Перевод "логотип" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение логотип

логотип – 30 результатов перевода

Тогда я прочитаю о последней пресс-конференции президента Сигмундуса.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Журналист: "Господин Президент, как бы вы охарактеризовали действия оппозиции?"
Then I will read about last press conference of president Sigmundus.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Journalist: Mr. president can you establish the character of the minority?
Скопировать
Да, он немного усовершенствовал мои старые разработки.
Говорит, когда мы наладим постоянное призводство обуви, то нам понадобится яркий логотип для рекламы
- И что это значит?
Yeah, a former walk-on of mine with average speed.
Says when we put these in production, we're gonna need a splashy logo if we expect 'em to sell.
What's that supposed to be?
Скопировать
Одна немецкая фирма развалилась, а Тиффани взяла лицензию на некоторые изделия это отличные сувенирчики!
Там не будет никаких эмблем и логотипов Просто зимние сценки, собачки, снежинки и все такое.
Привет.
Some German company went kerplunk, and Tiffany's picked all these things up, and they're perfect party favors.
Okay, they're not personalized or anything. They're just winter scenes... dachshunds, snowflakes.
Hi there.
Скопировать
Даже если представить, что это простое молоко?
Даже если на груди Керол будет логотип завода.
- А где все?
Not even if you just pretend it's milk?
Not even if Carol's breast had a picture of a missing child on it.
- Where is everybody?
Скопировать
Хорошие новости, ребята!
Мы только что выиграли два билета на концерт Билли Джоэла и майку с логотипом.
Нитро, а можно, я теперь с адмиралом Грэмом поговорю?
OK! Good news, guys.
We've just won the Billy Joel tickets and the WROK T-shirts.
Nitro, do you want to get me Admiral Graham now?
Скопировать
На майках и шортах.
Двойной логотип.
Это обойдётся дороже, и вы потратите свои деньги.
They put your trade name on shirt and trousers.
Two times "Doggy Bag".
With that you'd have spent your money.
Скопировать
"Придите к Младенцу". (Один из католических рожд.гимнов)
Семянной Канал" и не забудьте о нашем ген.спонсоре, мы позволим Бадвайзеру пришить маленькие заплатки с логотипом
"Эта бутылочка для тебя".
O'Come All Ye Faithful.
Then you turn on the cameras and you got the Sperm Channel and don't forget our corporate sponsor, were going to let Budweiser put little logo patches on the rapists pants right here,
This Pud's for You.
Скопировать
И мы продолжим придавать особое значение этому идеалу.
"С 1912", так написано на вашем логотипе.
Вы никогда не думали о традициях, как о части Ньюмановского наследия?
Has Newman's not done that, Mr. Russell? Yes. And um, we will continue to emphasize that ideal.
Mm-hm. Uh, what about tradition? "Since 1912," that's in your logo.
Uh, haven't you always thought traditions as part of Newman's heritage?
Скопировать
У него 50 миллионов поклонников.
Вы узнали наш логотип?
Эту посылку я отправил самому себе по "ФедЭкс",..
Elvis Presley. Fifty million fans can't be wrong.
You all recognize this, don't you?
I took the liberty of sending this to myself.
Скопировать
Ушам своим не верю.
И еще можешь надеть футболку с логотипом магазина.
Дорогой, покажи ей.
I can't believe you're asking me to do that.
Oh, and maybe you could wear One of the store's new t-shirts.
Show her, honey.
Скопировать
Он был вырезан на груди, большой жуткий глаз.
Смахивает на логотип CBS.
Эй, может это дело рук самого мистера Морли Сэйфера?
It was carved into his chest, like a big creepy eye.
It's kind of the CBS logo.
Hey, could this be the handiwork of one Mr Morley Safer?
Скопировать
Она вылетела из жилета смертника.
Это ее логотип, но я не знаю, что это?
Когда ты разговаривал с ней в последний раз?
It flew out of the bomber's suicide vest.
Well, that's her logo, but I don't know what this is.
When was the last time you spoke with her?
Скопировать
Что?
Сэр, вы заперли офис, а я хочу забрать кружку с логотипом Гарварда.
Да заткнись!
What?
Sir, you locked my office, and I wanted to get my Harvard mug.
Shut up!
Скопировать
— Графический дизайн.
По ночам делаю бланки и логотипы, а днём зарабатываю на жизнь.
А кто заказчики?
Graphic design.
I do letterheads and logotypes at night and the store's a day job until I get enough going.
Who do you do that for?
Скопировать
Ненавижу футбол, но мне сказали, эта команда неплохо играет.
Ваш логотип будет на футболках?
Я могу сделать так, что он будет и на шортах.
More or less. I hate soccer, but the teams aren't bad.
Are you already sponsoring clothing?
How about a sponsorship for shirts and throusers?
Скопировать
Присядь, я хочу тебе показать...
Что ты скажешь об этом логотипе?
Это наша новая программа: Операция утренний воздух.
Take a pew.
What do you say to this... logo?
I've called our new human resources plan "Operation Morning Breeze".
Скопировать
Эти слизкие типы из Диснея закрыли меня.
Я сказал: "Я поменяю логотип, надену на Микки штаны."
- С некоторыми тяжело говорить.
Then those Disney sleazeballs shut me down.
I said, "I'll change the logo-- put Mickey's pants on."
Some guys you just can't reason with.
Скопировать
Я вижу будущее.
Угловые кабинеты, писчая бумага с логотипом.
Я вижу, как мы поглощаем отдел общественных отношений.
I see a future.
I see corner offices, embossed letterhead.
I see us swallowing the publicity department.
Скопировать
Но, видите, то другая сторона является стабильность Компания, которой можно доверять.
что, если вы можете сбалансировать эти идеи Таким образом, что это приятно для глаз, то вы получили логотип
Движение, стабильность И стрелка.
But, see, then the other aspect is stability a company that you can trust.
So if you can balance those ideas in a way that's pleasing to the eye then you got a logo.
Movement, stability and an arrow.
Скопировать
Тогда за каким чертом мы здесь?
Я тебе скажу, за каким - чтобы продавать эти маленькие жестянки с красно-бело-синим логотипом FastCo.
Потому что если об этом не позаботимся мы - я не позабочусь, ты не позаботишься - об этом не позаботится никто.
Then what the hell are we in this for?
I'll tell you what we're in it for- to sell those little red, white and blue cans of FastCo.
Because if we don't I don't eat, you don't eat, nobody eats!
Скопировать
Потому что если об этом не позаботимся мы - я не позабочусь, ты не позаботишься - об этом не позаботится никто.
светом общественного внимания достаточно хорошо для того, чтобы люди могли разглядеть на них фирменный логотип
Врубаешься?
Because if we don't I don't eat, you don't eat, nobody eats!
You just keep those cars competitive enough to stay in the limelight... so those good folks out there can see the FastCo trademark.
You got it?
Скопировать
Тапочки из отеля...
Логотип на них.
Смотри...
The hotel slippers...
The name's on them.
Look...
Скопировать
Да, это.
Это логотип.
Старый Рубеже веков Логотип издателя.
Yes, it is.
It's a logo.
An old turn-of-the-century publisher's logo.
Скопировать
Это логотип.
Старый Рубеже веков Логотип издателя.
Вы это знаете?
It's a logo.
An old turn-of-the-century publisher's logo.
You know it?
Скопировать
Мы с ним в зоопарке, по-моему.
Я сижу у него на плечах, и на мне футболка с логотипом Дартмута.
- И что?
We're at the zoo or someplace.
I'm sitting on his shoulders wearing a Dartmouth sweatshirt.
- So ?
Скопировать
Помнишь записку на стене в ресторане в Вирджинии?
Такая же бумага, логотип и машинка.
Она на пятой линии.
Remember the message on the restaurant wall in Virginia?
The stationery, the logo and the typewriter are there.
Hit line five.
Скопировать
Он в Морхед-Сити.
Они вспомнили логотип с маленькой яхтой.
Его сделали по заказу их клиентов.
I called one in Morehead City.
They remembered the little sailboat logo.
They said it was designed by the customers.
Скопировать
Уже иду.
Неброский белый фон и логотип.
Да, конечно, можете...
Tell her I'm coming.
A subdued white background and a logo.
I'll leave that to you.
Скопировать
Посмотри на этот символ.
Это логотип, который я так долго вынашивал
Да, знаки, проклятья, все это твое...
Here. Take a look at this symbol.
It's my company logo from the I Ching.
Omens, signs, throwing bones...
Скопировать
Смотрится как лобстер с отростками или...
- Мы разработаем свой собственный логотип.
- Да. Что-то гладкое, но острое.
Looks like a lobster with a growth or....
- We'll make our own logo. - Yes.
Something sleek, but edgy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов логотип?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы логотип для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение