Перевод "магазин" на английский

Русский
English
0 / 30
магазинmagazine shop store
Произношение магазин

магазин – 30 результатов перевода

Я готов подумать, что нам самим он не доверяет.
Владелец магазина, сдающий квартиру, говорит, что ее зовут Патриция Морэно.
Офицер, выехавший на вызов 911, нашел это и позвонил нам.
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves.
The store owner who leased out the apartment says her name is Patricia Moreno.
Officers responding to the 911 found this and called us.
Скопировать
Фтористоводородной кислотой его называют, и кожу им растворяют.
К сожалению, он широко доступен в качестве очистителя руля в большинстве магазинов авто запчастей.
Тем не менее, мне немного "повезло" с ожерельем жертвы.
Hydrofluoric acid is its name, and dissolving skin is its game.
Too bad it's readily available as a wheel cleaner in pretty much every auto-parts store.
However, I did have some "luck" with the victim's necklace.
Скопировать
"Всего лишь"?
Он всего лишь работает в магазине автозапчастей, в котором всего лишь продается фтороводородная кислота
Установите наблюдение; получите ордер на обыск.
"Just"?
He just happens to work at an auto parts store, which just happens to sell hydrofluoric acid.
Put out a BOLO; get a warrant to search his place.
Скопировать
Ребята, никто на съемках не заметил, чтобы за Чарли следили.
Но как только он закончил сниматься в тот день, личный помощник подвез его к магазину в Бруклине.
Тот магазин... в пяти кварталах от склада.
Guys, nobody at the production office saw Charlie being followed.
But soon as he was done filming for the day, a P.A. gave him a ride to a bodega in Brooklyn.
That bodega-- five blocks from the warehouse.
Скопировать
Но как только он закончил сниматься в тот день, личный помощник подвез его к магазину в Бруклине.
Тот магазин... в пяти кварталах от склада.
Это запись с камеры наблюдения перед магазином.
But soon as he was done filming for the day, a P.A. gave him a ride to a bodega in Brooklyn.
That bodega-- five blocks from the warehouse.
This is the security cam footage from outside the bodega.
Скопировать
Тот магазин... в пяти кварталах от склада.
Это запись с камеры наблюдения перед магазином.
И, судя по временной отметкe, как раз в это время личный помощник высадил Чарли.
That bodega-- five blocks from the warehouse.
This is the security cam footage from outside the bodega.
And based on the time stamp, this is when the P.A. dropped Charlie off.
Скопировать
Продолжай.
У меня сегодня не хватит на все времени, поэтому ты должен сходить в магазин, присмотреть за детьми и
Сделано и сделано.
Go on.
I'm stretched a little thin today, so I need you to do the grocery shopping, check in on the kids, and maybe clean up those branches in the front yard.
Done and done.
Скопировать
Пока тебя не будет, я просмотрю предложения флористов, и, должен сказать, я почти склоняюсь к "Флоре и Харди", но собираюсь дать последний шанс "Флоррест Гамп".
Тебе нравятся магазины с остроумным названием?
O, да.
So, while you're out, I'm gonna review our flower options, and I have to say, so far, I'm partial to Floral and Hardy, but I'm gonna give one last look at Florist Gump.
You love a business with a clever name.
I do.
Скопировать
Милый, когда мы познакомились, ты был свадебным диджеем.
И кстати, DJ Спиндерфелла, похоже, что тебе все еще надо сходить в продуктовый магазин.
Мне кажется, что кто-то чувствует себя заброшенным.
Honey, when I met you, you were a wedding deejay.
By the way, Spinderfella, looks like you still need to hit the grocery store.
I think someone's feeling neglected.
Скопировать
Ты будешь в больнице?
Мне нужно зайти в магазин завтра.
Завтра нужно провести инвентаризацию.
Are you going to be at the hospital?
I need to go to the store tomorrow.
It's the day of organizing the inventory.
Скопировать
правда. который мне сейчас хоть как-то может помочь.
Мне нужно зайти в магазин завтра. Нужно провести инвентаризацию.
что он попытается скрыться?
I'm really sorry, In Hye, but the only person, who I can get help from now, is you.
I also need to go out to the store tomorrow because it's the day when we organize the stock.
How did you know that he was trying to stow away?
Скопировать
Откуда ты идешь?
Ты пришла сюда из магазина?
Нет ...
Where are you coming from?
Were you coming here from the shop?
No ...
Скопировать
Я знаю, что сейчас у нас не самые лучшие отношения.
Я знаю, что мы обзывали вас уродами и мы приносим свои извинения за то, что спалили магазин "Hot topic
Простите нас. Но у нас есть проблема посерьезней, и она касается всех нас.
Uh, I know we aren't on the greatest terms right now. We realize we called you all "queermos,"
and we're sorry we burned down the Hot Topic at the mall. - Sorry.
But, uh, we've got a bigger problem here, and it's all of our problem.
Скопировать
Что это?
здесь написано, что он был куплен в магазине "Дом и сад" за $29-95
Дом и сад? Это и вправду просто растения.
What is this?
This says it was bought at Lowes Home and Garden for $29.95.
- Lowes Home and Garden?
Скопировать
Кто это?
Эдди, это мистер Фиппс из цветочного магазина. Он ведёт меня на ужин.
- У меня есть ребёнок, сын. Ты сказал "ребын". Что такое ребын?
That sounds good to me.
Mr. Phipps maybe you should take think outside the chun.
I'm messing with you!
Скопировать
Разве это не маска?
Не искал в магазине приколов, красавчик?
Нет, это человеческое лицо.
That's a mask, isn't it?
Have you tried the joke shop, love?
No, it's a man's face.
Скопировать
Она стала невольным поставщиком нитроглицерина, который ты использовала, чтобы отравить своего отца, разве не так?
92 года, ты написала, что была с одноклассником, когда он умер, но на суде ты сказала, что пошла в магазин
Мне продолжать?
She was the unwitting supplier of the nitroglycerin that you used to poison your father, was she not?
January '92, you wrote that you were with a classmate at the time of his death, but... at trial you said that you went to the store.
Shall I go on?
Скопировать
Сушиквариумом.
А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль...
"Плюс воск, минус воск".
The Sushiquarium.
And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of...
Wax On, Wax Off.
Скопировать
Вопросы?
Вы не можете делать всё это в продуктовом магазине.
Это антисанитарно.
Any questions?
You can't do all these things in a grocery store.
It's unsanitary.
Скопировать
Именно поэтому мне нужны вы, ребята.
Вы все магазинные эксперты.
И вместе, как команда, мы сможем провести ребрендинг магазина.
That's why I need you people.
You all are the grocery experts.
And together, as a team, we can re-brand Howdy's.
Скопировать
Вы все магазинные эксперты.
И вместе, как команда, мы сможем провести ребрендинг магазина.
Да, просвещенный лидер.
You all are the grocery experts.
And together, as a team, we can re-brand Howdy's.
Yes, enlightened leader.
Скопировать
Ты шутишь?
На этой магазинной тележке годы аромата.
Как думаешь у нас на бургерах получается этот вкус курицы?
Are you kidding?
There's years of flavor on this shopping cart.
How do you think we get that chicken taste in our burgers?
Скопировать
Ребята, ви должны увидеть, что сделал Джимми.
Это бегемот-ковбой стоит на вершине магазина.
Да, и он ловит арканом сбережения.
Hey, you guys got to see what Jimmy did.
It's a cowboy hippo standing on top of Howdy's.
Yeah, and he's lassoing savings.
Скопировать
Нельзя прожить жизнь, ни разу не приняв на себя риска.
Иногда тебе приходится рискнуть и выйти замуж за упаковщика в магазине с ребенком серийной убийцы.
Это случилось со знакомым мне человеком.
You can't live your life without taking risks.
Sometimes you just got to jump in and marry the grocery bagger with the serial killer's baby.
That happened to somebody I know.
Скопировать
Слушай, я подумываю о шантаже Максин.
Мне бы очень помог кто-нибудь, кто знает схему расположения магазина.
Бёрт, шантаж идёт вразрез со всем, во что я верю.
So, listen, I'm thinking about blackmailing Maxine.
I could really use somebody who knows the layout of Howdy's.
Burt, blackmail is against everything I believe in.
Скопировать
Нашла десять непочатых бутылок но не Джеда.
Я подумала, он смотал удочки, после того, как ограбил магазин.
Странно, как по-вашему, кто-то по имени Джед Соломенный пес крадет уйму своего любимого напитка, а потом просто так его оставляет?
Found about ten unopened bottles of Strawdog, but no Jed.
I figured he pulled up stakes after he robbed the store.
It's odd, don't you think, someone called Strawdog Jed steals great quantities of his favorite drink and then he just leaves it all behind?
Скопировать
Пусть попадёт в парочку аварий.
Въедет там в магазин, а затем мы устроим интервенцию и заберём ключи.
Вот как это делается.
He's supposed to have a couple wrecks.
You know, back into a supermarket, and then we have a family meeting, and we take his keys.
That's how it's done.
Скопировать
У моего отца магазин уже 20 лет.
Несколько лет назад, этот русский бандит начал ходить по магазинам, требовать денег за защиту.
Кто-то заплатил, кто-то нет.
My dad's had a shop here for 20 years.
A couple of years ago, this Russian gang started coming into shops, demanding money for protection.
Some paid, some didn't.
Скопировать
Я как-то отнёс вещи в местный благотворительный магазин, кое-какую одежду, и меня начало бесить, что их ещё не выставили в оконную витрину.
Да, и никогда не отдавайте подарки в благотворительный магазин, потому что их-то точно выставят в оконную
— Поверьте, я это проходил.
I took some stuff to my local charity shop, some clothes, and I've become increasing irate that I haven't made the window display yet.
Yes, never give a gift you've been given to a charity shop, cos that will go in the window and your friend who gave it to you will pass it.
Believe me, I've done it.
Скопировать
Это металлическая мочалка для чистки кухонной посуды, для сковородок.
Которую можно найти в любом магазине по продаже металлических мочалок для чистки сковородок.
— Действительно.
It's a scourer, it's a pan scourer.
Which you get from your average high street pan scourer shop.
- Indeed. - Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов магазин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение