Перевод "лондонское метро" на английский

Русский
English
0 / 30
метроmaster metre metro metre measure ruler
Произношение лондонское метро

лондонское метро – 14 результатов перевода

Сегодня вы высвободите силы, таящиеся в поздемке.
Лондонское метро должно предупредить своих пассажиров:
отныне весь земной метрополитен будет закрыт.
Today, you unleash the forces in the Underground System.
London Underground would like to advise customers of a situation:
From now on, the entire earthly Underground network will be shut down.
Скопировать
отныне весь земной метрополитен будет закрыт.
Лондонское метро приносит извинения за возможные последующие неудобства...
Это... всё... из-за... того...
From now on, the entire earthly Underground network will be shut down.
London Underground apologize... for any inconvenience this may cause.
This... is... due... to...
Скопировать
Пойду, схожу за куревом.
Говорит диспетчерская лондонского метро:
мы тут выйдем на минутку за куревом.
I'm going to buy some fags.
This is London Underground Control:
We've popped out for a few minutes to buy some fags.
Скопировать
Нет, я, э...
Случалось ли вам спать в лондонском метро?
- Ну да
No, I, eh...
Did you ever sleep on the London Underground?
~ Yeah, well...
Скопировать
- Ну да
- А, я знал, что что-то вы там да делали, в лондонском метро
- Нет, это было...
~ Yeah, well...
~ Ah, I knew there was something you'd done
~ on the London Underground!
Скопировать
Не ругайся в присутствии матери
Мы приехали сюда по двум причинам Увидеть час пик в Лондонском метро и увидеть нашего ребенка
Детей!
Don't you swear at me, you cheeky article.
We come over here for two reasons - to do rush hour and spend time with our child.
Children.
Скопировать
Да.
Мы сделали репортаж и через два месяца, взорвали Лондонское метро.
- Нет уверенности, что две это истории связаны.
Yeah.
We report the story and two months later, the London subway blows up.
- It's not clear the two were connected.
Скопировать
Конечно, гонения - это сильно сказано.
Но поездка в час пик в Лондонском метро?
Ой вей.
I mean, persecution's a big word.
But the rush hour commute and the London Underground?
Whew. Oy vey.
Скопировать
Иду, Лил!
Я знаю, что мы пришли слишком рано, но нам никак не понять Лондонское метро и мы не могли бы идти по
Это моя жена, профессор Мета, но нам, обыкновенным смертным, иногда разрешается называть ее Патришией.
Coming, Lil!
I know we are early but one cannot make sense of the London Underground and we could hardly walk the streets dressed like this.
This is my good wife, Professor Mehta, but we mere mortals are sometimes allowed to call her Patricia.
Скопировать
Зачем, зачем, чорт побери?
Хорошо, что он не сделал этого в Лондонском метро.
Его б арестовали.
He'd been walking with it hanging out of his trousers.With your willy hanging out? Why?
It comes down to organisation.Good job he didn't do it on the London Underground.
He'd be arrested.
Скопировать
Я не понимаю ваших намеков
Карта лондонского метро 1967 года - главная стратегическая слабость жизни столицы, если вы меня спросите
Достаточно этого
I do not understand these markings.
A map of the London Underground, 1967 - key strategic weakness in metropolitan living, if you ask me, but then I have never liked a tunnel...
Enough of this.
Скопировать
Есть дюжины других утесов, но люди, они как лемминги, почти буквально как лемминги.
хотят пойти именно в какое-нибудь известное место сделать это, так они... а это или Северная Линия (Лондонское
Я пошел к Beachy Head очень рано утром.
And there are dozens of other cliffs, but people, they're like lemmings, almost literally like lemmings.
They want to just go somewhere famous to do it, so they... so it's either the Northern Line or Beachy Head.
I went to Beachy Head very early in the morning, right? Not...
Скопировать
- И что мне делать?
- Слышала, что лондонское метро - удобное и современное средство передвижения.
- Подземка?
What am I supposed to do?
I hear the London Underground is a convenient and modern mode of transport.
The tube?
Скопировать
И вам это нравится?
Мы успешно пробрались в лондонское метро!
Все дороги теперь ведут в Фатерлянд.
You're going to love zis.
Da-daaa! We have brought efficiency to ze London Unterground!
All lines lead to der Vaterland.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лондонское метро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лондонское метро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение