Перевод "мать и отец" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
отецfather
Произношение мать и отец

мать и отец – 30 результатов перевода

Найди ребёнка.
Ребёнка, чьи мать и отец были убиты.
Маленького мальчика примерно такого роста и вырасти его, как своего собственного.
Find a child.
A child whose mother and father have been killed.
A little boy about this high and raise him as your own.
Скопировать
# Во время сбора скота Т.С. #
Я для него не только старшая сестра, но и мать, и отец.
Я пыталась позаботиться о нём, но... наверное, у меня не было достаточно денег, чтобы купить ему вещи, которые были у других ребят.
##At T.C. Roundup time ####
I'm not only his big sister, but mother and father too.
I've been trying to take care of him but I guess I never earned enough to buy the things for him that other boys had.
Скопировать
Чего только стоят эти Кентли, но мы не могли их не пригласить.
Ведь они мать и отец Девида.
От этого мне не легче будет с ними разговаривать.
The Kentleys couldn't be duller if they tried, but we did have to have them.
After all, they are David's mother and father.
That doesn't make them any easier to talk to.
Скопировать
Вы знали что-либо о ее семье?
Все, что я знаю, как она сказала, что приехала из Саванны, штат Джорджия... и что ее мать и отец уже
Что вы думаете об этом?
Did you know anything about her family?
All I know is that she said she came from Savannah, Georgia... and that her mother and father were both dead.
What do you make of this?
Скопировать
А яйца немного подешевели на обрушившемся рынке.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
And eggs were a little touchy on a falling market.
Well, my mother and father talked it over, and they finally moved to New York.
They took a little house in the Bronx. And it was in that little house that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise.
Скопировать
У меня нет чувства неловкости сейчас.
Но по правде говоря, это было бы намного лучше, если бы ... мать и отец не были глухими.
Я люблю свою мать больше всех во всем мире.
I don't feel at all embarrassed now.
But to tell the truth, it would have been much better if... Mother and Father were not deaf.
I love my mother the most in the entire world.
Скопировать
Бабушка запомнила очень хорошо ... рассказы о моей матери.
Мать и отец не слышали, но ... они работали так же, как нормальные люди.
Они вырастили меня с любовью и заботой ... как нормальные родители.
I was like a mouse. Grandma remembers very well... stories about my mother.
Mother and Father cannot hear, but... they worked just as normal people do.
They raised me with love and care... as normal parents would.
Скопировать
Что это такое вы делаете?
Где мои мать и отец?
Давай, парень!
What do you think you're doing?
Where's my mother and father?
Come on, man!
Скопировать
Я не знаю.
Калли, твои мать и отец умерли.
Это иллюзия.
I don't know.
Cally, your mother and father are dead.
It is an illusion.
Скопировать
Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
Мои мать и отец будут удивлены такой переменой.
На них произведет впечатление, когда такой, как я, станет примерным сыном.
When I turn 21, I don't want any more of this life.
My mother and father will be surprised at the incredible change.
It will impress them more when such a fuckup like me turns good... than if I had been a good son all along.
Скопировать
Довольно этих глупостей!
Диана мне и мать и отец, и бабушка, и кузина, и тетя, и все сразу в одном лице.
Правильно.
Enough of nonsense!
Diana my mother and father, and grandmother, and cousin, and aunt, and all at once in one person.
Correctly.
Скопировать
Содзо устроил мне разгон.
Мать и отец, должно быть, тоже сердятся.
Мне очень жаль.
Sozo gave me the works
Father and Mother must be mad too
I'm sorry about it
Скопировать
- Ќе така€ уж и печальна€.
"вои мать и отец до сих пор в пор€дке?
ќтец - да. ƒо сих пор торгует в своей палаточке.
Mmm...
That's right, that's right. I forgot.
Kind of. What does she do? She plays the drums.
Скопировать
- Семья, которая вырастила его, они хорошо постарались, правда?
- О, у него замечательная жизнь, прекрасные мать и отец.
Я не отказывался от него.
There's still plenty of time for you to get to know him. The family who raised him, they did a good job, didn't they?
Oh, he's had a good life, wonderful mother and father.
I'm his father.
Скопировать
Главный вопрос в том, где ей найти мужа?
Ребёнку нужны мать и отец.
Так, помните, она пришла сюда, чтобы пообедать и расслабиться а не выслушивать про то, во что она вляпалась.
Where will she find a husband?
A kid needs a mother and a father.
That's Roz. Now remember she came here to have a relaxing dinner, not to be reminded of the situation that she's in.
Скопировать
Это ничего не меняет.
Знаешь анекдот про мальчика у которого была черная мать... и отец еврей?
Ты уверена что тебе стоит рассказывать еврейские анекдоты?
That doesn't make any difference.
Do you know the one about the kid who had the black mother and the Jewish father?
Should you be going around telling Jewish jokes?
Скопировать
- Семья?
- Да, как же твои мать и отец?
- Семьи нет...
- Family?
- Yeah, your father and your mother.
No family...
Скопировать
Сюзан, пожалуйста.
Мои мать и отец были убиты!
А вы разрешаете ему сидеть здесь и снова делать это?
Susan, please.
My mother and father were murdered!
Why do you let him sit here and do it again?
Скопировать
Это были твои кузины.
Мне насрать, даже если это были бы мои мать и отец.
Они выглядели как дерьмо.
"They were your cousins, Stevie"
I don't care if it was my Mother and my Father
They look like shit
Скопировать
А ну прекрати!
Герцог сказал: "Твоя мать и отец сотворили ад из комманды писателей."
Помнишь, Иви?
You gotta stop that!
The Duke said, "Your mother and dad make a hell of a writing team."
Remember, Evie?
Скопировать
У тебя никогда его не было.
У меня тоже были мать и отец.
Я совсем не помню их.
You never had one.
Of course I had a mother and father.
I just can't remember them.
Скопировать
- На самом деле, я их даже не помню. Я видела фотографии, но, мм... вот как серьезно относиться к моему призванию у меня на родине.
Мать и отец отдали меня моему наблюдателю, потому что они верили что они делали правильную вещь для меня
Пожалуйста... Я не жалею себя.
I've seen pictures, but, uh... that's how seriously the calling is taken by my people.
My mother and father gave me to my watcher because they believed... ..that they were doing the right thing for me... and for the world.
I don't feel sorry for meself.
Скопировать
Молодой Томас стал секретным агентом!
Моя мать и отец будут гордится мною.
И я защищу отца от грязного мистера Канта
Young Thomas has become a secret agent!
My mum and dad will be proud of me.
And I'll protect my daddy from nasty Mr. Kant!
Скопировать
Она в психбольнице.
В дом, где жили мои мать и отец.
Во время войны его разбомбили.
She's in an institution.
But first I'm going to go back to where I was born, the building that my mother and father lived in.
It was blown up during the war.
Скопировать
ћузыка была очень большой частью моей жизни.
ак € уже сказала, и мать, и отец... сочин€ли песни. я была еще маленькой но помню, как это происходило
ќсобенно помню, как мать сочин€ла песни о нас с братом.
Music was very much a part of my life...
As I said my mother and my father were both... composing songs from my earliest youth... I remember it happening;
particularly my mother, who wrote songs about both of us.
Скопировать
Добавлю, что этой парой оказались
Фэй и Артур Бэрринджеры, мать и отец Сидни.
Когда полиции удалось наконец разобраться, Фэй Бэрринджер поклялась, что она не знала, что ружье заряжено.
Shut the fuck up!
Added to this, the two tenants turned out to be... Faye and Arthur Barringer... Sydney's mother and Sydney's father.
When confronted with the charge... which took some figuring out for the officers on the scene of the crime...
Скопировать
- Злая ведьма взобралась на свою метлу и улетела в лес
Несчастные мать и отец голову сломали, гадая что приключилось с Гензелем и Гретель
И хотя отец искал их снова и снова, никаких следов он не нашёл
The wicked witch mounted on her broomstick and flew away, deep into the forest.
Their poor mother and father could not imagine what had happened to Hansel and Gretel.
And although their father searched and searched, he could find no trace of them.
Скопировать
Женись на ней и никогда не оставляй ее... потому что люди должны иметь семью.
В ней должны быть мать и отец,
И отец должен ходить на работу а дети ходить в школу, а после дети возвращаються домой, и они играют.
Marry her and never leave her... because people have to be families.
There has to be a mother and a father,
And the father has to go to work and the children go to school, and then the children come home, and they play.
Скопировать
- Ты Эдвина не знаешь.
- Мать и отец на разных концах страны...
- Нехорошо.
Well, you've never met Edwin, so...
Mother and father on opposite coasts.
Yeah, it's not good.
Скопировать
-Понимаю.
Мать и отец тоже на его стороне.
Эндрю, Это не соревнования. У меня большая история с Эзрой, поэтому если он хочет быть здесь для меня...
- I see.
He's got Mom and Pop on his side, too.
Andrew, it's not a competition.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мать и отец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мать и отец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение