Перевод "место работы" на английский
Произношение место работы
место работы – 30 результатов перевода
Я чувствую, что вы именно то, что нужно.
Сэр, вы вы отдаете себе отчет в том, что это мое первое место работы?
Какое это имеет значение?
I feel that you are that person.
Sir, you... you do realize that this would be my first position?
What does that signify?
Скопировать
Просто не нравится.
Я вернусь на свое первое место работы... в прачечную.
Я проработал в ней семь лет... учеником. Я профессиональный прачечник.
I just don't like it.
I'll take back my first job... in a laundry.
I worked 7 years there... as an apprentice.
Скопировать
- Великолепно.
А если мне потребуется характеристика с вашего последнего места работы?
Это вот тут, видите?
- Great.
If I want to call for a job reference?
That's right there.
Скопировать
- Да.
А какова причина смены места работы?
Я не могла встречаться с интересными мужчинами, во всяком случае, не с одинокими.
- Yes.
And the reason for your career change?
I couldn't meet any interesting men, at least not single men.
Скопировать
Делать деньги, устраивать офисные вечеринки.
Веселое место работы.
Служащие вечно ворчат, это часть роли служащего.
Make money. Throw office parties.
Fun workplace.
Employees always gripe, it's part of being an employee.
Скопировать
То, что мы делаем, связано с тем, где мы находимся.
Невозможно любить место работы, и не любить то, что ты делаешь по работе.
Самое главное - это место.
What we do is connected to what the place is.
It's inconsistent to like it here and not like what you do.
What this place is, is evolving.
Скопировать
Поэтому прошу вас устоиться поудобнее и насладиться лучшими моментами выступлений Джорджа Карлина за 40 лет!
и я профессиональный комик... в противоположность тем комикам, которых вам приходится встречать на месте
В этой стране тысячи комиков, но в основном есть только два вида юмора.
So please, sit back and enjoy a rather condensed version of George Carlin: 40 years in comedy!
My name is George Carlin and I am a professional comedian as opposed to the kind you run into at work all day long!
There are thousands of comedians in this country, but basically, only two types of humour!
Скопировать
Спасибо большое!
У вас тут замечательные девушки, особенно по сравнению с моим прошлым местом работы!"
"Там явно было что-то не так, они были такие прекрасные, что если вы хотите сделать им комплимент, то вам надо сказать "Привет, как дела?
Thank you very much!
You got some lovely girls here, compared to the last place I worked!
Somebody throw out there, they're are so lovely, that if you want to pay them a compliment, you have to say: "How do you do?
Скопировать
Вокзальная, 22.
- Место работы?
- Дембель не отгулял ещё.
Vokzalnaya street, 22.
Place of work?
- I have recently served at he Army.
Скопировать
- То, на что это похоже.
Невежливо приходить на место работы вампира с одной из этих штук, ты так не считаешь?
- Это может быть неверно истолковано.
- What it looks like.
It's rude coming into a vampire's office with one of those.
- Could be misinterpreted.
Скопировать
Вокзальная, 22.
Место работы?
- Дембель не отгулял ещё.
Vokzalnaya street, 22.
A place of work?
- I have recently served at he Army.
Скопировать
Думаю тебе будет интересно.
Три последние места работы.
специалист НАСА, полицейское управление Санивела, и врач, в Санивельской больнице.
I think you might find this interesting.
Last three jobs.
NASA payload specialist, policewoman, Sunnyvale PD, and doctor, Sunnyvale Hospital.
Скопировать
Это тот адрес, что он нам дал.
Это совсем не похоже на чье-то место работы.
Здесь никого нет.
This is the address he gave us.
It doesn't really look like anybody's place of work.
There's no one here.
Скопировать
К данному делу Суд прелагает следующее:
Первое, он остается под наблюдением Доктора Аарона Монте; второе, за ним сохраняется прежнее место работы
Мистер Тумс? Вы понимаете и принимаете данные условия?
The court also attaches these conditions.
One, that he remain in counselling under the care of Dr Aaron Monte, that he retain his job at Baltimore Animal Shelter, and last, that he take residence in the house of Mr and Mrs Arlan Green, trained to assist patients from Druid Hill in their transition to society.
Mr Tooms, do you understand and accept these conditions?
Скопировать
Род занятий: моряк.
Последнее место работы: финский корабль Калайоки.
Всё верно?
Occupation: Sailor.
Last signed on to the Finnish ship Kalajoki.
Is that correct?
Скопировать
УСТРОЙСТВО НА РАБОТУ
- Последнее место работы?
- Денвер, Колорадо.
JOB OPPORTUNITIES
- Last place of employment?
- Denver, Colorado.
Скопировать
Джеймс Вудс.
- Предыдущее место работы?
Сейчас вспомню. "Правоверный"... "Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
- Name? -James Woods.
- Previous job experience?
Ooh, uh, gee, True Believer, uh, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
Скопировать
Мне дали дело Пенски.
- Хорошее место работы?
- Знаешь, я очень доволен.
They gave me the Pensky file.
-So it's a nice place to work?
-You know, I'm enjoying it very much.
Скопировать
- А потом меня уволили.
- Ты сменил много мест работы.
Да, достаточно.
- And then they sacked me.
- You certainly lose a lot of jobs.
Aye, enough.
Скопировать
Правда?
Что ж, случается, что не можешь найти место для парковки перед своим местом работы и какой-нибудь хулиган
Да, и я не удивлюсь, если в следующий раз мои шины окажутся порезанными, в день, к примеру, заключения договора по тендеру, а ты найдешь свой капот раскрашенным в полосочку.
Is that right?
Well, it's getting to something when you cannae park your car in front of your own place of work without some hooligan slashing the tyre.
Aye, and I wouldn't be surprised if next time I find my tyres have been slashed, say, for instance, when I'm out delivering my tender, you find your bonnet's got paint-stripper all over it.
Скопировать
я думаю, что вам следует навестить сына.
" попытатьс€ получить у вашего шефа характеристику с места работы.
¬ы должны произвести впечатление достойного гражданина, обременЄнного семейными об€занност€ми, ... который просто случайно поскользнулс€.
I think you should see your son.
Try to get your boss to write a note about your performance on the job.
Create the impression of a decent citizen with familial responsibilities who happened to slip up once.
Скопировать
Ты не знал, какую женщину одурачил.
Я восстановила тебя на старом месте работы.
Сначала Хуухтанен был неумолим, но когда я объяснила ему как ты восстановился за этот год и каким свежими идеями полон по поводу экологических проблем, он очень заинтересовался.
You didn't know what kind of woman you fooled
I've gotten your old work place secured
At start Huuhtanen was unkind, but when I explained, - how the sabbatical year has renewed you and what kind of fresh ideas you have about environmental issues, he became very eager
Скопировать
То, что вы написали мы кладем в почтовые ящики.(male-мужской пол, mail-почта)
Я вижу, что в графе "место работы" вы написали "с 1959 по 1976 - государственное исправительное учреждение
- Да.
The other is what we put in postboxes.
I see you put under "employer": "1959 to 1976, Joliet State Penitentiary".
Yes.
Скопировать
Кто же ты?
Я знаю имя, возраст, место работы и род занятий.
Но не знаю тебя.
Who are you?
I know your name, age, where you work, and what you do.
But I don't know you.
Скопировать
Товарищи рабочие!
Прежде чем вы разъедетесь по месту работы,
Нам нужно выделить 20 человек нашему меленянскому колхозу.
Comrade workers!
Before you all leave for your posts,
I need twenty men for our co-op at Melenany.
Скопировать
- Посмотри на себя.
- Так это и есть твоё место работы?
- Типо того.
-Look at you.
-So this is where you work.
-Sort of.
Скопировать
Мы больше времени мы проводили в городе в барах и клубах.
После этого я сменил несколько мест работы. Затем Корея.
Пошел туда добровольцем, чтобы доказать ей, что еще чего-то стою.
We spent half our time in town in bars and nightclubs.
After that I fouled up a couple more jobs.
Then Korea. I went just to show her I was young enough.
Скопировать
Это самое красивое место, которое я видела в своей жизни.
Я даже вижу свое прежнее место работы.
Есть примета.
I think it's the most beautiful placeI ever saw in my life.
I can almost see where I worked from here.
There's a legend:
Скопировать
Да, это хорошая мысль.
У Барни твое первое место работы?
- Да. - Скажи, он хороший?
Yeah, that's a- that's a good idea.
- Barney your first job? - Yes.
- Say, he's all right.
Скопировать
Bот.
Предыдущее место работы.
- Tы газеты развозил.
- There.
- Previous employment.
- Your paper route.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов место работы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы место работы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
