Перевод "лёгок на помине" на английский

Русский
English
0 / 30
лёгокlung slight easy light
наinto upon for to at
Произношение лёгок на помине

лёгок на помине – 30 результатов перевода

Вот попомни мои слова.
Лёгок на помине.
Эй, парни!
You mark my words.
Talk of the devil, here they all are.
'Morning, folks.
Скопировать
Какой ленивец Хестингс! Не идёт он сказать нам, они едут, или нет.
Он лёгок на помине! Весь в поту.
Лорд Стэнли тоже с ним.
Fie, what a slug is Hastings... that he comes not to tell us whether they will come or no.
And in good time here comes the sweating lord.
And the Lord Stanley with him.
Скопировать
Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату.
Смотри, лёгок на помине.
Пришел собирать деньги.
Otherwise we'II have old Kitey chasing you for the rent at the weekend.
There you are, look. told you.
He's come to collect.
Скопировать
Алекс нам это починит.
Лёгок на помине.
Прижми меня к себе.
Alex'll fix it.
Speak... of the devil.
Hold me.
Скопировать
- Всем привет.
- Лёгок на помине!
- Здравствуй, Марти.
Hi, everybody.
Speak of the devil.
Hi, Marty.
Скопировать
Он направил его к нам в наказание?
Лёгок на помине.
Добро пожаловать в видеокружок, мистер Десарио.
He's putting him in a.v. as punishment?
Speak of the devil. here he is.
Welcome to the audio-visual department, mr. Desario.
Скопировать
Коммандер.
Лёгок на помине.
Мы как раз обсуждали вулканскую философию.
Commander.
Speak of the devil.
We were just discussing Vulcan philosophy.
Скопировать
Проходите Я скоро подойду.
Лёгок на помине...
- Здравствуйте.
Go on in. I'll be right there.
Speak of the devil...
- Hello.
Скопировать
"Встретимся в переговорной. Надо поставить последние подписи".
Лёгок на помине. Это Винсент.
Мне надо подписать последние бумаги.
_
Uh... and speak of the Devil, it's Vincent.
I guess he has some last-minute paperwork I got to sign.
Скопировать
- Спасибо.
Лёгок на помине.
Простите, что прерываю, но я сразу пришёл сообщить.
Thank you.'
When you speak of the sun, so it shines.
I'm sorry to interrupt, but felt I must come at once.
Скопировать
Готов?
Лёгок на помине, вот и он.
Мистер Нортап!
Ready?
Devil call his name, there he is now.
Mr. Northup!
Скопировать
Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение.
- Лёгок на помине.
Очаровашка. Вы не согласны?
A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion.
Mmm, speak of the devil.
He's a certain charm, Kitty, wouldn't you say?
Скопировать
Мне кажется, я оставил свой телефон на столе. Он у Сида?
Лёгок на помине.
Детка, я позвоню тебе, как только прилечу в Дели. Я тоже тебя люблю.
Darling, I think I forgot my phone on the..
No, he just arrived.
Baby, I'll call you once I get to Delhi.
Скопировать
Ну и пейзаж не плохой.
О, лёгок на помине...
Эй, милый, ты хорошо провел время с Лейси? Она оценила "колёса"?
And that's the only reason why you stayed?
Oh, speak of the devil.
Hey, sweetie, did you have a nice time with Lacey?
Скопировать
- Майкл.
- Лёгок на помине.
- Ким, проходи.
- Michael.
- Speak of the devil.
- Kim, come on in.
Скопировать
Чистый!
Лёгок на помине.
Что ты несёшь, чувак?
Glass!
Video Ron demand.
What you carrying, my dude?
Скопировать
Ты что, не слышишь телефон?
Лёгок на помине.
Где тебя носило?
Dean. What's wrong with you? You hear your phone?
It's about time.
Where the hell have you been?
Скопировать
Папочка есть хочет!
- Лёгок на помине.
Ну иди
Daddy's hungry!
- Speak of the devil. Better go.
Yeah.
Скопировать
- Мам!
- Лёгок на помине.
Спасибо.
Mom?
Speaking in it!
Thank you.
Скопировать
Ты ведь знаешь Уолта.
Лёгок на помине.
Как дела?
You know Walt. He would just....
-Speak of the devil.
Hi, Marie. How are you?
Скопировать
Какого чёрта вы делаете в Финиксе?
Лёгок на помине.
На экране.
What the hell were you doing in Phoenix?
Speak of the devil.
On screen.
Скопировать
Активация извне!
Лёгок на помине!
Он чист, сэр.
Offworld activation!
Speak of the devil.
- He's clean Sir.
Скопировать
Кастиэль?
Лёгок на помине.
В госпитале Святого Мартина.
Castiel?
Speak of the devil.
St. Martin's Hospital.
Скопировать
- Микаэль только что пришёл.
Лёгок на помине.
-Привет.
- Mikael hasjust arrived.
There you are.
-Hey.
Скопировать
Ты смотри.
Лёгок на помине.
Куда он?
Well, what do you know.
Speak of the devil.
Where is he going?
Скопировать
Я за ним послал, должен скоро быть.
Лёгок на помине.
Сегодня мне что-нибудь особенное дайте.
- Where's Frank? - I sent for him. He should be here any minute.
Speak of the devil.
Give me something special today.
Скопировать
Так же как и знаю что ты в глубине души тоже хороший парень.
Лёгок на помине, чертёнок.
Погоди секунду, папа.
I know it like I know you're a good guy, deep down.
Speak of the handsome devil.
Hold on a sec, Dad.
Скопировать
Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя.
Лёгок на помине.
-Здравствуйте, девочки.
Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you.
Speak of the devil.
Hello, girls.
Скопировать
Когда он в деле – берегись.
Лёгок на помине.
Матерь божья, да он в том же костюме.
When he comes in he's gonna kill it.
Speak of the devil.
Jesus Christ, he's in the same fuckin' clothes.
Скопировать
Детектив Барбер, пройдите в приемную, пожалуйста.
Лёгок на помине.
Это замечательно, Кевин.
Detective Barber to reception, please.
Speaking of.
That's great, Kevin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лёгок на помине?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёгок на помине для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение