Перевод "лучший игрок матча" на английский

Русский
English
0 / 30
лучшийthe best best better the better
игрокgambler player
матчаmatch
Произношение лучший игрок матча

лучший игрок матча – 31 результат перевода

А теперь прошу к праздничному чаепитию в павильоне.
Если "Лучший игрок" матча будет не против проводить нас.
Почту за честь, миссис Маккарти.
Now, there is a celebration tea laid on in the pavilion.
So, if the man of the match would like to lead the way.
I'd be honoured, Mrs McCarthy.
Скопировать
Сегодня в главном лондонском суде... бывший капитан национальной Англии по футболу Дэнни Миен... был приговорён к трём годам заключения за вождение автомобиля... в нетрезвом виде и оскорбление полицейских.
Миен ушёл из футбола из-за скандала, разразившегося после его сдачи... матча сборной Германии, что положило
Судья не проявил снисхождения в отношении Миена и приговорил его... к максимальному сроку заключения.
At London Crown Court this morning... ex-England football captain Danny meehan was jailed for three years... despite having pleaded guilty to assaulting two police officers... and driving drunk whilst banned.
meehan's downfall from the top of world football celebrity has been swift... since accusations of match-fixing ended the career... of one of this country's finest players.
The judge showed little sympathy for meehan's pleas of mitigation... imposing the maximum sentence.
Скопировать
Итак... Детлеф Шремф.
Трижды участник матча всех звезд. Две премии лучшего шестого игрока NBA.
Должно быть было круто прийти в Pacers в замену центровому ветерану Хербу Вилльямсу.
So, Detlef Schrempf.
Three-time NBA All-Star, two-time Sixth Man Award winner.
It must have been pretty cool to be traded to the Pacers in exchange for veteran center Herb Williams.
Скопировать
Фрейзер делает решающее попадание.
Фрейзер с его 29 очками - безусловно лучший игрок сегодняшнего матча.
Очередная победа тренера Гевина Льюэнтена, самого удачливого тренера в истории Молодежной лиги.
Frazier makes the game-winning shot.
Frazier, with 29 points, is definitely the MVP of tonight's game.
This is another victory for Coach Gavin Lewenten, the winningest coach in ADL history.
Скопировать
¬ижу, ты осознал жестокость этого мира.
¬ы не участвовали в матче всех звЄзд ЌЅј, но вы показали отличную игру, когда получили награду как шестой
то вы?
I can see you in the jungle now.
Hey now, you're not an All-Star of the NBA, but you did get your game on when you won the NBA's sixth man of the year award in 2011.
Who are you?
Скопировать
А теперь прошу к праздничному чаепитию в павильоне.
Если "Лучший игрок" матча будет не против проводить нас.
Почту за честь, миссис Маккарти.
Now, there is a celebration tea laid on in the pavilion.
So, if the man of the match would like to lead the way.
I'd be honoured, Mrs McCarthy.
Скопировать
В течение сезона Криштиану становится все лучше и лучше.
Четвертый лучший игрок всех времен в Реал Мадрид, 22 хет-трика и 266 голов после 256 матчей.
Ясно, что в этом году Золотой мяч достанется самому лучшему.
As the season progresses, Cristiano's just getting better and better.
Fourth-highest scorer of all time for Real Madrid, 22 hat tricks and 266 goals after 256 games.
This year's Ballon d'Or is looking more and more certain for the world's best.
Скопировать
Без всякого сомнения.
Я пытаюсь изо всех сил каждый день, на каждом матче, всю свою карьеру, стать лучшим игроком в истории
Добрый вечер, дамы и господа.
Without any doubt.
I try to fight with my weapons every day, every match, throughout my career, to be the best ever.
Good evening, ladies and gentlemen.
Скопировать
Подумай об этом.
Сэйбэй, Ушитора, игроки... Без них здесь будет лучше.
Да ты что!
Think about it.
Seibei, Ushitora, the gamblers and drifters - with them gone, the town could have a fresh start.
You're nuts!
Скопировать
У него получилось.
Это лучший игрок Доджеров.
Счет стал: три - один.
All right.
We go into the top half of the seventh inning.
Mets on top of the Dodgers. Score three to one.
Скопировать
Потому что у меня всегда был установка с самого начала.
Играют лучшие игроки.
Никаких исключений.
Because I've always had a policy on this team from the start.
Best players play.
No exceptions.
Скопировать
Гейл хочет вам кое-что сказать.
Все вы знаете, что мы вручаем победный мяч лучшему игроку.
Я бы хотел изменить это.
Gale has something he wants to say to you.
You all know that we hand out a game ball to the outstanding player.
Well, I'd like to change that.
Скопировать
Никаких исключений.
Сейчас лучший игрок - Курек.
Многим ребятам нужно некоторое время, чтобы начать.
No exceptions.
Right now, Kurek's the best player.
A lot of guys take a while to get started.
Скопировать
Да, конечно.
Ты лучший игрок.
Ты нужен нам.
Yeah£¬ sure.
You're the best player out there.
We need you.
Скопировать
Итак, Пивцы проиграли 7-й иннинг.
Теперь "Инопланетяне" выставляют своих лучших игроков. Это те же трое, что и в прошлом иннинге.
Что тут происходит?
The Beers are gone in the 7th.
The Aliens coming up with the top of their order, the same 3 guys who came up last inning.
What the hell's going on?
Скопировать
Привет, красавица.
вижу, что одна вещь в лондейлском футболе заметно улучшилась с тех пор, как я был единогласно признан лучшим
Ты Томми Шерман!
Hello, beautiful.
I see one thing about Lawndale football has improved a lot since I was unanimously voted most valuable player: the cheerleaders.
You're Tommy Sherman!
Скопировать
Эй, подождите!
(1) Heisman Trophy - эта награда присуждается ежегодно лучшему игроку среди колледжских комманд.
(2) 12 махов = 4083.48 м/с
You guys, wait up!
Réponses au blindtest :
- Charlie Brown's Parents arriving at school 3 Doors Down - Kryptonite
Скопировать
Четыре тачдауна.
Его признали лучшим игроком, они тогда выиграли городской чемпионат.
Да, это была отлична игра.
Four TDs.
He was MVP and he made all-city that season.
Yeah, that was a great one.
Скопировать
Это не игра!
О, это игра, и самое лучшее в ней то, что она открывает истинную сущность игрока.
Гарак, где вы?
It's not a game!
Oh, but it is, and the best thing about it is that it brings out the player's true nature.
Where are you, Garak?
Скопировать
Брось ей мяч.
Собаку не волнует её коэффициент или является ли она лучшим игроком. Она просто любит играть.
Я видел, как многие профессионалы К примеру, тот же Артур Ченни, совершали ту же самую ошибку.
- Toss him the ball.
That dog couldn't give a rat's behind... about his point average, whether he's M.V.P.
He just loves to play the game. I've seen a lot of players in the pros...
Скопировать
"Нокаут в нейтральной зоне"
Лучший матч, который я видел.
Да вы что?
"The Knockout in the Neutral Zone."
Best match I ever saw.
Really?
Скопировать
И думаю именно поэтому моя команда с таким по полной отделала твою.
Да, Вам не повредил лучший игрок недели по версии ACC.
- Видишь, детишки не понимают основ.
That is why my team thoroughly dominated yours.
Didn't hurt having an ACC Player of the Week.
- Kids don't understand.
Скопировать
Никто не знает, когда она укусит.
Шарик - лучший игрок по настольному футболу в интернате.
Его отец владеет целой футбольной командой в Бохуме.
One never knows just when he'll bite.
Kugli is the best foosball player in the school.
His father owns a whole soccer team in Bochum.
Скопировать
Я хотел сыграть неожиданно.
Игроки с психологией победителя могут спасти безнадежный матч.
Говорит спортивная редакция.
I read blitz.
Winners always want the ball when the game's on the line.
WFAN, the Sports Fan's Show.
Скопировать
Но сегодня Вашингтон поведет за собой Эдди Мартел.
Не думал, что скажу такое но я буду скучать по матчам запасных игроков.
Верните Фалко!
But tonight it'll be Martel leading Washington against Dallas.
I never thought I'd say this, but I'm gonna kind of miss those replacement games.
Bring back Falco!
Скопировать
Поскольку вопрос с Джуну решен, то хватит об этом.
Если будет игрок не из Саванны, я не буду поддерживать матч.
Хорошо.
Well, as far as Junuh is concerned, I guess that's just about it.
If we don't have someone from Savannah, I will not support this match.
All right.
Скопировать
Боги не проигрывают. Хей-хо!
Воины вождя Танабока - лучшие игроки города.
Пятнадцать смертных против двух богов.
Heep-ha!
My lords, Chief Tannabok's warriors are the finest ballplayers in the city.
-Fifteen mere mortals against two gods.
Скопировать
Я расскажу вам, как.
Я проведу лучший матч на лучшем корте для гольфа.
Бобби Джонс !
I'll tell you how.
I'm gonna have the greatest exhibition match ever held... on the greatest golf course ever built.
- Bobby Jones... - Bobby Jones ?
Скопировать
Джуну закончил третий раунд, отставая на 1 удар.
Это был новый матч и лучше всех это понимали Джонс и Хэген.
Не сейчас, девочки.
Junuh finished the third round one stroke behind.
It was a new match, and no one knew it better than Jones and Hagen.
Not now, girls. Not now.
Скопировать
Это...
Это год, когда я стал лучшим игроком.
Ну, а кто это?
That's the, uh...
That's the year i won mvp.
Well, who's this?
Скопировать
Гроза может начаться неожиданно, в самый неподходящий момент.
Последние 4 года вы входили в пятёрку 25 ти лучших игроков.
Почему вы ушли?
Fall storms are like snipers, and they hit you when you least expect.
So you've been in the top 25 for the last four years.
What made you walk away?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лучший игрок матча?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лучший игрок матча для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение