Перевод "математическое моделирование" на английский

Русский
English
0 / 30
математическоеmathematical
моделированиеsimulation modelling analogue computation
Произношение математическое моделирование

математическое моделирование – 31 результат перевода

Фриц и Микс умеют измерять скорость горения боратола.
Мы с Хелен зададим ребятам математическое моделирование.
Это хорошо.
Fritz and Meeks can measure the baratol burn rate.
Helen and I will get our guys onto the modeling calculations.
This is good.
Скопировать
Расчеты не для слабонервных.
Моделирование ситуации, когда два гигантских объекта создают шторм в пространстве-времени, подразумевает
Это орбита вращения небольшой черной дыры вокруг более крупной, и она как будто бы постукивает в барабан, причем барабан - само пространство-время.
The calculations are not for the faint of heart.
Modeling what happens when two giant objects create a storm in the sea of space-time takes some serious math and months of supercomputing.
This is the orbit of a small black hole around a bigger black hole, and it's literally making a knocking sound on the drum, where the drum is space-time itself.
Скопировать
Фриц и Микс умеют измерять скорость горения боратола.
Мы с Хелен зададим ребятам математическое моделирование.
Это хорошо.
Fritz and Meeks can measure the baratol burn rate.
Helen and I will get our guys onto the modeling calculations.
This is good.
Скопировать
чтобы проверить прекратятся ли смерти...
Это метод математического тыка не для меня и не для L.
L бы этого не одобрил.
That's right.
Killing people and getting ex post-facto justification just by the fact that the killings have stopped... That's not the way that L and I do things.
L wouldn't be able to rest...
Скопировать
Как думаешь я уже могу вернуться в школу?
А разве ты не говорила мне, что набрала 97 баллов на математическом тесте?
Не домашняя школа.
so do you think i'll ever go back to school?
weren't you just telling me you got, like,a 97 on your math test?
not home-school.
Скопировать
Твоя жизнь возникла из-за неудачи в решении одного уравнения при программировании Матрицы.
Она нарушает всю прелесть математической гармонии.
Мне не нужно было следить за тобой ибо твои реакции были ожидаемы и поддавались контролю. Именно поэтому ты, в конце концов здесь.
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix.
You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest efforts I've been unable to eliminate from what is otherwise a harmony of mathematical precision.
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here.
Скопировать
Похоже, что юношеские отношения чреваты эмоциональными бедствиями.
Особенно в случае с юной женщиной которая нашла свою первую любовь в математическом лагере.
- Что произошло в математическом лагере?
Yes, it seems that youthful relationships are fraught with emotional hazards.
Especially in the case of a young woman who finds her first love at math camp.
- What happened at math camp?
Скопировать
Наша цель - Абидос, ближайшая планета, на которой есть Звёздные Врата.
Вы знаете что, мы проводили моделирование открытия гиперпространственного окна только в космосе?
- Мы знаем, что мы должны покинуть атмосферу.
The target is Abydos, the closest planet with a Stargate.
You know our simulations for opening the hyperspace window were done in space?
- We have to leave the atmosphere.
Скопировать
- Я, не уверенна.
Компьютер управлял моделированием гипердвигателя.
Оно было прервано.
- I'm not sure.
The computer was running hyperdrive simulations.
They've been interrupted.
Скопировать
Прекрасно! Сейчас вы расскажите мне, и нас станет двое.
Математически правильно, но я точно не уверен, что хочу вам рассказать.
Не надо хитрить.
When you've told me, that'll make two of us.
Mathematically correct, but I don't know for certain that I'm going to tell you.
Don't be foolish.
Скопировать
Согласно отчета береговой охраны пролива.
Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас
Спасибо, доктор.
Based on the Coast Guard tide reports.
It is a mathematical certainty that barring unforeseen events, we can hardly be a second off.
Thank you, doctor.
Скопировать
Особенно в случае с юной женщиной которая нашла свою первую любовь в математическом лагере.
- Что произошло в математическом лагере?
- Я не хочу об этом говорить.
Especially in the case of a young woman who finds her first love at math camp.
- What happened at math camp?
- I don't wanna talk about it.
Скопировать
Вы знаете, что именно мы пытаемся услышать?
Математическая прогрессия гармонических колебаний в каждой пластине соответствует её спектральному эквиваленту
Мой народ зависел от Стража в течении 300 лет.
Do you know what to listen for?
The progression of the harmonic in each pattern relative to its spectral equivalent.
My people have depended on the Sentinel for 300 years.
Скопировать
Почему я должна подумать, что вы сумасшедшая?
Вы верите, что вселенная познаваема... как математический расчёт, полностью приводимый к единому уравнению
- Нет.
Why would I think that you're crazy?
Do you believe the universe is knowable... as a mathematical calculation of the whole reducible to a single equation?
- No.
Скопировать
Если ты следишь за нами, тогда дай нам своё благословение.
Мы собираемся сдать наш математический тест завтра.
Если я облажаюсь, то я стану бездомным и вероятно умру на улицах.
If you are watching over us, then give us your blessings.
We're gonna take our maths test tomorrow.
If I fail, I'll be homeless and probably die in the streets.
Скопировать
Уэс всегда будет посередине.
Посчитай математически.
Можешь достать меня прежде, чем я сломаю ему шею?
Wes will always be in the middle.
That's it, do the math.
Can you get to me before I snap his neck?
Скопировать
Вопрос в том - как бы мне тебя проучить?
- Побить тебя в математическом турнире?
- Я пишу без ошибок.
The question is, how shall I outwit you? - What?
- Shall I baffle you with simple math?
I can spell.
Скопировать
Нужно, чтобы вы вернулись в SGC.
Прежде, чем я присоединился к SGC, моя идея относительно ситуации сильного давления была защита математического
Я не преуспеваю когда судьба вселенной лежит на чаше весов.
I need you to come back to Stargate Command.
Before I joined SGC, my idea of a high-pressure situation was defending a mathematical thesis in front of a roomful of balding men.
I don't do well when the fate of the universe hangs in the balance.
Скопировать
Условленные я, что кто-то его увидел
Может быть, которым(чем) он является вне моделирования
У этого вкус реальности
Agreed I, that someone has seen it
Can be, which (than) it is outside of modelling
At it taste of a reality
Скопировать
Может у тебя есть кто-то, кто может с этим помочь.
Сэр, я президент клуба по электронике Математического клуба, шашечного клуба.
Теперь, если есть больший тупица, пожалуйста, покажите на него.
Maybe you should have somebody help you with that.
Sir, I am president of the Electronics Club the Math Club and the Chess Club.
Now, if there's a bigger nerd in here, please, point him out.
Скопировать
Седьмой шестицыпочки быть не может.
Это математически невозможно.
К тому же, ты куда лучше них.
There can't be a seventh Six Chick.
It's just mathematically impossible.
Yoυ're cooler than they are. They're υnoriginal.
Скопировать
Мы должны спросить всех свидетелей еще здесь
Но это является только моделированием
Должны ли мы следить за процедурой OK?
We should ask all witnesses still here
But it is only modelling
Whether we should watch{keep up} procedure OK?
Скопировать
Это шутка ли?
Это является только моделированием!
Я в отчаянии Ник
Whether it is a joke?
It is only modelling!
I in despair Íèê
Скопировать
Калифорниец утверждает, что вошёл в контакт с Марсом
Пока что Кронин рассказал о выведении ряда математических и химических формул.
Гениальных.
(exciting music)
So far, Cronyn is sticking to the establishment of mathematical and chemical formulas.
Very ingenious.
Скопировать
Я пытаюсь объяснить тебе, знаешь.
Точность, математическое доказательство, все, что хочешь, но думаю, что это бессмысленно.
Для чего?
I am trying to explain to you, you know?
The mathematical precision of it all you can try and calculate all you want but it's useless.
Why?
Скопировать
Улица Энрико Ферми, двенадцать.
Недалеко от математического парка.
Я на машине, если хотите, я Вас подвезу.
- 12, Enrico Fermi.
That's after Heisenberg Boulevard, not far from Mathematical Park.
I have a car, I can give you a lift, if you wish.
Скопировать
Прежде всего я не знаю, что вы чувствуете в отношении собственного трансцендентного.
сверхчувственное трансцендентное, лежащее по ту сторону границы нашего понимания, не имеет к нашему математическому
Собственно говоря, я не вполне компетентен, чтобы охватить эти неясные потусторонние материи.
I don't know how you feel about this.
The supernatural, that which is beyond the strict bounds of reason, is a very peculiar thing.
I'm really not qualified to hold forth on these matters. That material's not covered in my course.
Скопировать
Я понимаю, но всё что касается математики - вы должны быть в состоянии объяснить мне.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь
Правда для строгой научной объективности мне бы пришлось привести вам некоторые предпосылки, которые вы вряд ли смогли бы понять.
But you should be able to explain mathematics for me.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
But as a good scientist, I'd have to use hypotheses that you would probably not yet understand.
Скопировать
Но объясните хотя бы существование несуществующих величин.
Вам придется еще привыкнуть к тому, что такие математические понятия как несуществующие величины, являются
Сами подумайте:
And imaginary numbers?
You must get used to the idea that such mathematical concepts, entirely nonexistent values, are purely notional concepts necessary to mathematics.
Think about it:
Скопировать
Что-то, что я редко говорю клиентам, Джим.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
И во всей вселенной 3 миллиарда галактик, как эта.
Something I seldom say to a customer, Jim.
In this galaxy, there's a mathematical probability of 3 million Earth-type planets.
And in all of the universe, 3 million million galaxies like this.
Скопировать
Но квадратный корень из отрицательного числа принимается нами лишь как метод расчета.
Но как это возможно, если определено, математически определено, что подобное невозможно.
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
It's just a way of calculating these numbers.
But how can you, when you know for certain mathematically that it's impossible?
The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов математическое моделирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы математическое моделирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение