?
Скопировать
If the transfusion were not given within 5 or 6 minutes, a haemorrhage would havesureIy caused her death.
theoretically shecouId still beaIive?
- Yes, but it's only theoretically.
Если человеку в течение 4 минут не сделать переливание потеря крови наверняка станет причиной его смерти.
- Всё было подстроено? Теоретически она ещё может быть жива?
- О, да, конечно, но это только теоретически.
Скопировать
-Reverse the vortex?
It's a possibility theoretically.
-Yes.
-Реверсировать вихрь?
Теоретически это возможно.
-Да.
Скопировать
You said the other day I should form a union, so I did.
Rom, I was speaking theoretically.
And I've put your theory into practice.
Вчера вы сказали, что я должен создать профсоюз, я и создал.
Ром, я говорил теоретически.
А я воплотил вашу теорию на практике.
Скопировать
Dr. Indiri, in your professional opinion, could this Minbari War Syndrome or an unhealthy fascination with aliens cause a person to turn against his own people, his own race?
It is theoretically possible, yes.
We all remember the fascination with alien religions that gripped Earth culture after we made our first contact with the Centauri.
Доктор Индири, по вашему профессиональному мнению, может ли минбарский военный синдром или нездоровое увлечение инопланетянами заставить человека повернуться против его народа, его расы?
Да, это теоретически возможно.
Мы все помним увлечение инопланетными религиями, охватившее земную культуру после первого контакта с центаврианами.
Скопировать
Boone, I'm a pilot, okay?
And theoretically this is possible, but...
They didn't plant a bomb.
Бун, я ведь пилот.
Теоретически это возможно, но...
Они не заминировали машину.
Скопировать
Okay, so we've established my name and hit me.
But theoretically, say we weren't friends.
Say it's a blind date.
Итак, мы установили, как меня зовут, и ударили меня.
Представь что мы не были б друзьями.
Например свидание вслепую.
Скопировать
Exactly.
Which theoretically leaves you free to love.
For better or worse.
Вот именно.
И, теоретически, это дает вам свободу любить.
К добру или нет.
Скопировать
Now, what I haven't figured out yet is why would someone go through all that?
Theoretically maybe because he got me angry.
Maybe because there's leftover commands from the Vorlons I haven't recognized yet.
И еще, я не совсем понимаю, зачем этому кому-то делать все это?
Теоретически может быть, потому, что он рассердил меня.
Может, потому, что еще есть остаточные приказы Ворлонов, которые я еще не распознала.
Скопировать
Yes.
Well, theoretically.
Well, I'm glad we're talking theory here, Lyta.
Да.
Ну, теоретически.
Что ж, я рад, что мы беседуем о теории, Лита.
Скопировать
Right?
Theoretically...
No.
Правда?
Теоретически...
Нет.
Скопировать
- You know how this works?
- Theoretically.
The four stones should go around.
- Вы знаете, как этим пользоваться?
- Теоретически.
4 камня располагаются вокруг.
Скопировать
Well, what's supposed to happen?
Well, theoretically, and I wouldn't bet the farm, the hovertank will lift off and hover several inches
- Good.
Ну и как это будет?
Ну, теоретически но я бы на это не поставил.. ...танк поднимется и зависнит в нескольких дюймах на прудом.
- Хорошо.
Скопировать
Scientists have theorised that there are an infinite number of dimensions each containing a different possible version of reality.
Well, it sounds like I theoretically, actually found one.
- One what?
Ученые пологают, что есть бесконечное количество измерений, каждое содержит различную возможную версию действительности.
Хорошо, эта теория действительно похожа на этот случай.
- Какой случай?
Скопировать
If Teal'c can manoeuvre into position,...
- ...theoretically we can transport aboard.
- "Theoretically"?
Если Тил'ку удастся вывести корабль на верную позицию,...
- теоретически, мы попадём прямо на борт.
- "Теоретически"?
Скопировать
- ...theoretically we can transport aboard.
- "Theoretically"?
- How does he find the position?
- теоретически, мы попадём прямо на борт.
- "Теоретически"?
Как найти верную позицию?
Скопировать
I'm guessing Dr. Carter has it because I'm here.
Both of us existing in the same reality theoretically causes temporal distortion.
- Not theoretical any more.
Думаю, с доктором Картер это происходит потому, что я здесь.
Увеличение энтропии, вызванное нашим нахождением в одной реальности, теоретически может вызывать временные искажения.
- Уже не теоретически.
Скопировать
Is it possible there's a creature standing here that we can't perceive?
Theoretically it is possible, sir, yes.
According to quantum physics, matter exists both in particles and waves.
Здесь может быть создание, которого мы можем не видеть?
Теоретически - да, сэр.
Согласно квантовой физики, материя является и частицей, и волной.
Скопировать
Carter.
Theoretically, if I created a feedback loop, the energy would build up instead of being released.
It would be a big explosion, sir.
Картер.
Теоретически, если создать контур обратной связи, энергия будет накапливаться вместо выделения.
Это будет большой взрыв, сэр.
Скопировать
What are you talking about?
Well, if she came to believe that Stargher's world is real... then theoretically, her mind could convince
It's like the old wives' tale where you die in your dream... you die in real life.
О чём Вы говорите?
Ну, если она думает что его мир реальный... тогда теоретически, её сознание может убедить тело то то, что там произошло... так и случилось.
Это как сказки старых жён там где ты умираешь во сне... ты умираешь в жизни.
Скопировать
From an old Chevy.
Theoretically, it can propel a craft through the surveillance circle.
- Unfortunately, it's useless.
Это - старое шевроле.
Теоретически, он может толкать судно с достаточной силой для того... чтобы оно прошло круг наблюдения. Мы надеемся до того, как их информатор предупредит их.
- К сожалению, он бесполезен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов theoretically (сиэрэтикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theoretically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэрэтикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение