Перевод "лимфатические узлы" на английский

Русский
English
0 / 30
лимфатическиеlymphatic
узлыassembly unit node pack bundle
Произношение лимфатические узлы

лимфатические узлы – 30 результатов перевода

- А я и не отвечал.
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе
- У меня еще учащенное сердцебиение.
- What question?
Mr. Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
Скопировать
37-летний водопроводчик из Детройта.
У него был диагноз - болезнь Ходкинса, (рак лимфатических узлов) четыре месяца назад.
Когда мы привезём его сюда?
37-year-old pipe fitter from Detroit.
He was diagnosed with Hodgkin's disease four months ago.
When do we fly him in?
Скопировать
Похоже, нам будет не легко пройти.
Только до лимфатических узлов, то есть лимфатических желез.
Держитесь этого курса.
- Looks like quite a navigation problem.
- Only until we get through the nodes. The lymphatic glands.
- Keep your present compass heading.
Скопировать
Нет!
Я не хочу быть очередной занудой с опухолью говорящим о выпадающих волосах и мёртвых лимфатических узлах
Что ты хочешь, что б я сделала?
No!
I won't be just another tumorous bore talking about his hair falling out and his lost lymph nodes.
What do you want me to do?
Скопировать
Что... Что будет, если мы оставим все как есть?
По мере увеличения внутренних лимфатических узлов, будет происходить всякое.
В брюшной полости разовьется асцит.
What-- what happens if we don't do anything?
As the internal glands get bigger, various things happen.
Dropsy develops in the abdomen.
Скопировать
На КТ видно, что на ключице абсцесс, подкожный.
Да, там... абсцесс лимфатического узла в левом средостении.
Еще я заметила обширные паренхиматозные нарушения в левой доле.
So, the C.T. tells me that there is a collarbone abscess, subcutaneous.
Yes, there it is... abscess in the lymph node of the left mediastinum.
I am also noticing extensive parenchymal abnormalities in the left lobe.
Скопировать
Так сказано?
Здесь увеличенные лимфатические узлы.
У Вас инфекция.
Did it?
It's a raised lymph node.
You've got an infection.
Скопировать
Это меланома.
Нет, чернила проникли в лимфу и скопились в лимфатическом узле под мышкой.
Так зто не меланома?
It's a melanoma.
No, the ink has entered your lymphatics and accumulated at the node.
So it's not a melanoma?
Скопировать
Чем вы больны?
Все началось с желудка и пошло в лимфатические узлы.
В школе хотели, чтобы я свернула занятия.
What are you sick with?
It started in my stomach and spread to the lymph nodes.
School wants me to wrap it up.
Скопировать
Я пот... я потеряю мою ногу?
Инфекция распространилась в твои лимфатические узлы
Так что да ты можешь потерять твою ногу
I gon... am I gonna lose my leg?
The infection has spread to your lymph nodes.
So you might... you might lose your leg, yes.
Скопировать
Если вы увидите какие-либо признаки острого вирусного синдрома ...
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических
Что угодно.
If you see any signs of acute viral syndrome...
Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy...
Any of that.
Скопировать
Если вы увидите какие-либо признаки острого вирусного синдрома ...
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических
Что угодно.
If you see any signs of acute viral syndrome...
Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy...
Any of that.
Скопировать
Определить положение опухоли в 12-перстной кишке очень трудно.
мастера лапароскопии. риск метастазирования в лимфатические узлы минимален.
И чтобы... лучше... о чём я и говорю! почему бы не сделать и эндоскопию?
It's difficult to ascertain the location of tumors in the duodenum.
It's even difficult for me, the wizard of laparoscopic surgery to remove it. With cancer in the early stage which has infiltrated the submucosa risk of metastasis to the lymph nodes is minimal. Therefore, in order to avoid the excessively invasive pancreaticoduodenectomy, it's best to open the abdomen for a partial resection of the duodenum, is what I'm saying!
If it's hard to ascertain the position, why don't you do an endoscopy too?
Скопировать
- Вы серьёзно?
- Абсолютно. удаление желчного протока и диссекцию лимфатических узлов.
Больной не сможет вынести.
- Are you serious?
- I'm serious. It's a major surgery lasting more than 12 hours involving hepatectomy, bile duct excision, and lymph node dissection.
The patient can't endure it.
Скопировать
Ты дьявол?
Лимфатические узлы не чёрные.
Значит, здоровая кровь поборет инфекцию.
Are you the Devil?
The nodes are not black.
That is healthy blood fighting the infection.
Скопировать
Я объясню курс лечения.
Лимфатические узлы в ее шее немного опухшие...
Я... здохну?
I'll explain the course of treatment.
The lymph glands in her neck are a bit swollen...
So I'm dying?
Скопировать
Это не пневмококк.
Дайте мне проверить Ваши лимфатические узлы.
Не я - пациент.
It's not pneumococcus.
Let me check your lymph nodes.
I'm not the patient.
Скопировать
Зуд и жжение.
- И увеличение лимфатических узлов.
- Но это потом.
Itching, stinging.
And little boils.
They show up later.
Скопировать
Рак поджелудочной.
Нас беспокоят его лимфатические узлы.
Мы проведем биопсию, чтобы проверить на лимфому.
Pancreatic.
It's his lymph nodes we're concerned about.
We're going to do a biopsy to check for lymphoma.
Скопировать
Только ты можешь чувствовать себя дерьмом, делая что-то хорошее.
Почечные и печеночные цисты обе доброкачественные, а лимфатические узлы чисты.
В его левом подмышечном узле есть антитела от CB 11.
Only you could feel like crap about doing something good.
Kidney and liver cysts are both benign, and the lymph nodes all came back clean.
- His left armpit node has antibodies for C.D. 11.
Скопировать
Точно. Просто догадка, его родители наши крупные спонсоры?
Лишь увеличенные прикорневые лимфатические узлы.
Было бы прикольней, если бы это были маленькие единороги, бодающие его бронхиальные трубки. А по тому, как ты игнорируешь мой вопрос... Ого, они очень крупные спонсоры.
Just a guess here, but his parents big donors?
No infiltrate, just enlarged hilar lymph nodes.
Tiny unicorns goring his bronchial tubes would be cooler, and the way you're ignoring the question-- wow, they're extremely big donors.
Скопировать
Во-первых, найдите компанию, которая произвела изоляцию. и во-вторых, скажите мне, что такое я вижу, что пробуждает во мне желание уменьшить их капитал.
Увеличенные прикорневые лимфатические узлы.
Парабронхиальное уплотнение.
First, find the name of the company that made the insulation, and second, tell me what I'm seeing that makes me want to short their stock.
Uh, enlarged hilar lymph nodes. Peribronchial thickening.
- Pleural effusions.
Скопировать
Мы никогда не делали анализов на на волосатоклеточный лейкоз.
Нет, но мы бы заметили его где-нибудь рядом с одним из лимфатических узлов.
И его селезенка не увеличена.
We never tested for hairy cell leukemia.
No, but we would have picked it up somewhere else besides one lymph node.
- And his spleen isn't enlarged.
Скопировать
Я не понимаю.
Есть хорошая новость - опухоль на лимфатических узлах доброкачественная.
Физически Бекс никак не пострадает, но эмоционально и психологически... Я настоятельно рекомендую лечение.
I don't understand.
[Addison] OK, the best news is that the lymph node tumor is benign.
So physically, Bex is going to be just fine, but emotionally, psychologically, I strongly recommend therapy.
Скопировать
Ей нравится Бекс, а не Ребекка.
Бекс поступила к нам для ультразвуковой биопсии, в связи с увеличением лимфатических узлов в паховом
- Хорошо, Бекс, ты не против, если я осмотрю тебя?
She prefers Bex. Not Rebecca.
Bex has been admitted for an ultrasound guided biopsy on an enlargement of a pelvic lymph node.
- OK. Bex, you mind if I check it out? - OK.
Скопировать
Я не думаю, что у меня рак. Я знаю, что у меня рак.
злокачественных полипов в моей толстой кишке 6 месяцев назад, И сейчас они распространились в мою печень и лимфатические
Итак, вы под опекой онколога?
I don't think I have cancer, I know I have cancer.
I had surgery to remove a malignant polyp in my colon six months ago, and now it's spread to my liver and lymph nodes.
So you're under the care of an oncologist?
Скопировать
Ага, понятно.
Похоже, она будет расползаться на большие лимфатические узлы в грудной клетке и печени.
Ваши сердце и лёгкие уже ослаблены, поэтому операция невозможна, учитывая расположение опухоли.
Uh-huh. I see.
It appears to have spread to the large hilar lymph nodes in your chest and liver.
With the already weakened state of your heart and lungs, surgery isn't possible, given its location.
Скопировать
Биопсия легких обычно отрицательна.
Сделайте биопсию лимфатического узла под рукой.
Возможно, это должен делать кто-то вроде онколога, верно?
Lung biopsies usuallycome back negative.
So biopsy a lymph node under the arm.
That's probably somethingan oncologist should do,right?
Скопировать
К нам поступила пара сегодня утром ... Дерек только что закончил делать краниотомию жене, Но муж, У него серьезные симптомы гриппа ...
Раздуты лимфатические узлы, бубоны. - Выяснилось, что они контактировали с чумой.
- Чума?
we had a couple come in this morning-- derek just finished a craniotomy on the wife--but the husband, he's got severe flu sytoms-- swollen lymph nods,buboes.
- turns out they came in contact with the plague.
- the plague?
Скопировать
Грудь мужа.
У него небольшое увеличение лимфатических узлов.
Саркоидоз объясняет практически все их симптомы. Включая то, что ей стало хуже, когда мы перестали давать ей стероиды.
Husband's chest.
He has slightly enlarged hilar lymph nodes.
Sarcoidosis explains almost all of their symptoms, including her getting worse off the steroids.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лимфатические узлы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лимфатические узлы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение