Перевод "лапти" на английский

Русский
English
0 / 30
лаптиbat lapta
Произношение лапти

лапти – 30 результатов перевода

Ты мне очень симпатичен.
В лаптях и тоже в город.
Да-да, вот такой я неимущий студент.
I like you very much.
You, er... remind me of, er... remind me of Lomonosov - all in rags and heading to town.
Yes, yes, I'm an impoverished student.
Скопировать
- На К. Больше ничего не скажу.
Тише, сейчас сюрприз, что-то вроде лаптей и картошки.
Давай, давай.
- K. I'm saying no more.
You're in for a surprise, something like bast shoes and potatoes.
Come on, come on.
Скопировать
Чего строите из себя?
И ты, наверное, когда-то лапти носил. Не сразу господскую обувь.
- Наводи порядок на фронте, а не здесь!
Why are you showing off?
- You were once peasants too!
Bring order at the battlefield, not here!
Скопировать
Теперь у нас полный комплект.
Лапти, картошка. Старинная обрядовая песня.
Не хватает только цыган и медведей.
Now we've got a complete set. Bast shoes, potatoes.
An old ritual song.
All we need here are Gypsies and bears.
Скопировать
Вот, видел?
Это чувяки растоптались, как лапти стали.
Тридцать восьмой подойдет?
There, see that?
These shoes are so old, they're falling apart.
Will size 38 fit you?
Скопировать
Ножки нежные.
Вели принести лапти.
Так по вашей ножке и не найти, больно мала.
Delicate legs .
Veli bring sandals .
So on your leg and never find hurt small.
Скопировать
Трофим, Трофимушка.
Вот по этой мерке надо нам сплести лапти.
Изволь.
Trofim Trofimushka .
It is for this measure should we weave sandals .
Very well .
Скопировать
Какие это были туфли?
Те деревенские лапти, которые, по твоему мнению, подходят ко всему.
Почему здесь такая негативная аура?
Which ones?
Those little clunky Amish things you think go with everything.
Why is the air in here so negative?
Скопировать
Сейчас будет большая станция, там масса всевозможных газет.
Фу ты, ну ты, лапти гнуты.
Чего?
We're coming to a big station, you can get all kinds of newspapers there.
La-di-da! What d'you know!
What?
Скопировать
- Пойдем.
Я тебе покажу, как играть в лапту.
Эй, тут у меня мысль.
- Come on.
I'll show you how to play cricket.
'Ey, 'ey, here's a thought.
Скопировать
- Иногда ты очень проницательный.
Ну уж не лаптем щи хлебаю.
- Так когда ты пойдёшь с ней разговаривать?
- Sometimes you're very insightful.
I've been around the block a few times.
- So when are you going to talk to her?
Скопировать
Вы когда-нибудь раньше в хай-алай играли?
Конечно, каждую субботу, когда был ребенком, только мы называли это лаптой.
Первый.
You ever played Jai Alai before?
Sure, every Saturday when I was a kid, only we called it stickball.
That's one.
Скопировать
И это третий.
Видишь, лапта.
Колин.
Here comes three.
See, stickball.
Colleen.
Скопировать
Джейн Остен в "Нортенгерском аббатстве" упоминает бейсбол.
— Английская лапта?
— Нет.
It's mentioned by Jane Austen in Northanger Abbey.
- (Jo) Rounders?
- Rounders neither, I'm afraid.
Скопировать
- Разделите это на девять, пожалуйста!
И этот парень играет в лапту в первый раз?
Он ведь племянник твоего отца, верно?
Divide that by nine, please!
That's the first time this kid's ever swung a whack bat?
He really is your father's nephew.
Скопировать
Какие в ней правила?
На той стороне реки не играют в лапту! ?
Нет, мы в основном бегаем наперегонки или играем в желуди.
What are the rules?
No whack-bat on the other side of the river?
No, we mostly just run grass sprints or play acorns.
Скопировать
Твой папа?
Твой папа был, наверное, лучшим игроком в лапту за всю историю этой школы.
Нет, ты не должен сранвивать себя с ним.
Your dad?
Your dad was probably the best whack-bat player we ever had in this school.
Don't compare yourself to that.
Скопировать
Давайте посмотрим на вашу возню!
Тренер, мы не играем в лапту там, откуда я пришел.
Какие в ней правила?
Let's see some hustle.
I've never played whack-bat.
What are the rules?
Скопировать
Попалси!
Под венец идти - не лапти плести.
Добегался!
Gotcha!
Getting married is no cakewalk.
Done with running away!
Скопировать
Да.
Это не хуже, чем носить лапти или надеть бурку.
- По-английски!
Yes.
It's way worse than having bound feet or wearing a burka.
- English!
Скопировать
Полны радости.
Я знаю их; помню их лапти и деревни. Их новостройки, которыми они гордились.
Они ничего не стеснялись.
Obviously amazed at themselves for getting this far.
I know them, their sandals, villages and shabby new buildings they're so proud of.
They won't strain themselves.
Скопировать
Казни свои лапти.
Лапти у меня шикарные.
Так вы не настучите ментам про Шейна?
Like your shoes?
My shoes are awesome.
So, the police won't know anything about Shane?
Скопировать
Кажется, это здесь.
-Жаль, что я не надела лапти.
Моша, это Роса, моя племянница из провинции.
I think it's here.
Too bad I didn't bring my galoshes.
Mosha, this is Rosa, my niece from the country.
Скопировать
Первое, что узнаёшь в жизни - то, что все люди разньые.
В тот день я перечистил уйму ботинок, сапог, лаптей и туфелек.
Правильно, господа.
The first thing they teach you in life is that people are different.
That day, I polished thousands of shoes, boots, galoshes, ladies' pumps.
That's right, gentlemen, sports officials, I salute you.
Скопировать
Казню.
Казни свои лапти.
Лапти у меня шикарные.
Ugly.
Like your shoes?
My shoes are awesome.
Скопировать
Ищут оружие массового поражения.
Не могут найти даже биту для лапты.
Даже ёбаной мухобойки не нашли пока.
Looking for weapons of mass destruction.
Can't even find a Wiffle ball bat.
Ain't even a fucking fly-swatter yet.
Скопировать
Он такой непоседа.
Вчера вот весь день носился, играя в лапту.
Я не верю тебе, Иван.
There's no stopping him.
Just yesterday he was playing rounders.
I don't believe you, Ivan.
Скопировать
Кажется, у меня есть время завязать шнурки.
Да, и сплести парочку лаптей.
Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка.
Guess I've got time to tie my shoes.
Yes, cobble yourself a new pair Daniel Day Lewis.
No one stops to smell a nice flower or look at a puppy.
Скопировать
- Я учитель.
- Английской лапты.
Его отец не ладил с дисциплиной.
- I'm a teacher.
- Of rounders.
His dad wasn't very good at discipline.
Скопировать
Американцы очень плохи в некоторых вещах, они не могут выговорить "алюминий" и они не могут выиграть войну без нашей помощи, но они очень сильны в превращении нудного спорта в захватывающее зрелище.
К примеру, возьмем английскую лапту. Ладно?
У нас в нее играют ребятишки, а там это Бэйб Рут и Религия.
The Americans are very bad at some things, they can't say aluminium, and they can't win a war without our help, but they are very good at making dreary sports very exciting to watch.
Let's just take, for an example, rounders.
Right? That's played by small children here, over there, it's Babe Ruth, and a religion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лапти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лапти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение