Перевод "лёд" на английский

Русский
English
0 / 30
лёдice
Произношение лёд

лёд – 30 результатов перевода

Шон, пожалуйста.
Нужен ещё лёд.
Это должна была быть моя работа, да?
Please, Sean.
We need more ice.
That would be my job, eh?
Скопировать
Фактически, я всё ещё тебе помогаю.
Я даю тебе лёд для твоего разбитого лица, так что сейчас же звони Маку.
О чём ты говоришь?
In fact, I'm still helping you.
I'm giving you ice for your broken face, so you call Mac now.
What are you talking about?
Скопировать
Ты смешной, но ты мой.... Перестань петь.
В сердце лёд, но я так сильна.
- И твоя любовь, - Ты выиграешь свою Харпер Эйвери.
You're so fine and you're mine... stop singing.
Make me strong yeah, you make me bold
- 'cause your love thawed out - you're gonna win your own harper avery award.
Скопировать
Ещё как опоздала.
Хочешь спаржи, холодной как лёд?
Что они делают с этими чашками?
You most certainly are.
Ice-coId mini asparagus quiche, darling?
What are they doing with those cups of water?
Скопировать
И надень майку уже пока не выколол кому-нибудь глаз.
Хорошо парни,спускаемся вниз и начинаем колоть лёд!
Мы должны плыть дальше!
Oh, get a shirt on before you poke someone's eye out.
Okay, guys, get down there and break it up!
We've got to keep moving!
Скопировать
Почему бы нам...
Давай поцелуемся, чтобы разбить лёд.
Приятных снов.
Why don't we...
Let's kiss to break the ice.
Sleep well.
Скопировать
"У меня есть вода."
"И если ты хочешь холодную, у меня есть лёд, мать вашу."
Теперь, когда летаешь на самолётах, милая стюардесса-швейцарка говорит
"I got water".
"And if you want it cold, I got ice, motherfucker".
Going on the planes now, a sweet little Southern stewardess goes,
Скопировать
Что?
- С чем ассоциируется лёд?
Арктика, мороз, фригидность?
What?
What was icy again?
Arctic, freezing, frigid.
Скопировать
Невероятно.
Он холоден, как лёд.
Великолепно.
Incredible.
She's cold as ice.
Gorgeous.
Скопировать
Да, сэр.
Да, принеси лёд, стаканы и содовую.
Да, сэр.
Yes, sir.
Oh, yes, and bring in some ice and soda and glasses.
Yes, sir.
Скопировать
Хорошо, хорошо.
А вот и лёд.
И...
Good, good.
Ah, here we are, ice.
And...
Скопировать
Вы знакомитесь на вечеринке с людьми и просите их сказать их дату рождения.
Это растапливает лёд.
И как я прочитала в истории этой женщины, я вычислила, что она была 14,... то что они называют кармическим числом... это чрезвычайно многозначительное нумерологическое число.
You meet people at a party ask them their birth date.
It's kind of an icebreaker.
And as I was reading the story of this woman, I calculated she was a 14... what they call a karmic number... an extremely significant numerological number.
Скопировать
И что ты там делал?
Мне просто нужен лёд.
- Говори правду.
Yeah? Then what the fuck are you doin' in there?
I just... need a new cooler.
You should just tell me the truth.
Скопировать
О, здесь.
Фруктовый лёд?
Давай.
Ooh, here.
Iceblock?
Sure.
Скопировать
Тебе же хуже.
Фруктовый лёд цел!
Он цел!
Alright, your loss.
The iceblock is fine!
It's fine! Yay!
Скопировать
Бедная Ида, которая ничего не видела, обнимала это создание и шептала ему: "Я люблю тебя".
Лёд таял и капал, и Ида, рассердившись, поняла, что прилетали эльфы.
Она воскликнула: "Они украли мою сестру!" Чтобы выдать её замуж за злого эльфа. Ида поспешно схватила жёлтый плащ своей матери положила в карман волшебный рог и совершила серьёзную ошибку.
Poor Ida never knowing, hugged the changeling and she murmured, "How I love you."
The ice thing only dripped and stared, and Ida Mad knew goblins had been there
"They stole my sister away, she cried!" "To be a nasty goblin's bride!" Now Ida in a hurry snatched her Mama's yellow rain cloak, tucked her horn safe in a pocket, and made a serious mistake.
Скопировать
- Нет.
Положи его в лёд, телефон отключён и в интересах победы...
- Да.
- Nope.
- Got the champagne?
- Yes.
Скопировать
Зачем ты разбудил меня, Сми?
Дело в том, капитан, что лёд уже растаял.
Солнце сияет и цветы уже расцвели!
Why did you wake me, Smee?
Like I said, captain, the ice is melting.
The sun is out. And the flowers are all in bloom.
Скопировать
— Виски, пожалуйста.
Лёд?
— Да.
What would you like?
Whiskey, please. Ice?
Yes.
Скопировать
- Старается.
- Поставь на лёд.
У тебя есть сумки-холодильники?
- She's trying.
- Let's get these on ice.
You got a couple of coolers?
Скопировать
У меня сердце колотится, как ненормальное.
У меня руки холодные, как лёд.
Чувствуешь?
YOU'D THINK MY HEART WAS RUNNING IN THE PREAKNESS.
MY HANDS ARE COLD AS ICE.
FEEL.
Скопировать
Что с тобой?
Железо, блять, холодное, как лёд...
Заебало.
ARE YOU OKAY?
THE METAL'S FUCKING FREEZING.
THIS SUCKS.
Скопировать
Ужас!
И растопит разом твой лёд, лёд, детка?
Погоди!
Oh' gross.
Who's got the moves on the ice and off the ice' ice' baby?
Wait! Wait!
Скопировать
Тогда замолкни!
В такой расселине лёд иногда откалывает маленькие кусочки от человеческого тела, и эти кусочки могут
Недавно мой дядя нашёл женскую ступню.
So shut up!
In a cre vasse, the glacier cuts you into tiny bits and sometimes, bits come back out.
The other day, my uncle found a woman's foot.
Скопировать
И полно ледяных расселин.
Если провалишься в такую, жар твоего тела подтопит лёд, ты провалишься ещё глубже, затем тебя подморозит
Ещё и снегом присыпит и всё...
It's full of cre vasses.
If you fall into one, the heat of your body melts the ice, you slowly sink, then the ice closes over you.
Then the snow falls and then...
Скопировать
- Можешь потушить?
Лёд получается слишком тонкий - сразу испаряется.
- Что это значит?
- Can't you put this out?
I can't lay down a layer thick enough! It's evaporating too fast!
- What's that mean?
Скопировать
- Я обезвожен.
- У тебя лёд закончился?
Не может быть.
- I'm dehydrated, Bob.
- You're out of ice?
You can't run out.
Скопировать
Скорее всего, это ступня пассажирки-индианки.
Понимаешь, все они разбились наверху и только потом их тела попали в лёд.
А дальше?
It's probably the foot of an Indian passenger.
You see, when the accident happened, the y all died up there and then their bodies slipped into the cre vasses.
And then?
Скопировать
- У вас есть холодное имбирное пиво?
- Как лёд.
Когда-нибудь видели этого человека?
- Got any cold root beer?
- Like ice.
Ever see this man?
Скопировать
- Как и многое другое.
То есть вы считаете, что образования на полюсах - лёд?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
Well, so does any other.
Are you saying you think those pole formations are ice?
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение