Перевод "лесной участок" на английский

Русский
English
0 / 30
леснойAdjective of леслесное
участокsection part parcel strip plot
Произношение лесной участок

лесной участок – 32 результата перевода

Но я нашёл аномалию.
Генри раз десять приезжал на один лесной участок в Вирджинии.
Что он там делал?
Yes, but I found an anomaly.
Henry took a dozen trips out to a patch of parkland in Virginia.
What was he doing out there?
Скопировать
Я... сделал то, что сделал.
Потом обернул его в занавеску из душевой, отвез на тот лесной участок под рекламным щитом.
Вернулся, вычистил ванную, повесил обратно занавеску и ...
/... did what I did.
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard,
came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and-
Скопировать
Но я нашёл аномалию.
Генри раз десять приезжал на один лесной участок в Вирджинии.
Что он там делал?
Yes, but I found an anomaly.
Henry took a dozen trips out to a patch of parkland in Virginia.
What was he doing out there?
Скопировать
Я... сделал то, что сделал.
Потом обернул его в занавеску из душевой, отвез на тот лесной участок под рекламным щитом.
Вернулся, вычистил ванную, повесил обратно занавеску и ...
/... did what I did.
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard,
came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and-
Скопировать
И уехал как можно дальше от кутежей и развлечений Филадельфии.
Нашёл участок в лесной глуши Северной Каролины у реки Роанок, и выкупил его у государства.
Затем поручил Шейкерсу построить убежище, где он бы уединился с любимыми картинами.
So he went as far away as he could from the parties and the excitement of Philadelphia.
He found a plot of land deep in the North Carolina woods on Roanoke River's edge and bought it from the state.
Then he sent Shakers down to build a retreat, an escape where he and his beloved artwork could be alone.
Скопировать
Просто хотел проверить, как ты.
Должно быть, это странно для тебя вернуться обратно в участок, - работая над делом.
- Да. Да, это так.
I just wanted to check in with you.
You know, it must be weird for you being back here at the precinct, working a case.
Yeah, it is.
Скопировать
бегая, не забудьте прихватить с собой бесплатную выпечку!
Он что с лесным орехом?
Потому что кофе действительно вкусный.
Don't forget to grab a free scone while you're fleeing!
Is that hazelnut?
Because it's delicious, really.
Скопировать
Мы можем полагать, что убийца касался каждого из них чтобы выбрать нужный размер, и раз мы не можем узнать его имя, мы можем, по крайней мере, получить его отпечатки пальцев.
Нам придётся забрать всю вешалку в участок, и проверить на отпечатки.
Отличный план.
Oh. We gotta figure that the killer touched all of these to find the right size, so since we can't get his name, we can at least get his fingerprints.
We should just take the whole rack down to the station, dust for prints.
Excellent plan.
Скопировать
Тихо! Тихо! Внимание!
Основная цель нашего корпоратива... когда вернемся в участок!
на лоне прекрасной природы...
All right, attention, everyone!
So the biggest goal of our engagement workshop is... Well, let's talk about that when we return to the station.
Today, amidst this beautiful nature...
Скопировать
Хорошо.
Мы должны вернуться в участок.
Прощу прощения, сэр.
I know.
All right. We should get back to the station house.
Begging your pardon, sir.
Скопировать
Это мои заботы.
Лейтенант, Джемма Теллер ворвалась в участок.
Устроила сцену — хочет увидеть Падилью.
JAX: That's my burden.
CANE: LT, Gemma Teller's down at the station.
She's making a scene about seeing Padilla.
Скопировать
Но переодеться тебе не помешает.
Участок 27, есть вызов.
Мальчик без сознания, но дышит.
But a change of clothes wouldn't hurt.
Unit 27, citizen flag down.
Boy unconscious and breathing.
Скопировать
Как и я.
Я должен вернуться в участок, разобраться с произошедшим.
Я остаюсь.
Me too.
I gotta get back to the precinct, deal with what's happened.
I'm staying.
Скопировать
Это карта Рейвенсвуда?
Или, я думал, что это какой-то участок земли.
Это коробка вопросов, а не ответов.
Is this a map of Ravenswood?
Or I thought a plot of land somewhere.
It's a box of questions, not answers.
Скопировать
Где Лили сейчас?
Полицейский участок в Альварадо.
Я хочу, чтобы вы, господа, обеспечили защиту мисс Локарт, и привели её на лодочную для допроса.
Where is Lily now?
LAPD's Alvarado station.
I'd like you gentlemen to secure Ms. Lockhart in protective custody, bring her to the boatshed for an interview.
Скопировать
После нападения на Лили не хотите её увидеть?
Когда я позвонил в полицейский участок они мне сказали, что она не хочет меня видеть.
Это цена, которую я заплатил за то, чтобы проводить больше времени с моим подразделением, чем с ней, когда она росла.
Uh, after the attack on Lily... didn't you want to go see her?
When I called the police station, they told me she wouldn't see me.
It's the price I pay for spending more time with my Army unit than I did with her when she was growing up.
Скопировать
Это заставляет меня задуматься, почему Гэвин выбрал эту закусочную для своего первого преступления.
Рядом же полицейский участок, всего в нескольких кварталах.
Не говоря уже о том, что при инициации обычно подстрекают на нападения на членов банд-конкурентов.
Which makes me wonder why Gavin chose this diner for his first offense.
I mean, there's a police station just a few blocks away.
Not to mention, aren't gang initiations known for inciting violence against rival gangs?
Скопировать
Да.
департамента, отец Маркхэм, был задержан за вождение в нетрезвом виде около часа назад и отвезен в 8-й участок
В 9 утра?
Yes.
The department chaplain, Father Markham, got picked up on a DWI about an hour ago in the 8th.
At 9:00 in the morning?
Скопировать
Просто трубопровод прорвался.
Мы должны и на тот участок тоже попасть.
Ваши соседи дома?
Just a busted water main.
Ah. We're gonna have to get into their yard, too.
Are your neighbors home?
Скопировать
- Ладно, сейчас буду.
Мне нужно уехать назад в участок. - Нет. Зачем?
Кто-то украл 10.000$ из комнаты с вещдоками.
i have to head back to the precinct.
someone stole $10,000 from the evidence lockup.
yes!
Скопировать
- И вы предлагаете строить здесь?
- У нас есть участок.
Планы уже готовы.
And you propose to build here?
We have a site.
Plans are being drawn.
Скопировать
К сожалению, у меня его нет с собой.
Вы не против проследовать со мной в участок?
Локхард/Гарднер.
Unfortunately, I don't have one in the car.
Would you mind accompanying me to the station?
Lockhart/Gardner.
Скопировать
К слову, долг зовет.
Я заеду в третий участок, проверю, чтобы нашего друга освободили.
Я ценю это, Джосс.
Speaking of which, duty calls.
I'll drop by the Third, make sure our friend gets released.
I'd appreciate that, Joss.
Скопировать
Не верю, что кто-то может видеть во мне диктатора.
Пропустил участок.
Я из кожи вон лезу, Сью.
Wow, I can't believe anyone would see me as controlling.
You missed a spot.
I'm doing the best I can, Sue.
Скопировать
Каким образом?
Я пошел на участок, а меня не пустили.
Я-то думал, что раз у нас демократия, то я зарегистрируюсь в день выборов, но знаешь что?
How?
I went down there, and they would not let me.
Now, I was assuming, because we live in a democracy, that I could register day of, and guess what?
Скопировать
У него был пистолет того же калибра, из которого убили его кузена.
Я хочу провести Дэрила по стадиону, до того, как мы привезём его в участок, пусть все знают, что мы его
Я ухожу проверить пистолет у баллистиков.
He was carrying the same caliber gun that killed his cousin.
I want to march Daryl through the stadium before bringing him in... let everyone know we have him, ma'am.
I'm running off to check his weapon with Ballistics.
Скопировать
И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший.
А человек в костюме медведя хочет, чтобы все знали, что "Только ты можешь не допустить лесного пожара
Я не понял.
And prove to Sheldon that you can have a problem and solve it without acting like a complete lunatic.
And the man impersonating a bear would like everyone to know that "Only you can prevent forest fires."
I don't get it.
Скопировать
Ладно, а что было за шоу с зубной нитью?
Участок - это довольно мерзкое место, медвежонок.
Здесь кровь, раны, ноги Скалли.
fine, what was with the flossing?
mm, a precinct is a pretty gross place, ter-bear.
there's blood, wounds, scully's feet.
Скопировать
Нет, мэм.
Мы попросили вас и вашу семью приехать в участок, потому что у нас есть подозреваемый в убийстве Эрика
И если вы нам посодействуете, возможно, мы арестуем его через несколько минут.
No, ma'am.
We asked you and your family downtown because we have a suspect in Eric's murder.
Sharon: And if you help us, we can probably make our arrest in a few minutes.
Скопировать
Я здесь, чтобы помочь.
Это полицейский участок.
Когда придёт детектив, я всё ему расскажу.
I'm here to help.
This is a police station.
When that detective comes in here,
Скопировать
Но есть плохая новость.
Сюда движется бесконтрольный лесной пожар.
Эй, а с чего это плохая новость?
OH, HEY, THIS'LL BUM YOU OUT.
THERE'S AN OUT-OF-CONTROL FOREST FIRE HEADED THIS WAY.
- HEH. WHY WOULD THAT BUM ME OUT?
Скопировать
Да, полудурков в этом мире хватает, верно?
Да и этот участок не исключение.
Я слышала, как пара парней даже шутила по этому поводу.
Yeah, no shortage of knuckleheads in the world, huh?
Yeah, or in this precinct.
I heard a couple of guys making jokes about it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лесной участок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесной участок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение