Перевод "место жительства" на английский

Русский
English
0 / 30
местоregion locality site spot place
жительстваsojourn stay residence
Произношение место жительства

место жительства – 30 результатов перевода

А что на счет семейном уведомлении о последствии?
На сколько я знаю, NFA означает Нет постоянного места жительства.
Вы были в таком виде, когда попали сюда, они едва могли определить ваше имя, адрес сочли нужным не искать.
What about Notify Family Afterwards?
As far as I know, NFA means No Fixed Abode.
You were in such a state when you came in, they could hardly get a name out of you, let alone an address.
Скопировать
20 декабря 2004 года. 10 часов 20 минут утра
Вышли на проверку места жительства Мистера На
Что?
December 20th, 2004. 10:20 a.m.
Out to inspect Mr. NA's residence.
Huh?
Скопировать
- В самом деле? Нет. Я собираюсь повысить тебя.
Но это потребует смену места жительства.
Минуточку.
I'm going to promote you.
It will requireyou and yourfamilyto relocate. Relocate?
Wait a minute!
Скопировать
- Это смехотворно.
У моей клиентки есть постоянное место жительства.
У неё пристижная работа в госучреждении.
That's ridiculous.
My client has permanent residence.
She's gainfully employed by the state.
Скопировать
Ангелы, вы знаете о существовании федеральной Программы защиты свидетелей.
Людям, дающим показания против криминальных тузов предоставляются новые личные данные и место жительства
Личные данные этих свидетелей защищены программой ОРЕОЛ.: Личные данные этих свидетелей защищены программой ОРЕОЛ.:
Angels, you're aware of the Federal Witness Protection Program.
People who testify against major crime figures... are relocated and given new identities.
The identities of these witnesses are protected by a program called HALO:
Скопировать
Генри Цветок.
Без определённого места жительства.
Бродяжничество.
Henry Flower.
No fixed abode.
Unlawfully watching.
Скопировать
Прекрати нести чепуху.
Решение относительно образования, места жительства Вашего сына.
- Банк будет распоряжаться...
- Stop this nonsense. - We're a bit uneducated...
"The bank's decision concerning his education his places of residence, is to be final. "
- The idea of a bank being the guardian...
Скопировать
Всем береговым жителям, женщинам и мужчинам,..
...высший капитан Кву-Ланг приказывает: Покинуть все деревни и другие места жительства,..
...оставить дома и хижины, разрушить причалы,..
All the coastal population, men and women of all ages !
Supreme Commander Kwo-Lang, head of government, orders the evacuation of all villages and other inhabited places.
Abandon houses and barns. Destroy boats.
Скопировать
- И где вы живёте?
- Определённого места жительства нет, мэм.
- Вы бездомный?
- And where do you live?
- No place in particular, ma'am.
- You're homeless?
Скопировать
Что Вы там делаете?
Каково место жительства жениха?
Где Вы живете, на дереве?
What are you doing down there?
What is the groom's residence?
Where do you live, in a tree?
Скопировать
По закону...
Согласно писаному праву, бродяга - это лицо без определённого рода занятий и места жительства.
По роду занятий подсудимые - дети, а их жилища уничтожила война...
According to the law...
According to the written law, a tramp is a person without an occupation and without a home.
The occupation of the defendants is that they are children, while their homes were devastated by the war...
Скопировать
- Это уже лучше.
Место жительства невесты?
17, Генези Стрит, Морган Крик.
- That's close enough.
Bride's residence?
17 Genessee Street, Morgan's Creek.
Скопировать
- Нет, сэр.
- Место жительства жениха?
Что Вы там делаете?
- No, sir.
- Groom's residence?
What are you doing down there?
Скопировать
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь.
Боюсь, нам придётся найти тебе новое место жительства, Барт.
В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих.
Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which you live.
And I'm afraid we're going to have to find a new environment for you, Bart.
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others.
Скопировать
Из-за войны и бомбардировок
Мальга стала нашим постоянным местом жительства.
Мама приказала перевезти туда самое ценное из миланского дома, включая меня.
When the war broke out,
MaIga ended up becoming our home.
things from our milan house, including me.
Скопировать
Не очень-то милый список?
Согласно рапорту, ты отказываешься назвать место жительства.
Это так?
Not a very pretty record, is it?
According to the record here, you refuse to tell where you live.
Is that right?
Скопировать
В Риме. 16 марта 1942 года.
- Место жительства?
- Виа Трионфале, 160.
Rome. March 16, 1942.
- Address?
- 160 Via Trionfale.
Скопировать
Имя, отчество, фамилия.
Место жительства, адрес, гражданство.
Шони, Оклахома, Соединённые Штаты Америки.
First name, last name, your father's name.
Residence, address, citizenship.
Shawnee, Oklahoma, USA. American citizenship.
Скопировать
Мы давно не верим в Деда Мороза.
Ну, раз не верите, тогда давайте как всегда... имя, фамилия, место жительства.
У нас нет постоянного места жительства.
We don't believe in him.
In that case, the usual: Name, surname and address.
No fixed abode.
Скопировать
Ну, раз не верите, тогда давайте как всегда... имя, фамилия, место жительства.
У нас нет постоянного места жительства.
Как же нам тогда отправить вам приглашение на ужин?
In that case, the usual: Name, surname and address.
No fixed abode.
So how do we ask you to dinner?
Скопировать
Вот, смотрите, у меня есть официальное разрешение!
Я представляю зоологическое общество Новой Зеландии, а эта обезьянка перезжает на новое место жительства
Пошли!
Permit!
I'm a New Zealand zoo official, and this monkey is going to Newtown.
Move it!
Скопировать
Всё нормально.
Ребенок... просто поменял место жительства, вот и всё.
То есть - как это?
Everything's okay.
The baby... just had a change of address, that's all.
What do you mean?
Скопировать
ТАРДИС но ее не назовешь постоянной!
Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр.
- Вот ненормальный!
Tardis. ..but it's not fixed!
I can give you and the young lady a fixed abode, sir.
- What an imbecile!
Скопировать
действительно вызвали вышеназванного Ривьера для допроса, который продолжался в устной форме и был запротоколирован".
Назовите свое имя, возраст, профессию и место жительства.
"Ответчик:
"did appear the said Rivière for interrogation "that proceeded orally as hereafter recorded.
"'State your name, age, profession and domicile.'
"Reply, 'P ierre Rivière,
Скопировать
Люди без определенного места жительства.
Нет, нет, нет, у нас есть место жительства.
Это ТАРДИС...
Persons of no fixed abode.
No, no, no, we DO have an abode.
It's called a Tardis...
Скопировать
Главное, чтоб информация существовала.
Вероятность моей встречи с человеком, место жительства и работы которого мне не известны, практически
Ты интересуешься математикой?
Provided the data exists.
Obviously, if I don't know where a person lives or works, I can't work out the odds of running into them.
Are you interested in mathematics?
Скопировать
- Семь классов.
Место жительства?
Семь классов.
- School certificate.
Address?
Wigury Street.
Скопировать
{\cHFFFFFF}Оно в ужасном состоянии.
{\cHFFFFFF}Вы не прописались по месту жительства?
15." Что это еще такое?
It's in a very poor state.
You haven't registered your change of address.
15 rue Sedan, where is this?
Скопировать
Ясно.
Люди без определенного места жительства.
Нет, нет, нет, у нас есть место жительства.
I see.
Persons of no fixed abode.
No, no, no, we DO have an abode.
Скопировать
Думаю, в тюрьме вам было лучше.
Ох, это временное место жительство, моя дорогая.
Я скоро сменю ее на что-то лучшее.
I think you were better off in prison.
Oh, temporary quarters, my dear.
I shall soon be changing them for something better.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов место жительства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы место жительства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение