Перевод "логотип" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение логотип

логотип – 30 результатов перевода

И эти символы..
Среди известных мне логотипов авиакомпаний таких не значится.
Если хочешь знать мое мнение, то перед нами настоящий космический корабль.
And those symbols -
They aren't like any airline logos I've ever seen.
If you ask me, we're looking at a real live spaceship.
Скопировать
Да, пытался.
У меня что-то вроде пристрастия к логотипам на футболках.
Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против?
Yes. Yes, I was.
I, uh... I kinda have, like, a passion for T-shirt logos.
Okay, well, bedtime for this logo fan, okay?
Скопировать
Я узнаю, а пока снимать запрещаю.
- Логотип в кадре?
- Я в фокусе?
I'll just go and ask around. Until then, you don't film anything!
Got the logo? - Yes. Sharpness on me?
- Yes.
Скопировать
Запоминающаяся черта серии матчей по боксу, кошка-продавец известного гостиничного бутика, в Мегуро-сити, Токио.
Кошка, нарисованная рядом с логотипом Кэтти и Ко.
1969 год.
A match box series featuring, a cat sold at a famous hotel boutique, in Meguro, Tokyo.
A female cat written along with the CattyCo. logo.
1969.
Скопировать
- Благодарю вас.
- Разместите наш логотип поверх " Сони" ?
- За соответствующее вознаграждение.
JAMES:
Can you, uh, put our logo on the Sony booths?
Sure... for the right price.
Скопировать
У нас есть одна зацепка.
Одни из наших видел, что на парне был рюкзак с логотипом фирмы.
Найдите его.
We do have a lead.
One of the men remembers that he was wearing a backpack with a company logo.
Find him.
Скопировать
Я прочитаю книгу, которую вы порекомендовали.
Пусть вас не смущает логотип Опры на обложке, книга очень интересная.
Как все прошло?
I'll read that book you recommended.
And don't be fooled by the Oprah seal on the cover, it's actually very good.
Well, how did it go?
Скопировать
У меня что-то вроде пристрастия к логотипам на футболках.
Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против?
Можешь идти.
I, uh... I kinda have, like, a passion for T-shirt logos.
Okay, well, bedtime for this logo fan, okay?
Off you go.
Скопировать
А вот и моя девчонка.
Новый логотип.
Мило.
Hey, there's my girl.
New logo.
Nice.
Скопировать
Помести ракетку на заголовок.
Плевать, что плохо виден логотип.
- Алекс... - Я просил, чтобы не беспокоили.
It's blurred. 'Best tennis racket'.
You can hide part of the title using the racket here. - Alex?
- I said do not fucking disturb.
Скопировать
Это копия даяка, антропоморфная.
Мы нашли у него синтетическую эпидерму под ногтями с логотипом "Евгеники".
Оставь нас.
A replica of a Dayak, humanized.
We found some synthetic red epidermis signed EUGENICS under his fingernails.
Leave us now.
Скопировать
Что?
Сэр, вы заперли офис, а я хочу забрать кружку с логотипом Гарварда.
Да заткнись!
What?
Sir, you locked my office, and I wanted to get my Harvard mug.
Shut up!
Скопировать
Но, видите, то другая сторона является стабильность Компания, которой можно доверять.
что, если вы можете сбалансировать эти идеи Таким образом, что это приятно для глаз, то вы получили логотип
Движение, стабильность И стрелка.
But, see, then the other aspect is stability a company that you can trust.
So if you can balance those ideas in a way that's pleasing to the eye then you got a logo.
Movement, stability and an arrow.
Скопировать
Я вижу будущее.
Угловые кабинеты, писчая бумага с логотипом.
Я вижу, как мы поглощаем отдел общественных отношений.
I see a future.
I see corner offices, embossed letterhead.
I see us swallowing the publicity department.
Скопировать
Ненавижу футбол, но мне сказали, эта команда неплохо играет.
Ваш логотип будет на футболках?
Я могу сделать так, что он будет и на шортах.
More or less. I hate soccer, but the teams aren't bad.
Are you already sponsoring clothing?
How about a sponsorship for shirts and throusers?
Скопировать
На майках и шортах.
Двойной логотип.
Это обойдётся дороже, и вы потратите свои деньги.
They put your trade name on shirt and trousers.
Two times "Doggy Bag".
With that you'd have spent your money.
Скопировать
Даже если представить, что это простое молоко?
Даже если на груди Керол будет логотип завода.
- А где все?
Not even if you just pretend it's milk?
Not even if Carol's breast had a picture of a missing child on it.
- Where is everybody?
Скопировать
"Придите к Младенцу". (Один из католических рожд.гимнов)
Семянной Канал" и не забудьте о нашем ген.спонсоре, мы позволим Бадвайзеру пришить маленькие заплатки с логотипом
"Эта бутылочка для тебя".
O'Come All Ye Faithful.
Then you turn on the cameras and you got the Sperm Channel and don't forget our corporate sponsor, were going to let Budweiser put little logo patches on the rapists pants right here,
This Pud's for You.
Скопировать
Тогда я прочитаю о последней пресс-конференции президента Сигмундуса.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Журналист: "Господин Президент, как бы вы охарактеризовали действия оппозиции?"
Then I will read about last press conference of president Sigmundus.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Journalist: Mr. president can you establish the character of the minority?
Скопировать
Вебсайт депортамента полиции.
Это логотип развалившейся денежной пирамиды.
Вампиры теперь занимаются сетевым маркетингом? Как они пали.
Department of Justice.
A logo for a defunct pyramid scheme.
Vamps running money scams now?
Скопировать
Посмотри на этот символ.
Это логотип, который я так долго вынашивал
Да, знаки, проклятья, все это твое...
Here. Take a look at this symbol.
It's my company logo from the I Ching.
Omens, signs, throwing bones...
Скопировать
Он был вырезан на груди, большой жуткий глаз.
Смахивает на логотип CBS.
Эй, может это дело рук самого мистера Морли Сэйфера?
It was carved into his chest, like a big creepy eye.
It's kind of the CBS logo.
Hey, could this be the handiwork of one Mr Morley Safer?
Скопировать
Помнишь записку на стене в ресторане в Вирджинии?
Такая же бумага, логотип и машинка.
Она на пятой линии.
Remember the message on the restaurant wall in Virginia?
The stationery, the logo and the typewriter are there.
Hit line five.
Скопировать
Да, это.
Это логотип.
Старый Рубеже веков Логотип издателя.
Yes, it is.
It's a logo.
An old turn-of-the-century publisher's logo.
Скопировать
Смотрится как лобстер с отростками или...
- Мы разработаем свой собственный логотип.
- Да. Что-то гладкое, но острое.
Looks like a lobster with a growth or....
- We'll make our own logo. - Yes.
Something sleek, but edgy.
Скопировать
А если она отведет тебя в комнату, где дают халяву, мне нужны рубашки..
но без всяких там дурацких логотипов с парнем, едущем на собаке с клюшкой в руке.
Ладно.
And if she takes you to the freebie room, I need shirts..
but none with that creepy logo with the guy riding the dog, holding the bone.
Okay.
Скопировать
Рэндзи, давай быстрей.
Видишь логотип?
Ваше охранное предприятие.
-Renzi, hurry it up.
You see this logo?
That's your security company.
Скопировать
Грядут изменения в условиях кредитов по линии Федерального управления по жилищным вопросам.
Им потребуется время, чтобы скомпоновать логотип и музыкальное сопровождение.
- Бюро трудовой статистики
The adjustments are in FHA-related lending.
They'll need time to put together a logo and music.
- The Bureau of Labor Statistics...
Скопировать
Тогда за каким чертом мы здесь?
Я тебе скажу, за каким - чтобы продавать эти маленькие жестянки с красно-бело-синим логотипом FastCo.
Потому что если об этом не позаботимся мы - я не позабочусь, ты не позаботишься - об этом не позаботится никто.
Then what the hell are we in this for?
I'll tell you what we're in it for- to sell those little red, white and blue cans of FastCo.
Because if we don't I don't eat, you don't eat, nobody eats!
Скопировать
Потому что если об этом не позаботимся мы - я не позабочусь, ты не позаботишься - об этом не позаботится никто.
светом общественного внимания достаточно хорошо для того, чтобы люди могли разглядеть на них фирменный логотип
Врубаешься?
Because if we don't I don't eat, you don't eat, nobody eats!
You just keep those cars competitive enough to stay in the limelight... so those good folks out there can see the FastCo trademark.
You got it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов логотип?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы логотип для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение