Перевод "методист" на английский

Русский
English
0 / 30
методистmethodologist specialist in teaching methods
Произношение методист

методист – 30 результатов перевода

"а они разделились - католики, протестанты,"
"иезуиты, методисты, евангелики, свободные пресвитериане," "запертые пресвитериане."
"Квакеры, шмакеры, парикмахеры."
"they split into groups - Catholics, Protestants,
"Jesuits, Methodists, Evangelicals, Free Presbyterians,
"The Quakers, the Bakers, the Candlestick Makers.
Скопировать
Мы всех приниМаеМ в нашей церкви.
Да, к наМ приходил Методист.
Епископалец.
Everybody welcome at our church.
Yeah, we had a Methodist come in.
Episcopalian.
Скопировать
Джем на дереве.
Он говорит, что не спустится, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов. Джем?
Сын, почему бы тебе не спуститься сейчас же и не позавтракать.
Jem's up in the tree.
He says he won't come down until you agree to play football for the Methodists.
Son, why don't you come down out of there now and have your breakfast.
Скопировать
- Трудные времена, мисс Моди.
Джем сидит на дереве, пока Аттикус не согласится играть в футбол за Методистов.
Аттикус говорит, что он слишком старый.
- I'm having a terrible time, Miss Maudie.
Jem's stayin' up in the tree until Atticus agrees to play football for the Methodists.
Atticus says he's too old.
Скопировать
Горячие бисквиты.
Нет, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов.
О, сын, я не могу этого сделать.
Hot biscuits.
[ Jem ] Not 'til you agree to play football for the Methodists.
Oh, son, I can't do that.
Скопировать
Что ты устраиваешь, спускаясь, как привидение?
Что, Хетти, красавица, в методисты подалась?
Тебе нужно кукситься посильнее, тогда сойдёшь за одну из них, правда, Адам?
WHATEVER ARE YOU DOING COMING DOWN LIKE A GHOST? Martin:
WHY, HETTY LASS, ARE YOU TURNED METHODIST?
YOU MUST PULL YOUR FACE A DEAL LONGER AFORE YOU'LL DO FOR ONE, ISN'T THAT RIGHT, ADAM? AYE.
Скопировать
Это Норман.
Они были методисты, отец называл их: "Баптисты, которые умеют читать".
- Папа.
This is Norman.
They were Methodists, who my father called 'Baptists who could read.'
Pop.
Скопировать
Да, да, Комитет будет скорбеть, Дот подготовит речь.
Служба будет как всегда в Лейксайд Методист.
...да смилуется над вами Господь.
Yeah, grief from the Committee. Doc'll do the eulogy.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
And may God have mercy on your souls.
Скопировать
Я провожу их пару раз в год.
Это Рован, наш методист на сегодня.
Хорошо приглашать кого-то извне время от времени.
I do a couple a year.
This is Rowan, our facilitator for the day.
It's good to get in an outsider now and again.
Скопировать
Г-н вице-президент, Вы можете немного подержать рубашку на весу?
Итак, одним из моих соседей по комнате в Южном университете методистов был Дрю Харпер.
- Кому-нибудь знакомо это имя?
Mr. Vice President, could you hold the shirt up?
Now, one of my roommates at SMU was Drew Harper.
-Anybody know that name?
Скопировать
А что?
Бэнфорды - методисты, и очень строгие.
Отличные ребята, но решительно против спиртного.
Why?
The Banfords are strict Methodists.
Grand chaps but dead against drink.
Скопировать
После ее смерти, я двинулся на север.
Я завел знакомство с методистами. Не смейся.
Я был готов к переменам.
After her death, I went up north for a couple of years.
- I got involved with a group of Methodists.
I was ready for change.
Скопировать
Я Джордж Паркер, путешествую с женой Агатой и племянницей Луизой.
Мы миссионеры-методисты.
Еще кто-то из ваших здесь есть?
I'm George Parker, travelling with my wife Agatha and my niece Louisa.
We're Methodist missionaries.
Any more of us lot around?
Скопировать
И вот мы здесь, миссис Паркер и я, сеем добро.
Не знал, что методисты курят.
О, это из-за моих легких.
So here we are Mrs Parker and sowing the seed
I didn't know Methodists smoked.
Oh, it's for my lungs.
Скопировать
Чтоб ему!
Чертов методист!
Это лучший бренди, сэр!
Oh, blimey.
A bloody Methodist.
That's best brandy, sir.
Скопировать
Вы верите в Бога, сынок?
Я методист.
Я лютеранин.
Are you religious, son?
I'm a Methodist.
I'm a Lutheran.
Скопировать
Я никогда не видела таких, как ты, Дина.
По-моему, тебе нужно, чтобы мы все стали несчастными и подались в методисты, тогда бы ты нас не покинула
Если ты не хотела остаться со мной, лучше б не приезжала.
I NEVER SAW THE LIKE TO YOU, DINAH.
I SUPPOSE YOU NEEDS MUST MAKE US ALL MISERABLE, BEING A METHODIST, ELSE YOU WOULDN'T GO.
BUT IF YOU DIDN'T MEAN TO STAY WITH ME, YOU'D BETTER NEVER HAVE COME.
Скопировать
Привет, Бридж.
Как прошло с методистом?
Чувствую себя бестолочью.
Hey, Bridg.
How'd it go with the counselor?
I feel like a fuckup.
Скопировать
Это Эбби.
Новый методист, о которой я тебе рассказывала.
Она не кажется такой уж плохой.
That was Abby.
The new guidance counselor I was telling you about.
She doesn't seem so bad.
Скопировать
Привет.
Что случилось с Эбби, методистом?
Ее задержали.
Hey.
What happened with Abby, the counselor?
Oh, she's being held.
Скопировать
- Почему?
- Я твой методист.
Люди не падают в обморок без причины.
- Why?
- I'm your guidance counselor.
(Ofe) People don't just get dizzy and faint out of nowhere.
Скопировать
- Врать не буду, последние дни были ужасными.
В принципе, я здесь только из-за нового методиста, которая настояла на том, чтобы я пришла сюда вместе
Вы уже видели ее?
- I'm not gonna lie, it's been a rough few days.
In fact, the only reason I'm here is because the new guidance counselor has insisted that I come in for some face-to-face time with my parents.
Have you guys met this woman?
Скопировать
Мне тут город патрулировать нужно.
Те Методисты не давали спать ночью?
Нет, по-моему, все проблемы здесь появляются из других мест.
I have a town to patrol.
Those Methodists keeping you up at night?
I find trouble around here comes from the outside.
Скопировать
Мой первый отчим был евреем, вот почему я не вожу машину в Шаббат.
А мои отчимы со второго по пятый были методист, буддист, квакер и заклинатель змей, так что в религиозном
Я нахожу твою религиозную систему очень аппетитной.
My first stepdad was Jewish, which is why I don't drive on Shabbat.
But stepdads two through five were Methodist, Buddhist, quaker, and snake charmer, so religiously, I'm, like, one of those fountain drinks that you just put a splash of every soda in until your cup is full.
Mmm. I find your belief system delicious.
Скопировать
Все равно у нас бы с ним ничего не вышло.
Он методист, а я - наполовину еврейка.
- Правда?
That was never gonna work out anyway.
He's Methodist, I'm half-Jewish. - Are you?
You are?
Скопировать
Ты только что сказал, что...
Роман, наверное, это ты должен обсуждать со своим методистом.
Что это, мать твою, значит?
You just told me--
Roman, maybe this is something you should be discussing with your guidance counselor.
The fuck is that supposed to mean? !
Скопировать
Нам нужно поговорить.
Ну, может ты обсудишь это со своим методистом, а?
Может быть.
We need to talk.
Yeah, well, maybe this is something you should be discussing with your guidance counselor, huh?
Maybe I will.
Скопировать
Кучка больных раком, вопящих о морфине... потому что опухоли медленно разрушают их кости, монашки, окропляющие бедных ебанатов святой водой?
Один из них был методистом.
Не думаю, что у них есть монашки.
Bunch of cancer patients screaming for morphine as tumors slowly break their bones, some nun sprinkling the poor fuckers with holy water?
One of them was the Methodists.
- I don't think they have nuns.
Скопировать
Она что, все еще расстроена, что ты готовишься, чтобы получить лицензию пилота?
До того как я закончила школу, методист сказал ей, что из меня выйдет хорошая медсестра.
Ну, нам нужно больше медсестер.
Well, is she still upset that you're studying for your pilot's licence?
Well, before I graduated, the guidance counsellor told her I'd make a good nurse.
Well, we do need more nurses.
Скопировать
Точно.
Я стойкий, как священник-методист.
Перед этим я должен осмотреть еще несколько зданий.
Right.
Steady as a methodist minister.
I have a few buildings ahead of you to start.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов методист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы методист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение