Перевод "магазинный вор" на английский

Русский
English
0 / 30
магазинныйmagazine store shop Adjective of магазинмагазинная
ворthief pilferer
Произношение магазинный вор

магазинный вор – 30 результатов перевода

Я всегда ищу, из какого магазина охранники выводят человека в наручниках.
Магазинные воры всегда знают, где товары лучше.
Я скорее имел ввиду качества товаров.
I always look for security guards leading away someone in handcuffs.
Shoplifters are the best judges of merchandise.
I meant more along the line of the qualities you look for?
Скопировать
Очевидно, она их стоила.
Мой отец однажды поймал у себя магазинного вора.
Он запер его в магазине. И приехала полиция.
CLEARLY WORTH ALL THE EFFORT.
[CHUCKLES] MY DAD CAUGHT A SHOPLIFTER ONCE.
AND HE HAD TO LOCK HIM IN THE STORE, AND THEN THE COPS CAME.
Скопировать
Но с жульничеством нельзя мириться.
Есть даже табличка такая, "Магазинные воры будут преследоваться по закону".
Блин!
But no one likes a cheat.
It's like the sign says, "Shoplifters will be prosecuted".
Shit!
Скопировать
Мой отец сказал, что воры стоят ему целого состояния!
Если бы я был в вашем магазине, и поймал магазинного вора... я бы вывел его наружу, и разобрался с ним
О, да, мистер Крутой мужик.
AND HE HAD TO LOCK HIM IN THE STORE, AND THEN THE COPS CAME. WELL, MY DAD SAYS SHOPLIFTERS COST HIM A FORTUNE.
HEY, IF I OWNED YOUR STORE, I CAUGHT SOME LITTLE KID SHOPLIFTING, I'D JUST TAKE HIM OUT BACK,
OH, WOULD YOU, MR. TOUGH MAN?
Скопировать
Как любезно, что вы зашли.
Магазинный вор?
Извините?
How good of you to stop by.
A shoplifter?
Excuse me?
Скопировать
[ Skipped item nr. 138 ]
Извините, но преследование по всей строгости закона магазинных воров является официальной политикой "
Не говори никому, но Мардж Симпсон арестовали за воровство в магазине.
Now come on! I'm your best customer.
I'm sorry, Mr. Homer, but it is the policy of the Kwik-E-Mart... and its parent corporation, Nordyne Defense Dynamics... to prosecute shoplifters to the full extent of the law.
Don't tell anyone, but, uh, Marge Simpson was arrested for shoplifting.
Скопировать
Или нет?
Так что, все магазинные воры - фокусники?
Но я не умею быть незаметной.
Or did I?
So all shoplifters are magicians?
Okay, well, I can't be discreet.
Скопировать
Добро пожаловать обратно.
с элитным гавайским отделением 5-0, я думала мы будем усмирять драки в барах или может арестовывать магазинных
Я и понятия не имела, что мы будем стоять над мёртвым телом в переулке.
Welcome back.
Now, when my producers suggested I conduct a ride-along with Hawaii's elite task force, Five-O, I thought we'd be breaking up bar fights or maybe busting shoplifters.
I had no idea we'd be standing over a dead body in an alley.
Скопировать
- Слушаем... 2113.
- Кража в магазине, вор - женщина, удерживают на 3300 Вест Кинзи.
Это в десяти кварталах отсюда.
- Go... go for 2113.
- We have a store owner holding a female shoplifter at 3300 West Kinzie.
That's ten blocks away.
Скопировать
(Квин) Он крал без причины, например, резинки, лампочки и прочее.
Он был серийный магазинный вор.
Ладно, я знаю, что это немного, но я продолжаю копать.
(Quinn) He stole for no reason, like, erasers and lightbulbs and stuff.
He was a serial shoplifter.
Okay, I know it's not much, but I'm still digging.
Скопировать
Тебе следует радоваться, что даже я здесь, чтобы расширить список твоих фанатов.
Я думала мы здесь, потому что у тебя были фанаты, чьи родители не хотят, чтобы они смотрели на магазинного
Хорошо, хорошо.
You should be happy that I'm even here to expand your fan base.
I thought we were here because you've got fans whose parents don't want 'em looking up to a shoplifter.
Okay, okay.
Скопировать
Это значит, ты и я наказаны, потому что нам прийдется платить более высокую цену за товары и услуги.
Он был магазинным вором-насильником?
Вы собираетесь использовать фасадные панели природного камня с рустованной парапетной крышкой?
It means you and I are punished because we have to pay a higher price for our goods and services.
Was he a violent shoplifter?
You gonna do a stacked stone with rustic wall cap?
Скопировать
Тепереь я должен защищать страну от нападений... нет, Кейси!
...Террористов... ... и магазинных воров.
Кейси,Кейси,Кейси.
So now I must defend the country from assassins... no,casey!
...Terrorists... ... and shoplifters.
Casey,casey,casey.
Скопировать
Шпионы тоже используют RFID-метки. (rfid - Радио-Частотные Идентификаторы)
Но вместо поимки магазинных воров они им позволяют более эффективно выслеживать цели.
- Чё хочешь?
Spies use lightweight rfid trackers, too.
But instead of catching shoplifters, they're able to tail their targets more effectively.
Whatcha want?
Скопировать
Простите, я никогда так больше не буду делать.
Знаете, сэр, у нас есть очень строгие правила в отношении магазинных воров.
Мы передаем их в руки полиции.
I'm sorry, and I'll never do it again.
You know, sir, we have a very strict policy here in regards to shoplifters.
We let the police handle them.
Скопировать
Ты знаешь Левона.
Он честный и благородный, и уж никак не магазинный вор.
Ты не можешь использовать это против него.
You know Lavon.
He is honest and honorable and so not a shoplifter.
You can't use this against him.
Скопировать
Ничего страшного.
Дай, как обычно, и еще один моему другу - магазинному вору
-Рад тебя видеть.
Little touch of lazy valve.
Nothing serious. Give me the usual. One for my shoplifter friend down the end, here.
- Good to see you.
Скопировать
Пожилая дама на меня косо смотрит.
Магазинный вор?
Нет.
An old lady over there just kind of giving me the stink-eye.
Shoplifter?
No.
Скопировать
Нет, не думаю. А что?
- Она магазинный вор.
- Нет, нет.
I don't think so.
Why? She's a shoplifter.
No, no. Come on.
Скопировать
Если я говорю, что я ничего не крал, это правда.
Не все магазинные воры - отбросы, и вы это знаете.
Нам попадаются учителя, респектабельные дам, жены полицейских...
If I say I stole nothing, it's true.
Not all shoplifters are trash, you know.
We catch teachers, ladies, cops' wives...
Скопировать
Детское питание?
Да, любимый товар магазинных воров:
высокий спрос, высокая цена.
What's he stealing?
Baby formula? - A staple in retail theft gangs.
Always in demand and way overpriced.
Скопировать
Дважды
В прошлом году, вы связали магазинного вора 86-ти лет по рукам и ногам
Эта была очень бойкая старушка, и у меня есть следы протезов, чтобы это доказать
Twice.
Last year you put an 86-year-old shoplifter in full body restraints.
That old lady was feisty as hell, and I've got the denture marks to prove it, Bub.
Скопировать
он обычный вор.
Магазинный вор.
Очень вредный.
he's a serial thief.
He's a shoplifter.
He's very annoying.
Скопировать
Я не понимаю, почему люди не понимают это.
"Магазинный вор" не пропагандирует преступления.
Он восхваляет их
I don't see why people aren't getting this.
Shoplifter does not promote crime.
It celebrates it.
Скопировать
Разумеется, на нашей работе мы встречаем кого угодно.
Магазинных воров, карманников, нахлебников, спящих в массажном кресле.
- Эти хуже всех.
Sure, you can meet all kinds of people in this line of work.
Your shoplifters, your pickpockets, your freeloaders stealing a nap in a Brookstone massage chair.
- They're the worst.
Скопировать
Расти, послушай.
Многие магазины нанимают таких проницательных парней, как ты, чтобы они помогали ловить магазинных воров
Это обеспечивает тебе работу и навыки.
Rusty, listen to me.
Lots of stores hire quick-eyed kids like you to help catch shoplifters, huh?
That gives you a job and a skill.
Скопировать
А теперь вопрос о воровстве.
Где 40 слонов, магазинных воров, спрятали свою добычу? В пещере?
— Как разбойники Али Бабы?
Now, a question about larceny.
Where did the 40 shoplifting Elephants hide their loot? LAUGHTER - In a cave?
- Mmm... - Like Ali Baba's thieves?
Скопировать
- Дон плетется в хвосте.
А все потому, что мне достаются анерексичные магазинные воры.
Скорее жертва, чем виновный.
What? - And Don brings up the rear.
It's only 'cause I get anorexic shoplifters.
More sinned against than sinning.
Скопировать
- Или наводчик.
Покупатель под прикрытием, который высматривает магазинных воров.
Также возможно, что наводчики нацелены на афроамериканцев, просто чтобы... не подпускать их.
- Or a spotter.
- It's an undercover shopper who keeps an eye out for shoplifters.
It's also possible the spotters are targeting African-Americans just to... keep 'em away.
Скопировать
Да.
Ходит по магазинам, ворует.
Шулерит.
Yeah.
Shopping, shoplifting.
Cheating at cards.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов магазинный вор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магазинный вор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение