Перевод "любовное письмо" на английский
Произношение любовное письмо
любовное письмо – 30 результатов перевода
Кейси, помоги Варгасу с американским телефоном.
Кажется, любовные письма.
Прочтешь в спальне.
Casey, go in with Vargas. Maybe he don't know how to use an American telephone.
I think I ran onto something here, Captain. Some love letters.
Oh, you can read them in the bedroom.
Скопировать
- Что?
Что ты положила любовное письмо рядом с его телом?
Кто тебе сказал это?
- Yes?
Mama, is it true you placed a love letter next to his body?
Who told you that?
Скопировать
Обучила его грамоте.
А он мне любовное письмо написал.
Поцеловать пытался.
I taught him to read and write.
And he wrote a love letter to me.
He tried to kiss me.
Скопировать
ведь здесь абсолютно никаких шансов!
Хочется получить любовное письмо.
правда или нет, а это заполняет всю твою жизнь!
We no longer have the same chances we had before!
I would welcome someone a love letter.
True or not, it brightens your day and your life!
Скопировать
Может, фрески или ...
ВЕРМЕР "Любовное письмо" Полотно украдено 3.3.1972
ГАЛЕРЕЯ АЛДОБРАНДИ
Maybe... they were frescos or m...
VERMEER "TНE LOVELETTER" Canvas stolen 3-3-1972
ALDOBRANDI'S GALLERY
Скопировать
Я заберу наши маленькие секреты.
Любовные письма.
Контракты.
I`ll take our little secrets.
The love letters.
The contracts.
Скопировать
Ну и...
Я хочу написать ей любовное письмо, но ведь это так непросто.
Почему ты спрашиваешь меня?
I want to write her a love letter.
Now I see that it's not so easy.
What are you asking me for?
Скопировать
[Ирэн повествуя] Я спрятала тетрадь сержанта у Хосефины.
Я сказала ей, что это были любовные письма, которые я никогда не посылала.
[Визг шин, гудки]
IRENE NARRATING: I hid the sergeant's notebook with Josefina.
I told her they were the love letters I had never sent.
[Tires Screeching, Horn Honking]
Скопировать
Я ее ... любовь.
Тогда вот любовные письма.
[Оркестр продолжает играть]
I'm her... love.
Here are the love letters then.
[Orchestra On Phonograph Continues]
Скопировать
У тебя есть кто-нибудь, Юко?
Получила любовное письмо?
От кого?
So there's someone you like, Yuuko ?
You already got a love letter ? ! Not so loud !
When ?
Скопировать
Отдай мне.
Пишем любовные письма в классе химии?
Любовные письма можно отнести к химическим катализаторам.
Give it to me.
Writing love letters in chemistry class?
Love letters are a kind of chemical catalyst.
Скопировать
Пишем любовные письма в классе химии?
Любовные письма можно отнести к химическим катализаторам.
- Кто-то написал его мне.
Writing love letters in chemistry class?
Love letters are a kind of chemical catalyst.
-Someone wrote it to me.
Скопировать
Лау Хой-синг, ты читал его в кабинете доктора Яма?
Я никогда не читал это любовное письмо.
Не читал, откуда ты тогда узнал, что оно любовное?
Lau Hoi-sing, you have read this in Dr Yam's office, tell me
I've not read this love letter, never
You didn't read this, how do you know this is a love letter?
Скопировать
Интеллектом он не блещет.
Итак, что ты будешь делать с любовным письмом?
Я должна ещё подумать.
He's too stupid to know.
What'll you do about the love letters you got ?
I have to think a little longer.
Скопировать
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака. ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ
- Есть папины любовные письма?
- Конечно.
He used to watch Davy and Goliath but he thought the idea of a talking dog was blasphemous.
Mom, did you save Dad's love letters?
Of course I saved them.
Скопировать
Напишем другое письмо. Попрощаемся с любовью. Разойдитесь.
Любовные письма - моя стихия.
Милая, я тебя оставляю.
Let's write her another letter that says good-bye, but let's her feel loved.
Step aside, everyone. Sensitive love letters are my specialty.
"Dear baby, Welcome to Dumpville.
Скопировать
Решительно, мой бедный Гастингс, Вы принадлежите к викторианской эпохе.
. - И его любовные письма, если я не ошибаюсь.
Пуаро, Вы не можете этого сделать, это не игра.
Those are...well underclothes, aren't they?
This is Monsieur Michael Seton.
And his love letters, if I mistake not. Poirot, you can't do that.
Скопировать
Нет!
Так любовные письма не пишут!
Возьмите новый лист!
No.
This is no way to write a love letter.
Take a new sheet.
Скопировать
Донна, я правда считаю, что сейчас -не время и не место для этого.
Старые фотографии, облигации Хорна на предъявителя на чердаке, любовные письма к моей маме.
Я хочу сказать правду.
Donna, I really don't think this is the time or the place.
Old pictures, Horne bearer bonds in the attic, love letters to my mom.
I want to tell the truth.
Скопировать
Письма!
Любовные письма!
От... От этого жалкого учителя музыки!
Letters.
Love letters. - From...
- From her miserable music teacher.
Скопировать
Что же натолкнуло Вас на верный путь?
Любовные письма Майкла Ситтена.
Но в них было ещё кое-что.
You don't know anything.
You're all so stupid!
Let me get my watch.
Скопировать
Посмотри.
Ну, это любовное письмо...
"Я человек, что носит маску а вы срываете её..."
Take a look at this.
Well, it's a love letter...
"I am a man that wears a mask and you remove my mask..."
Скопировать
Специалистка европейского класса по салонному мошенничеству, она не раз была сообщницей Александра.
Когда он сидел в тюрьме, она надоела ему своими апельсинами и любовными письмами, а это предвещало утомительную
Я здесь! Жду тебя!
An amazing actress, she has no time accomplice Alexander.
While behind bars, she smothered him oranges and love letters. Now tortured hope hot meeting.
I'm here ...
Скопировать
Красивое начало письма? Но не моего.
Может, напишем ей любовное письмо?
Извини.
It's a nice start to a letter, huh?
Don't you want to write her a love letter with me?
Sorry.
Скопировать
Шунко Мацузаки - так Вас зовут?
Любовное письмо от замужней женщины.
Вы порочный человек.
So you're Shunko Matsuzaki.
A love letter from a married woman!
You're a sinful fellow, Mr Matsuzaki.
Скопировать
Что? !
А вы мне читаете любовные письма!
-Убирайтесь!
What was that?
I gave you the drugs, I'm dying and you're reading me love letters!
Go away.
Скопировать
...не поздоровится тому, кого я ударю. И теперь прошение пишешь, так, что ли? А-а-а, просить не буду.
Максиму-цыгану любовное письмо пишу.
Его Надю уже месяц как отправили в Сливенский централ.
Writing an application?
- A love letter to Max, the Gypsy.
His girl friend was transferred to another prison.
Скопировать
- У нас ЧП!
Рыжова по уши втрескалась в Самохвалова и забрасывает его любовными письмами!
- Откуда Вам это известно?
We've got an emergency!
Ryzhova has fallen for Samokhvalov and is flooding him with love letters!
How do you know?
Скопировать
Я думал, твоя одежда, твои драгоценности могли бы что-то о тебе сказать.
Я обнаружил любовные письма.
Я некоторые прочел, очень трогательно.
L thought your clothes, your jewels might help to reveal something about you.
L discovered love letters.
L read some of them, very touching.
Скопировать
Здесь есть секретный ящик.
Ну, мои любовные письма, например.
По счастью, никогда мною не полученные.
Look, there is a secret drawer.
In case you want to hide something from your husband like my love letters.
Luckily, I have not gotten any.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов любовное письмо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любовное письмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
