Перевод "локтевой сустав" на английский

Русский
English
0 / 30
суставarticulation joint
Произношение локтевой сустав

локтевой сустав – 31 результат перевода

Особенности есть
Такая отдача, что может выбить локтевой сустав.
А что-нибудь другое есть
Are there any weaknesses?
The kick-back is so strong it could damage your elbow-joint.
Do you have something else?
Скопировать
Особенности есть
Такая отдача, что может выбить локтевой сустав.
А что-нибудь другое есть
Are there any weaknesses?
The kick-back is so strong it could damage your elbow-joint.
Do you have something else?
Скопировать
Она уже готова.
Я только приделаю сустав.
только не шуми!
It's already done.
I just have to make the joint.
It will be quick, just be quiet!
Скопировать
-Ну, этот на евангелиста не слишком похож.
Просто считает, что у всего мира вывихнут сустав.
-Что ты делаешь?
-Ah, well, he's less of an evangelist.
He just reckons the whole world was incurably bent.
-What are you doing?
Скопировать
Нет, нет, такси ударит вот сюда.
Пластиковый сустав бедра, ножной протез помощник на телефон. И я снова в деле.
Лучше уж в голову, как в 79 году.
No, no, cab's coming up right here.
Plastic hips, prosthetic legs, a monkey to answer the phone I'm back in business.
I'd much rather take one in the head, like I did in '79.
Скопировать
Нивесен страдает латеральным эпикондилитом локтевого сустава.
конечно, мы могли бы надеяться на что-то более серьезное, но Нивесен понятия не имеет, что эпикондилит локтевого
Нивесен убежден, что это опасно. И я не стал выводить его из этого заблуждения.
Nivesen has epicondylites laterales humeri sinistre.
Of course we could have hoped for something graver, but Nivesen has no idea that epicondylites laterales humeri is the same as tennis elbow.
Nivesen is sure it´s dangerous, a misapprehension of which we have not disabused him.
Скопировать
Теннисный локоть?
Я страдаю латеральным эпикондилитом локтевого сустава.
Я об этом и говорю.
Tennis elbow?
I have epicondylites laterales humeri sinister.
Like I said.
Скопировать
Получается, что Нивесен скомпрометировал себя, позволив себе обследовать госпиталь. Брат Стинбек.
Нивесен страдает латеральным эпикондилитом локтевого сустава.
Да-да, конечно, мы могли бы надеяться на что-то более серьезное, но Нивесен понятия не имеет, что эпикондилит локтевого сустава это тот же самый теннисный локоть.
It turns out that Nivesen made the mistake of having a checkup at the Kingdom.
Nivesen has epicondylites laterales humeri sinistre.
Of course we could have hoped for something graver, but Nivesen has no idea that epicondylites laterales humeri is the same as tennis elbow.
Скопировать
Умираю от голода.
Думаю, я начну с наружного разреза через тазобедренный сустав.
Ах-ха.
I'm starved.
Think I'll start by making a lateral incision across the thigh joint.
Uh-oh.
Скопировать
Четыре сломанных ребра.
Сломаны плечевые и локтевые суставы.
Множественные переломы.
Four broken ribs.
Arms broken at the shoulders and elbows.
Multiple fractures: tibia, hip....
Скопировать
- Откуда вы знаете?
В процесс был вовлечен только один сустав - коленный.
- В этом случае - да. - Но пупок был сухим.
- How do you get that?
There was only one joint involved - the knee.
That's all it takes.
Скопировать
Малыш что-то прихрамывает.
У него больной сустав.
Туда после рождения проникла инфекция через пупок.
The little fella's been limping summat bad.
He's got joint ill.
It's an infection through the navel after birth.
Скопировать
(МУЖЧИНА) Что у тебя там, Джерри?
(ДЖЕРРИ) Локтевую кость раскопал.
- А под ней что?
(MAN) What you got over there, Jerry?
(JERRY) I've got this ulna uncovered here.
- What's it lying on top of?
Скопировать
С рукой все в порядке, это чёртово плечо.
Вернее, плечелучевой сустав.
Плечелучевой сустав?
The arm's all right, it's the damn shoulder.
I got a rotator cuff problem.
Rotator cuff?
Скопировать
Вернее, плечелучевой сустав.
Плечелучевой сустав?
Не слыхал о таком.
I got a rotator cuff problem.
Rotator cuff?
I never heard of it.
Скопировать
Позволь тебя спросить.
В этой новой технике каким либо образом используется сустав?
Да.
Let me ask you a question.
This new move is there a knuckle involved in any way?
Yes.
Скопировать
Клавиатура заставляет пользователей располагать руки ладонями вниз в одной и той же позиции... и принуждает поворачивать их в сторону запястьями, что бы достичь клавиши ввода.
Этот поворот в сторону, называется "Локтевым отклонением", и это очень плохо.
Это правая рука используется для написания существенных по объему писем и чисел а также для нажатия клавиш Enter, Shift и других клавиш, близких к мизинцу создавая для запястья значительный стресс--
The keyboard forces users to put their wrists into a palms-down position and encourages a sideways wrist twist to reach the Enter key.
That sideways twist is called an " ulnar deviation, " and it's very bad.
It has a right-hand bias toward the important letter and number keys and frequently used keys like Enter and Shift are near the weakest finger... -...forcing the wrist to absorb stress--
Скопировать
О, извините.
Это был пястный сустав.
Я играю здесь в Джейка Ламотту.
Oh, I'm sorry.
That was a knuckle-buster.
I'm Jake LaMotta over here.
Скопировать
Боль... заполнила мне бедро и в колене была просто нестерпимой.
Удар вогнал кость прямо через коленный сустав.
Т.к. кость вошла в большую берцовую кость, она её расколола пополам и пошла вверх.
The pain is... came flooding down my thigh and my knee was very, very very painful
The impact drove my lower leg straight through my knee joint.
As the bone went into my tibia it split the tibial plateau straight off and carried on up.
Скопировать
Причина, по которой это важно и нам нужно знать это - 85% всех существ на земле, может 84, но не меньше, - артроподы (членистоногие).
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи,
The reason it's important and we should know it is that 85% of all creatures, maybe 84%, but 84% at least of all creatures on earth are arthropods.
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
And let me tell you, there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice, cicadas, bees, cockroaches, spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish, mayflies, mites,
Скопировать
Лучше высади меня у стоянки такси.
Нам удалось сшить локтевые коллатеральные связки.
Но все должно оставаться совершенно неподвижным, чтоб наросли ткани.
You'd better drop me at a cab rank.
We've managed to reattach the ulnar collateral ligament.
But everything has to be kept super-still to re-grow some tissue.
Скопировать
Она не латентна у отца, она просто вялотекущая.
Повредила его локтевой нерв, что неправильно продиагностировали как кистевой туннельный синдром.
Никогда не верь врачам.
It's not dormant in the dad. It's just slow.
Damaged his ulnar nerves. Was misdiagnosed as carpal tunnel.
Never trust doctors.
Скопировать
Может, у него защемление шейных позвонков.
А может, он повредил локтевой...
Извини, сложно сконцентрироваться.
He could have tweaked a vertebra in his neck.
Could impinge the ulnar...
Sorry, trouble concentrating.
Скопировать
Этот топ и вправду впитывает влагу.
Он мог повредить локтевой нерв. В итоге — нарушение кровотока.
Или это может быть рассеянная внутрисосудистая коагулопатия.
That tank top really absorbs moisture.
Could impinge the ulnar nerve, cut the blood flow.
Or it could be disseminated intravascular coagulopathy.
Скопировать
Ты тоже будешь прыгать, когда получишь пулю в локоть.
В этом пистолете столько огневой мощи, чтобы мой сустав не будет играть роли.
Это совершенно точно не помешает мне опустошить половину магазина.
As will you, with one in your elbow.
That gun ain't got enough firepower to make my joint useless.
It definitely won't stop me from emptying' out half my mag.
Скопировать
Очень эээ как в Никите, вы меня понимаете?
Сросшийся перелом правой локтевой кости.
Можно называть вас Френки?
Very, er, Nikita, d'ya know what I mean?
Healed fracture to the right ulna.
Can I call you Frankie?
Скопировать
"стряхнув ярмо зловещих звёзд"
"с уставшей в этом мире плоти".
"Я смерть приемлю..."
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh.
Thus with a kiss,
Скопировать
- Что собираетесь делать?
Гемограмму, осмотр травмы, снимки грудной клетки, шейного отдела и локтевого лучистого сустава.
- О, Боже.
- What's your plan?
CBC, trauma panel, chest x-ray, see if... A radioulnar series.
Oh, my God.
Скопировать
Хорошо, лягте на спину. Пожалуйста..
В Вашем позвоночнике есть защемленный сустав.
О, нет.
All right, lie back.
There's a joint in your spine that's jammed up.
Oh, no.
Скопировать
Ты думаешь о нехорошем сотрясении?
Сломаны локтевая и лучевая кости.
- Головка плечевой кости тоже.
A bad concussion?
Fractured radius and ulna.
- Femoral head too.
Скопировать
Я возьму пинту молока, Эдит, и два хлеба.
- Вывернула сустав?
- Нет.
I'll have a pint of milk, please Edith, and two ? , please.
- Wrenched your arm, did you?
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов локтевой сустав?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы локтевой сустав для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение