Перевод "лентяй" на английский

Русский
English
0 / 30
лентяйloafer idler lazy person lazy-bones
Произношение лентяй

лентяй – 30 результатов перевода

Мы не извращенцы.
Это не комедия для лентяев.
Мячики.
We don't go blue.
That's the lazy man's comedy.
Balls.
Скопировать
Какого черта?
осознал, что единственная причина, по которой я дружил с вами это то, что я был инвалидом, а вы были лентяями
Я решил, что пришло время завести новых друзей, которые больше подходят мне в моем нынешнем виде.
What the hell is this?
Well, Peter, I realized over the last few days, the only reason I hung out with you guys is that I was crippled and you were lazy.
I decided it's time I got some friends more suited to my status.
Скопировать
- Я не сделал операцию.
Ты разбудил меня, чтобы сказать, что ты лентяй.
Перед тем, как резать, мы сделали биопсию фрагмента.
- I didn't do the surgery.
You woke me up to tell me that you're lazy.
We biopsied a piece before we started cutting.
Скопировать
Если скажешь: "За что это мне", я обоссусь.
Заткнись и иди, лентяй.
Что ты сказал?
If you say, "How careless of me" I'm gonna be pissed.
Stuff it and walk you faggot.
What'd you say?
Скопировать
Да, они все строят из себя...
На самом деле, они все лентяи
Они не будут нас проверять Не волнуйся
They all act big like that.
But they're lazy people.
They won't make any inspections. Don't worry.
Скопировать
Болван!
Лентяй!
Псих!
Duffer!
Lazy!
Crazy!
Скопировать
Эй, болван!
Лентяй!
Псих!
Hey, duffer!
Lazy!
Crazy!
Скопировать
Удивительно что ты не провалил и английский.
Книжку открой, лентяй несчастный.
Итак, парни...
It's a wonder you're not failing English too.
Crack a book, you lazy son of a bitch.
So, guys...
Скопировать
-Спасибо, тетушка.
Гаспарин, возьми еще камень и пошевеливайся, лентяй!
Тетушка, приготовь что-нибудь поесть, мы проголодались.
Thanks, aunt.
Gasparin! Put this stone where it belongs, you swine! Put it on the truck.
Aunt, warm up some tacos. There's still plenty of work to be done.
Скопировать
- Это потому, что меня там не было.
- Вы с Робби лентяи.
- Неправда.
It is because I wasn't there.
-You and Robbie are lazy.
-That is not true.
Скопировать
Власть старого фараона в прошлом!
И теперь я покажу вам, как быть такими лентяями на моей земле!
Что? Что он сказал?
The cruelty of the old Pharaoh is a thing of the past!
Let a whole new wave of cruelty wash over this lazy land!
What did he say?
Скопировать
Посмотрим, как тебя изменит Саравак.
Феймош, хитрый лентяй!
Посмотри, в каком состоянии дом!
Sarawak'll knock it out of you.
Famous, you lazy bastard!
Look at the state of this place.
Скопировать
- Великая история гуманности.
Он будет раздавать обеды из индейки каждому лентяю, который попросит и больше никогда не сорвёт куш.
Ну ладно, ладно.
- A great human-interest story. - It'll probably ruin him.
He'll give turkey dinners to every slug that comes in... and never hit the jackpot again.
All right, all right.
Скопировать
Ты просто лентяй.
Лентяй!
Ну, правда же...
You're just lazy.
You heard me!
Honest.
Скопировать
Ну не будь такой соней!
Никогда еще не видела таких лентяев!
Так хочется спать, да?
Get up. - No- - Don't be such a sleepyhead.
Never saw such a lazybones.
- Oh, goodness. - Such a sleep, huh?
Скопировать
- Нет телёнка.
- Лентяй.
- Это не моя вина, если телёнок не хочет рождаться.
No calf.
Lazybones.
It's not my fault the calf doesn't want to be born.
Скопировать
Ах вот как?
Ты просто лентяй.
Лентяй!
Oh, yeah?
You're just lazy.
You heard me!
Скопировать
-...ты понимаешь, что у нас нет страховки.
Я лентяй.
-Твоя комната....
- ...you realize we have no insurance.
- Yeah, bummer.
- And your room is--
Скопировать
Подумать только, мне приходится искать работу.
Для лентяев никогда нет работы.
Решили или нет?
There's never work for tramps.
Well, what'll you have?
One soda for the bunch of you?
Скопировать
Во-первых, эльфы шьют башмаки, но только по ночам, когда сапожник спит.
- Лентяй!
Даже колодка кривая!
The first is making shoes at night, while, you know, while the old cobbler sleeps.
Lazy bum.
Couldn't even make a clog.
Скопировать
Семь, восемь, девять!
Вставай, лентяй!
Победителем и новым чемпионом становится...
SEVEN, EIGHT, NINE.
GET UP, YOU BUM.
THE WINNER AND NEW CHAMPION IS...
Скопировать
Может, он просто немного зарвался?
Что ж, говорят, лентяям сам дьявол не поможет.
Может, он не был таким уж лентяем?
A little, er... indiscretion took place, maybe?
Well, they do say the Devil makes work for idle hands.
Maybe his hands weren't so idle.
Скопировать
Что ж, говорят, лентяям сам дьявол не поможет.
Может, он не был таким уж лентяем?
В любом случае, здесь живут совсем по-другому.
Well, they do say the Devil makes work for idle hands.
Maybe his hands weren't so idle.
- He'll find things a mite different up north.
Скопировать
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
Лентяям здесь не место.
Понятно?
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city.
No room for slackers.
You got that?
Скопировать
- И Кирка вышибли из армии?
- Потому что он слабак и лентяй.
- Он жалок.
- Kirk could get kicked out of the Army?
- What a poor slob.
- He's pathetic.
Скопировать
Втирай сильнее.
Они такие лентяи.
Обед уже готов.
Rub it in harder.
They're so lazy.
Luncheon is ready now.
Скопировать
- Да.
- Поживее, лентяи!
Римские сувениры.
Yes!
Come along, lazy bones!
Roman souvenir!
Скопировать
Как говорила твоя мама: 12 рыбаков, 12 охотников, 12 игроков... Все вместе - 36 лентяев!
Мне лентяй в доме не нужен.
Я уже взрослый - сам буду решать.
As your ma said: 12 fishermen, 12 hunters, 12 gamblers... make 36 idlers!
I've no need for an idler here.
I'm old enough to decide.
Скопировать
Брат моей жены, первой.
Тот ещё лентяй, от любой работы отлынивает. Это вполне понятно.
- Вы такой же?
Goodbye. He's my first wife's brother.
A bum, does everything, but work.
Understandable.
Скопировать
Сильно сказано!
Все вместе - 36 лентяев!
Мне лентяй в доме не нужен.
That's smart!
As your ma said: 12 fishermen, 12 hunters, 12 gamblers... make 36 idlers!
I've no need for an idler here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лентяй?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лентяй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение