Перевод "марксистский" на английский
марксистский
→
Marxist
Произношение марксистский
марксистский – 29 результатов перевода
Да что можно вытряхнуть из реальности?
Разве у Пикассо было марксистское видение реальности?
То, что реально для собаки, не обязательно реально для блохи, которая ее кусает.
Hasn't Picasso a realistic attitude?
Say true thing to a dog
To a flea which makes it scratchy maybe it's not true Ah, is it?
Скопировать
— Нет, небольшая кучка... Вот и все, кто остались — в трапезной, построенной общиной в несколько сотен монахов...
Не больно вините марксистскую пропаганду атеизма:
этот монастырь русский, но находится он не в России.
There, all that remains, in a refectory built for a community of several hundreds.
Don't accuse the atheist Marxist propaganda too much:
it's a Russian monastery, but it's not in Russia.
Скопировать
Элита разлагается...
С крахом марксистско-ленинистской мечты... не существует модели... о которой мы можем сказать...
"Вот как мы хотим жить"
the elites are in decay...
With the collapse of the MarxistLeninist dream... and model exists... of which we can say...
"This is how we want to live."
Скопировать
Он чудесен.
Через несколько месяцев он возглавит революцию и установит марксистский режим.
Правительство рабочих и угнетенных масс.
He's wonderful.
In a few months he's going to lead the revolution and start a Marxist regime.
Government by the workers and the downtrodden masses.
Скопировать
Единственный способ изучить ситуацию - исследовать классовую реальность.
следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской
классового анализа.
The only way to know a situation... is to investigate it... through the reality of class.
Leaders should devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations... from the basic Marxist point of view:
class analysis.
Скопировать
Вот так хватанул.
Hалетели на меня за то, что я против политического терроризма и не прикрываюсь марксистской идеологией
А чем мне еще прикрываться? Я гол как сокол, и проигрываю.
They insult me because don't submit to political terrorism.
Don't hide behind Marxism. Who's hiding'?
I'm just a guest with no money!
Скопировать
От каждого по способностям, каждому по потребностям.
Старая марксистская теория воображаемого равенства.
- Люди неисправимы.
To each according to his ability, to each according to his needs.
The old Marxist philosophy of imagined equality.
-MAN: You'd think they'd learn.
Скопировать
А вот и нет!
У парня здоровая, пролетарская, марксистская мораль.
Вот видишь!
Nazi and bourgeois at the same time.
You're wrong. His moral standards are both proletarian and Marxist.
- There you see, Papa.
Скопировать
Он говорит, я - коммунист.
один серенький человек в сереньком костюмчике изучает мой сценарий слово за словом решая, нет ли в нём марксистской
Пусть хоть ошибки проверит.
He says I'm a Communist.
In fact, at this very moment some gray little FBI guy... ... ina graylittleFBI suit... ... ishunchedovermyscreenplay, checking it, line by line...
Hope they check for spelling.
Скопировать
Я считаю, что основной целью революционной войны между Англией и Америкой был захват южных колоний. В то время они всё ещё оставались аграрно-докапиталистическими.
Это мнение первокурсника, изучающего марксистскую историю Пита Гаррисона.
Твоё мнение изменится, когда ты перейдёшь к Джеймсу Лемону.
My contention is that prior to the Revolutionary War, the economic modalities- especially in the southern colonies- could most aptly be characterized as...
Of course that's your contention. You're a first-year grad student. You just got finished readin' some Marxian historian
You're gonna be convinced of that till next month when you get tojames Lemon.
Скопировать
Ты воспитывал меня в темени суеверий.
А теперь мы марксистско-ленинские материалисты!
Наш Мессия уже пришел. И нет никакого бога.
You've only taught me superstition.
We are Marxist-Leninist materialists!
Our Messiah has already arrived.
Скопировать
- Ты читала это - "Пролетарий"?
Это от Коммунистического Марксистско- Ленинского Союза Революционеров.
- Мы это печатаем.
Do you read this- "The Proletarian"? No.
It's from the Communist-Marxist- Leninist Revolutionary League.
We publish it.
Скопировать
- Проницательное наблюдение.
И соответствует марксистским теориям об эксплуатации пролетариата.
А ведь и правда полностью соответствует, если подумать.
An astute observation.
Conforms with Marxist theories about the exploitation of the proletariat.
It completely conforms when you think about it.
Скопировать
Совершено верно.
Марксистское видение?
-Правильно.
That's right.
A Marxist view?
- Absolutely.
Скопировать
Браво! Великолепно.
Думаешь, Чанг поверит в марксистское видение?
Пусть подождет. Будут ему 5-звездные отели.
Nice one!
You think Chang will like your Marxist version?
Keep him hanging on till we get the 5-star hotel.
Скопировать
Он сказал, что аплодирует увеличившемуся разложению общества.
Меня тошнит от этого марксистского дерьма
Пока это только грабежи в Гарлеме, при этом много мест в огне.
He said he applauded the escalation of decay.
So sick of that Marxist bullshit.
So far it's only looting in Harlem, but a lot of places are on fire.
Скопировать
-Правильно.
-Почему марксистское?
-Молчи.
- Absolutely.
- Why Marxist?
- Be quiet.
Скопировать
Она родилась в восточном Лондоне.
Оба ее родителя были связаны с марксистским либеральным фронтом.
Когда ей было 16, она исчезла до тех пор пока не выскочила в Париже под псевдонимом Марго Бувье.
She was born in East London.
Both parents were linked to the marxist liberation front.
When she was 16, she fell off the grid, until she popped up in Paris under the alias Margaux Bouvier.
Скопировать
Бред.
Слышал, что он работал на правительство с '77 выщёлкивал Марксистские режимы в Южной Америке.
Может политическое убийство или вроде того.
Ridiculous.
I heard he'd been working for the government since '77 knocking over Marxist republics in South America.
Maybe it was a political killing or something.
Скопировать
Робинов?
Что связывает олигарха с миллиардным капиталом и Марксистского революционера Ламберта?
Я не знаю, но ты должен это выяснить.
Robinov?
So what's a billionaire oligarch doing in league with a Marxist revolutionary like Lambert?
I don't know, but you need to find out.
Скопировать
Что первично, материя или сознание?
Марксистско-Ленинская философия отрицает идею Бога, как идею, основанную на невозможности познать окружающий
Нет, ученый, просто мне скажи, есть Бог или нет.
What comes first, the matter or the conscience?
Marxist-Lenin philosophy denies the idea of God, as the idea based on the impossibility of cognizing the world that surrounds a human...
No, you scientist just tell me, does God exist or does he not?
Скопировать
КРАСНЫЕ БРИГАДЫ (КБ):
Марксистско-ленинистские террористические группы, образованные в 1970 году.
Ответственны за похищение президента ХД Альдо Моро в 1978 году, а также за его убийство через 55 дней.
RED BRIGADES (BR):
Marxist-Leninist terrorist group founded in 1970.
Kidnapped DC president Aldo Moro in 1978, killed him after 55 days.
Скопировать
Пока.
Они получили единогласную поддержку народа, три года сносившего марксистскую заразу.
Ешь бутерброд и пей молоко.
Bye.
The armed forces have restored order, with unanimous support, after having endured three years of the Marxist cancer.
Eat your sandwich and drink your milk
Скопировать
- Я так полагаю.
Женщина была явно агрессивна, отпуская едкие марксистские замечания.
Она продолжала говорить о богатых.
- Just say it.
The woman there was clearly seedy. Spotting all professed by Marx.
She can not speak so for the rich.
Скопировать
...моральных и социальных, которые нельзя было более выносить.
патриотическим долгом и ничем больше, чтобы спасти страну от разрастающегося хаоса, в который её повергло марксистское
Двигайтесь, быстрее.
Both moral and social, which could no longer be tolerated.
The armed forces and order itself today have responded, driven purely by patriotic duty and nothing else, to save the country from the unyielding chaos of Salvador Allende's Marxist government.
Move on, faster.
Скопировать
В отличие от моих коллег-продавцов, я читал каждый выпуск и мог поговорить о его содержании.
В основном это были ультралевые агитки о том, что только насилие и борьба приведёт нас в марксистский
С моими продажами, очень намного опережающими моих конкурентов, я становился очень популярным в ССП.
'Unlike my fellow vendors, I read each issue and can talk about its contents.
'Mostly ultra-left proclamations about how only violent conflict 'will achieve the Marxist paradise we long for.
'With my sales hugely outstripping my rivals, 'I've become very popular with the SPK.'
Скопировать
Даже по Албанским стандартам, это абсолютный мусор.
До 1991 года, Албания была, возможно, самым радикальным Марксистским государством в мире.
Один человек, владелец кафе, получил 18 лет тюрьмы за то, что сказал клиенту, что у него нет ложки.
Even by Albanian standards, it was absolute rubbish.
Until 1991, Albania was probably the most extreme Marxist state in the world.
One man, who owned a cafe, got 18 years in jail for telling a customer he didn't have a spoon.
Скопировать
В этом месяце на обложке мы, а в следующем можете быть вы.
Я в марксистском крыле демократов.
- Зачем мне помогать республиканцу?
We're on the cover this month, but... next month it could be you.
I'm on the Marxist side of Democrat.
-Why would I help a Republican?
Скопировать
- Прошу простить мистера Кромптона.
Он переживает марксистский период.
- Это не период.
- Please excuse Mr Crompton.
- He's going through a Marxist phase.
- It's not a phase.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов марксистский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы марксистский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение