Перевод "кулер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кулер

кулер – 30 результатов перевода

Все в студии.
. - Ауре нужна помощь с переноской кулеров.
- Да не волнуйся ты!
The sound system and decorations.
- Aura needs help moving the coolers.
- Don't sweat it!
Скопировать
Мне нужно еще две тысячи единиц модели сорок семь восемьдесят четыре.
Пластиковый кулер.
Вы отправляйте, продавать - моя забота.
I want another 14 gross of model number 4784.
Plastic picnic coolers.
Ship them, I'll worry about selling them.
Скопировать
- Кому с курицей и перцем?
- До хера геморроя какие-то кулеры толкать.
- Кулеры - они как ножницы. Нужны всем. И никто знать не знает, сколько они стоят.
Who gets chicken and peppers?
-A lot of work to move picnic coolers.
-Coolers are like scissors... .. .everybody wants one, nobody has any idea how much they cost.
Скопировать
- До хера геморроя какие-то кулеры толкать.
- Кулеры - они как ножницы. Нужны всем. И никто знать не знает, сколько они стоят.
Поставим на улицу нигерийца банчить ими по два-три бакса - и народ их на хер с руками оторвет.
-A lot of work to move picnic coolers.
-Coolers are like scissors... .. .everybody wants one, nobody has any idea how much they cost.
You put a Nigerian on the street, have him sell these for a couple bucks apiece, who's not gonna say, "Fuck it, give me one"?
Скопировать
- Да, но я вдруг начал оптом заказывать всякую ерунду:
кулеры, "Рамлосу"...
Скоро ведь они поймут, что расплачиваться я не буду, и вызовут копов!
Suddenly I'm ordering all this shit.
I mean, picnic coolers, Ramlösa water....
When do they realize I'm not paying and call the cops?
Скопировать
- Я тут подумала, может, вам пригодится.
Вы сказали, Рамон переехал ваш кулер грузовиком.
- Я соврал.
I thought you might want this.
You said Ramone backed over yours.
I lied.
Скопировать
Сериал, о котором...
-...люди разговаривали бы у кулеров для воды.
- У кулеров для воды?
Something that would have...
-...people talking at the water coolers.
-Water coolers?
Скопировать
Это не очень точно.
Никто уже не пьёт из кулеров, все используют бутылки.
Но мне кажется, что мистер Кимбро высказал хорошую мысль.
It's really not accurate.
Nobody drinks from a water cooler anymore, they use bottles.
But I think Mr. Kimbrough makes a good point.
Скопировать
У меня никогда раньше не было работы.
Я сможем встречаться возле кулера для воды и болтать.
Харм, я пытаюсь сосредоточиться.
I never had a job before.
We can gossip at the water cooler.
Harm, I'm trying to concentrate.
Скопировать
К тому же, подумай.
С помощью моих видений мы заполучим клиентов не успев даже до кулера дойти.
Не дави.
Plus, I just thought of something else.
With my premonitions, I might just be able to get you the straight dope without a trip to the office water cooler.
Don't push it.
Скопировать
-...люди разговаривали бы у кулеров для воды.
- У кулеров для воды?
Мы называем это "кулерным сериалом".
-...people talking at the water coolers.
-Water coolers?
We call it a water-cooler show.
Скопировать
Мы называем это "кулерным сериалом".
Потому что на следующий день люди собираются вокруг кулеров для воды и обсуждают сериал, так?
По-моему, люди скорее будут говорить о нём возле кофейных автоматов.
We call it a water-cooler show.
Because the next day, people gather around the water coolers to talk about it, right?
I would think people would talk about it at the coffee machines.
Скопировать
Я Джеральдо Ривьера.
будем говорить о том что большинство из вас, скорее всего, обсуждает у себя дома и на работе вокруг кулеров
Я говорю о спорном деле Доброго Самаритянина рассмотрение которого начнётся в четверг в Латэме, штат Массачусетс.
I'm Geraldo Rivera.
We'll be talking about what most of you have probably been discussing in your homes and around the water coolers in your offices.
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts.
Скопировать
Да, у меня вопрос:
Можно нам разбросать тут вредные для окружающей среды кулеры из пенопласта, когда матч закончится?
Да, обязательно бросьте их здесь, и разломайте как следует. Пусть дворники ловят все эти крохотные белые шарики раздуваемые ветром.
Yeah, I got a question:
Can we leave our bad-for-the-environment Styrofoam coolers behind when we leave?
Yes, you must leave them behind, and they must be in a crumbly mess so that the city clean-up workers have to chase the little bits when the wind blows.
Скопировать
Чем чувствительнее пленка, тем труднее с ней работать.
Понадобятся кулеры, сухой лёд и подобное.
Вы сами собираетесь её проявлять?
The more sensitive the film, the meaner it is to handle.
You get in the coolers, dry ice, all that.
Do you plan to process it yourself?
Скопировать
Заткнись и помоги нам!
Э... все те моменты у кулера? - Прекрасно. Совершенно прекрасно.
- Ну знаешь, небольшие сплетни.
in the box, out the box.
Er... have many water-cooler moments?
- Brilliant. Absolutely brilliant.
Скопировать
ааа!
Если возможно,проведите инвентаризацию кулера крови до того,как Лили проснётся.
Вы должны видеть.
Aah!
Should probably check the inventory of the blood cooler before Lily wakes up.
You have her eyes.
Скопировать
В этой сумке подгузники.
В кулере грудное молоко,
- Которое, очевидно, нужно пост-- - Где можно купить грудное молоко?
That bag is diapers.
The cooler is breast milk,
Which obviously needs to go in the-- where do you buy breast milk?
Скопировать
Король.
Кулер.
Киллер.
Colour. Cooler.
Killer.
Calor. Choler.
Скопировать
- Реши сама.
Вариант с кулером обойдётся в 2 рааз дешевле.
Значит решено.
- You decide.
I believe that tap water saves us 50%.
Then we'll take it.
Скопировать
- Привет.
Удивительно, вы действительно зависаете возле кулера.
У меня ксеростомия.
- Hi. Amazing.
You guys are actually hanging out by the water cooler.
I have xerostomia.
Скопировать
Я бы никогда не позволила чему-то или кому-то встать на моём пути.
- Поставим кулер или лучше воду в бутылочках?
- Реши сама.
I would never allow... To... Something got in my way.
- Should we have bottled or tap water?
- You decide.
Скопировать
Говорит кодами, держится изолированно.
Похоже на "кулер".
- Именно.
Speaks in codes, keeps himself insulated.
Mm, like a "cooler".
- Exactly.
Скопировать
Дети суют свои пенисы в воздухоотвод.
А затем кулер шинкует эти пенисы.
Омерзительно.
Kids are sticking their penises in the vent.
The fan then mangles their penises.
Disgusting!
Скопировать
Вот теперь я понял, в чём проблема.
А если перенести кулер?
Установить в ухо, например.
Now I know what the problem is.
Why don't we just move the fan?
Why don't we just put it in her ear?
Скопировать
О, боже.
Понедельничная болтовня у кулера с водой.
Единственная причина делать что-то на выходных.
Oh, boy.
Monday morning chit-chat at the water cooler.
The only reason to have done stuff over the weekend.
Скопировать
Объект сбежал.
Ой, извините, я просто искал кулер.
Команду восстановления на уровень 14.
Subject has escaped.
Oh, sorry, I was just looking for the water fountain.
Recovery team to level 14.
Скопировать
- О, Боже!
Мой кулер!
Давай, уезжаем!
- Oh, my God!
- My cooler!
Come on, quick!
Скопировать
Можешь оставить сумку там и я покажу тебе что да как.
- Тут копиральня, склад, кухня, стенд, кулер.
Холодильник.
- Isn't it? - Drop your bag and I'll show you around.
- Okay. That's the copy room, the warehouse, the kitchen, treadmill, water cooler.
The fridge.
Скопировать
О, это кулер для воды?
О, Боже, я должна всем рассказать, настоящий кулер, как по телевизору!
Мне нравится.
Ooh, is that a water cooler?
Oh, God, I'm gonna be gossiping around a real water cooler like on TV!
I love it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кулер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кулер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение