Перевод "лук и стрелы" на английский
Произношение лук и стрелы
лук и стрелы – 30 результатов перевода
Наша нынешняя задача - восстановить стены замка.
Лук и стрелы не помогут нам долго просуществовать.
"Мир в мире.
All we do all day is count stones to repair the castle walls.
We won't be needing bows and arrows for a good long while.
"The world is at peace.
Скопировать
Посмотри на это.
Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это?
Что-то явно не так в истории сеньоры Клаудии.
Look at this. What do you think?
Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this?
Something isn't making sense in Claudia's story
Скопировать
Очень предусмотрительно с вашей стороны, Тувок.
Но мое племя никогда не использовало луки и стрелы, и я никогда не стрелял ими.
Это относится ко мне.
This is thoughtful of you, Tuvok.
But my tribe never used bows and arrows and I've never even shot one.
This is mine.
Скопировать
Я говорил, что мы обычно на такие представления не ходим, но это было супер!
Так вот, на парне был костюм Робин Гуда - сапоги и плащ, лук и стрелы, и перо в шляпе!
И говорю вам, он изображал всех сразу!
As I say, we don't normally go to such entertainments, but this one was really super!
The fella has a Robin Hood outfit - the leggings and the tunic and the bow and arrow, a feather on his head!
As I say, he's playing all the parts himself!
Скопировать
В 13-м веке.
Естественно, тогда были луки и стрелы.
И не было таких катапульт.
In the thirteenth century.
Of course, it was bows and arrows, then.
And they didn't have that catapult thing.
Скопировать
Оба, гневом пламенея,
Вернулись вспять: Амур переломал Все стрелы и с досады клятву дал - Навек простившись с луком и стрелами
Как мальчуган простой.
Mars's hot minion is return'd again;
Her waspish-headed son has broke his arrows, swears he will shoot no more, but play with sparrows, and be a boy right out.
but play with sparrows, and be a boy right out.
Скопировать
Неправда.
Как вы планировали использовать так называемый лук и стрелы, найденные у вас при аресте?
Они были предназначены для птиц.
It's not true.
How did you plan to use the so-called bow and arrows found on you upon your arrest?
They were for killing birds.
Скопировать
Только в обратном направлении.
По этой норме они собираются закончить с луком и стрелами.
Ну, это объяснило бы смесь оборудования.
Only backwards.
At this rate, they're going to finish up with bows and arrows.
Well, it would explain the mixture of equipment.
Скопировать
Никто не имеет много денег, но там нет бедных и голодных.
С такими луками и стрелами мы сможем добыть пару фазанов.
Нам надо стать воинами.
No one gets a lot of money and no one gets too little money.
We'll try to catch a few pheasants with this bow and arrow.
I'm trying to make you feel like a warrior.
Скопировать
- Как?
- С твоим маленьким луком и стрелами.
Тынезнаешьменя, но я видел твою фотографию в газетах, ия подумал,чтоеслитыия устроим маленькое свидание.
- How?
- With your little bow and arrow.
Now, you don't know me, but I saw your photo in the papers, and I wondered if you and I couldn't get together for a little date.
Скопировать
Вынесем дедушку отсюда.
Вы трое, принесите луки и стрелы, и ещё бензин и все остальное.
Достаньте веревки из чулана.
We've got to get Grandpa out of here.
You three, go get the bows and arrows, and gasoline and stuff.
Somebody get some ties out of the closet.
Скопировать
Только эти люди все еще живут в Эдемском Саду.
Охота с луками и стрелами, никаких войн между собой.
Удивительно мирные
Except these people stayed in their Garden of Eden.
Bows and arrows for hunting, but absolutely no fighting among themselves.
Remarkably peaceful
Скопировать
- Прячемся тут!
Луки и стрелы, капитан?
Крестьяне с кремниевыми ружьями, это невозможно.
Take cover here!
Bows and arrows, captain?
Villagers with flintlocks, that's impossible.
Скопировать
Это был пиздец, но я спросил одного из них.
Нехорошо, конечно, но я увидел их в отделе спорттоваров... глядящих на луки и стрелы.
Я ж должен был что-то сказать. "Простите..."
It was fucked up, but I asked one of them.
It's not nice, but I seen them in the sports section... looking at bows and arrows.
I had to say something. "Excuse me...
Скопировать
Хорошо, мистер "Не Найду Работу Уже Пять Лет".
- Лук и стрелы лежат за кормушкой!
- Давай-давай!
Okay, Mr. "I Haven't Had AJob In Five Years."
- So the bow and arrow are behind the feeding trough!
- Go, go, go!
Скопировать
А почему его тогда называют Эросом?
Потому что люди ошибочно думали, что это Эрос из-за его лука и стрел.
Эрос это греческий Купидон, и они думали, что это вроде стрел Купидона.
Why's it called Eros, then?
Because people mistakenly thought it was Eros cos it has a bow and arrow.
Eros is Greek for Cupid, and they thought it was like Cupid's dart.
Скопировать
В прошлом я увлекался рыбалкой...
И охотился с луком и стрелами.
Это же очаровательно.
In the past I did a lot of angling ...
And hunting with a bow and arrow.
That has always fascinated me.
Скопировать
Отправилась искать любовь, Пройдя все дороги, пути.
Возможно, так и жила богема, Но за пазухой она прятала Лук и стрелы.
Она блуждала по улицам, Не познав любви,
"She searched for love on every road and path.
"Bohemian, perhaps... but really just full of despair "She searched all over for someone who'd care
"She wandered the streets but couldn't find love,
Скопировать
Если бы не Рама и Аллах... у меня бы до сих пор была мама.
Лук и стрела.
Окончательный ответ?
If it wasn't for Rama and Allah... I would still have a mother.
A bow and arrow.
Final answer?
Скопировать
Старые привычки, которые так сложно менять, плюс новые технологии могут иметь кардинально отличные последствия.
Ведение войны с копьями, луками и стрелами, ружьями, и пулеметами, это одно.
Но потом появилась новая технология.
Old habits that are hard to change plus new technology can have dramatically altered consequences.
Warfare with spears and bows and arrows and rifles and machine guns, that's one thing.
But then a new technology came.
Скопировать
Ковбои завоевали запад не без причины.
С луком и стрелами далеко не уйдешь.
- Хороший бросок...для рыбы.
There's a reason the cowboys won the west.
Playing with bows and arrows can only get you so far.
- Nice toss... for a fish out of water. - Thanks.
Скопировать
Вольно.
Лук и стрелы когда-то были вершиной военной технологии.
Благодаря им великий Чингисхан правил от Тихого океана до Украины.
Relax.
The bow and arrow once was the pinnacle of weapons technology.
It allowed the great Genghis Khan to rule from the Pacific to the Ukraine.
Скопировать
Мы будем жить в этом лесу пока не завершим наше дело.
Если приедет шериф, мы отвадим его нашими луками и стрелами.
Ты в порядке?
We will live in these woods till our work is done.
If the sheriff comes,we will drive him away with our bows and arrows.
You okay?
Скопировать
Полегче, Коммандо.
Я же простой парень с луком и стрелами.
Ты не ценишь свой талант, Куин.
Take it easy, there, Commando.
I'm just a guy over here with a bow and arrow.
You're wasting your talent, Queen.
Скопировать
Я должен был убежать, чтобы защитить тебя.
Если... если бы он связал нас обоих, направив нам в голову эту штуковину с луком и стрелой...
Дерьмо собачье.
I was defending you. I had to run.
If... if... if he had had us both tied up with the bow and arrow thingy pointed at our heads...
Bullshit.
Скопировать
- Вальдемар Нодс.
- Когда я приехал, у меня было только чучело крокодила, лук и стрелы.
- Красивый вид, да?
-Waldemar Nods.
When I arrived, all I had was a stuffed crocodile and a bow and arrow.
Quite a sight, wasn't it?
Скопировать
Я дам тебе шанс доказать это
Если тебе из этого ничего не понравится, у меня припрятан лук и стрелы вон там.
Ты сумасшедший ублюдок.
I'll give you a chance to prove it.
If you don't see somethin' you like, I got the bows and arrows hid over there.
You crazy fucker.
Скопировать
Это кнут.
Или я могу сделать лук и стрелу.
- Струна для банджо!
It's a whip.
Or I can make a bow and arrow.
Banjo string!
Скопировать
Мертвая голова.
-Держите, ваш лук и стрелы.
-Да, вы правы. Вперед, Долорес!
I beat you by a hair.
Your bow and arrows. Right.
Let's go, Dolores!
Скопировать
- Робин Гуд!
Почему не сказать, что он жил в Шервудском лесу и имел лук и стрелы?
Да?
-Robin Hood !
Why didn't you just say he lived in Sherwood Forest and has a bow and arrow?
Yeah?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лук и стрелы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лук и стрелы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
