Перевод "лангусты" на английский

Русский
English
0 / 30
лангустыspine lobster
Произношение лангусты

лангусты – 30 результатов перевода

Хотя, вот бедный дон Висенте, Сами видите... - Кофе с молоком - Бедняга
Оставьте лангусту, ради всего Святого Вам надо есть суп
- Суп - Я расскажу маме
Apart from coffee and milk... poor Don Vicente can't digest anything.
Leave that lobster alone. Eat your food!
I tell Mom about it..
Скопировать
Да я больше не мог, Я просто объелся.
Он что, собирается гулять с лангустой?
Отдай лангусту.
I couldn't, I was full!
You can't go for a walk with a lobster!
Give that to me!
Скопировать
Он что, собирается гулять с лангустой?
Отдай лангусту.
- Она моя. - Ваша, Ваша
You can't go for a walk with a lobster!
Give that to me!
She is yours...
Скопировать
Хотел бы я, чтобы ты здесь не появился.
Тебе нравятся лангусты?
Вкусно.
I wish you hadn't come here.
Are you fond of crayfish?
Good.
Скопировать
Утром мы ещё не знали друг друга.
Более того, судьба нас столкнула как лангуста и кобру.
- Мангуста.
In the morning we didn't know each other.
In addition, the fate connected us like lobster and cobra.
- Mongoose.
Скопировать
- Это специально маэстро готовит
Пойду приготовлю лангусту По-американски
Мне скучно. Хочу бриться, как папа
It's our chef's specialty.
I will prepare the lobster 'American style'.
I'd like to shave like Daddy.
Скопировать
Разве это заведение не называется "У трески"?
Это лангуст.
Мне нужно в уборную.
But isn't this place called Cod house?
This is crayfish.
I have to go to the bathroom.
Скопировать
У нее задница, как два жирных арбуза в одной сетке.
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер
Почини электричество, Митчел.
Got an arse on her like two greased watermelons in a sack.
Cold chicken, paté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére...
You. You put them electrics right, Mitchel.
Скопировать
Из-за стремительности этой сцены мы предпочитаем показать этот материал на примере лангуста
Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень
Внимание!
Because of the violence in the next scene, We prefer to broadcast this documentary
In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish
Careful!
Скопировать
В атаку! Ну и глупые эти римляне
Из-за стремительности этой сцены мы предпочитаем показать этот материал на примере лангуста
Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным
Those Romans are mad
Because of the violence in the next scene, We prefer to broadcast this documentary
In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish
Скопировать
-Добрый вечер.
Запеченный лангуст, уксус из хереса на ложе из редиски и репы, фенхелевый соус-муслин.
Обязательно так орать?
- Good evening. - Good evening.
Pan-grilled lobster served with sherry vinegar on a bed of radishes and turnips, accompanied by a fennel mousseline.
Do you really have to yell?
Скопировать
Нет, этого пожалуй, не нужно.
Могу я предложить вам лангусту?
Или капустчино?
No, I don't think I want that.
I could offer you a kale-sserole.
Or a kale-sadilla.
Скопировать
НА-ПИ-СА-ЛА".
"ЛАНГУСТ."
"ЛАН-
W-R-O-T-E.
Very good. "Crawfish."
C-R-A-
Скопировать
Ха.
Давненько я не ел лангустов.
Кто источник?
Huh.
It's been a while since I've had some étouffée.
Who's the source?
Скопировать
Не помнишь?
Лангусты.
Ты была совсем плоха, подруга.
Don't you remember?
The lobsters.
You were really messed up.
Скопировать
И женщинам приходится делать это чаще.
Лангусты для пятерых, и вино, как обычно.
Спасибо.
Even more for women.
Lobster for five, and the same wine as always.
Thanks.
Скопировать
Искать!
Какой чудесный лангуст!
Это мой традиционный дизайн.
We'll look for them!
crayfish
It's my custom design.
Скопировать
Со всей этой суматохой вокруг презентации журнала я редко вижу тебя.
Лангуст, твой любимый.
Я думала, что нам надо помириться.
With all the hustle and bustle of this showcase, I've barely seen you.
It's crawfish, your favorite.
I thought we should check in.
Скопировать
Это было в моих самых необузданных мечтах.
Итак, если ты когда-нибудь приедешь в Алабаму. моя мама приготовит огромного лангуста.
Слушай, Натали, есть кое-что, что я должен тебе сказать, и, эм... хоть это не лучший момент для этого... я хочу, чтобы мы расстались.
That was beyond my wildest dreams.
So, if you ever come to Alabama, my mom throws the huge crawfish boils, and she's just dying to meet you, by the way.
Look, Natalie, there's something I have to say, and, uh, there's no good way to say it. I want to break up.
Скопировать
Рис приобретает рыбный привкус.
Лангуст тоже вряд ли подойдёт.
Невкусно?
With rice, you really get that fishy smell.
Crayfish doesn't do it for me, either.
No good?
Скопировать
Пойдем, пойдем!
Да, добавь туда лангуста.
Понюхай!
Come on.
Put them crawfish in there, baby.
How about a little taste?
Скопировать
Я поеду в путешествие по Европе за счет правительства?
Шампанское, лангусты, откидывающиеся спинки сидений.
Первый класс, вот он я, детка.
I'm traveling to Europe on the government's dime?
Champagne, langostino, fully reclining seats...
First class, here I come, baby.
Скопировать
Уютное гнёздышко, не так ли?
Анн-Бритт и я, мы собирались сегодня вечером отужинать лангустами.
Хочешь присоединиться?
Yes, you have a nice place here, right?
Ann-Britt and I were going to eat some crayfish tonight.
Do you want to come?
Скопировать
Что ж...
Спасибо за лангустов.
Это было замечательно.
Well..
Thanks for the crayfish.
Itwas really good.
Скопировать
Проклятье!
Опять лангусты.
Если вы, ребята, живете в центре, вам лучше сидеть дома, потому что на улице делать нечего.
Bloody hell.
Crayfish again.
So if you fellas live in the middle, may as well stay home because no bloody good anywhere else.
Скопировать
Не в этом дело, я участвовал в ралли.
Просто макароны с лангустами плохо переносят дороги.
Что происходит?
No, I've been a rally driver!
But lobster pasta and mountain roads don't mix.
What's going on?
Скопировать
И что вы ели там?
Лангусты.
На ночь тяжеловато.
What did you eat?
Lobster pasta.
Too heavy for dinner.
Скопировать
Ракообразных здесь тоже больше, и они не похожи на обитателей атлантических курильщиков.
Глубоководные лангусты одеты в пушистые доспехи.
Эти подводные гейзеры, как и курильщики в Атлантике - изолированные оазисы, разбросанные так далеко друг от друга, что мир каждого уникален.
And here, too, more crustaceans, but quite different species from those around the hot vents in the Atlantic.
These are squat lobsters, clad in furry armor jostling with one another beside the jets of superheated water for the best places, from which to graze on bacteria.
These vents, too, like those in the Atlantic are isolated oases so widely separated, that each community is unique.
Скопировать
Нам нужно предложить местные ингредиенты.
Лангуст.
Сельдь.
We should offer local ingredients.
Crayfish.
Herrings.
Скопировать
Где Рейнард?
я выпотрошу этого ублюдка, как лангуста из миссисипи
И у нас есть "Вудс".
Where's Reynard?
I'm gonna gut that bastard like a Mississippi crawdad.
And we have "Woods."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лангусты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лангусты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение