Перевод "мечник" на английский
Произношение мечник
мечник – 30 результатов перевода
Я знал это.
Он был одним из трех величайших мечников Канума?
Я удивляюсь вам, двоим.
I thought so.
He was one of the three great Kanuma swordsmen? Yes.
I'm astonished by the two of you.
Скопировать
Такацуки Гентацу из клана Айзу. Хитокири Гентацу.
Один из лучших мечников Канума.
Он невероятен.
Gentatsu Takatsuki of the Aizu Clan, called Hitokiri Gentatsu.
One of the best Kanuma swordsmen.
He was incredible.
Скопировать
Так это был ты!
Мечник Сайки-Канума!
Я никогда не прощу тебя!
That was you!
Saiki-Kanuma Swordsmanship!
I will never forgive you!
Скопировать
Да.
Мечник с горы Ва.
Малыш.
Yes.
Wah Mountain Swordsman.
Kiddo.
Скопировать
Если не перестанете жечь мой шарф, вы меня убьёте.
Доктор, вы должны простить Мечника Фарра.
Он имеет обыкновение относиться к своим обязанностям с излишним энтузиазмом.
If you don't stop burning my scarf, you're going to have to kill me.
Doctor, you must forgive Swordsman Farrah.
He tends to get over enthusiastic in the pursuit of his duties.
Скопировать
А если я не смогу исправить андроида?
Тогда попрактикуетесь в бою на мечах с Мечником Фарра.
Нет, не стоит, Задек.
Suppose I can't mend the android?
Then we shall give you to Swordsman Farrah for sword practice.
No, we won't, Zadek.
Скопировать
Только двое?
Мечник не боится смерти, если умирает с честью.
Тогда он - идиот!
Just the two of you?
A swordsman does not fear death if he dies with honour.
Then he's an idiot!
Скопировать
Чего вы хотите?
У меня дело к Доктору, Мечник, не к вам.
Ты смеешь отказываться разговаривать с Мастером Меча?
What do you want?
My mission is with the Doctor, Swordsman, not with thee.
You dare to refuse to speak to a Master of the Sword?
Скопировать
Ты смеешь отказываться разговаривать с Мастером Меча?
Мечник!
Я буду говорить только с Доктором.
You dare to refuse to speak to a Master of the Sword?
Swordsman!
I will speak only to the Doctor.
Скопировать
- Думаю, они настоящие.
Это Мечник Фарра. Я
- Мастер Меча Задек.
-They're real, I think.
This is Swordsman Farrah.
I am Swordmaster Zadek.
Скопировать
Нельзя, если он прибыл под белым флагом.
Тебе известен военный кодекс, Мечник.
Я не уверен, что он известен графу, сэр.
Not if he comes under a flag of truce.
You know the articles of war, Swordsman.
I'm not sure Count Grendel does, sir.
Скопировать
Тиль!
Доктор, он лучший мечник Тары.
- Да?
Till!
Doctor, he's the best swordsman on Tara.
-Is he?
Скопировать
Съезди к Мюру и купи хороший ошейник.
Ну, чем тебе профессор Мечников помешал? Хулиган.
Молодец.
Go over to Myur's and buy a good collar.
What harm did professor Mechnikov do to you?
Good boy.
Скопировать
Дрова быстро высохнут.
142)}БРОДЯГА КЭНСИН 690)}Роман о мечнике эпохи Мейдзи Глава воспоминаний
142)\cH272634\3cHE8E5E7}БРОДЯГА КЭНСИН 690)\cH272634\3cHF4F2EE}Роман о мечнике эпохи Мейдзи Глава воспоминаний
The firewood will dry out well .
Rurouni Kenshin :
Tsuioku-hen
Скопировать
142)}БРОДЯГА КЭНСИН 690)}Роман о мечнике эпохи Мейдзи Глава воспоминаний
142)\cH272634\3cHE8E5E7}БРОДЯГА КЭНСИН 690)\cH272634\3cHF4F2EE}Роман о мечнике эпохи Мейдзи Глава воспоминаний
Прошу прощения.
Rurouni Kenshin :
Tsuioku-hen
I apologize.
Скопировать
Гражданская война закончилась.
Сейчас нет нужды в мечниках, сражающихся между собой, и их кодексах чести.
Все школы постепенно разваливаются. Смирись с этим, Дзин.
This is no longer the Warring States period.
This land at peace has no need of kenjutsu styles meant to kill people.
All martial arts schools are in decline.
Скопировать
В следующей серии.
.МЕЧНИК.
Надеюсь никому в голову не пришло пропустить следующий эпизод...
Next time - Episode 6:
"Sword Dancer
Let thine eyes be not diverted.
Скопировать
Точно! Пошли. Я оставил в котельной одну вещь.
Хорошо, Господин Мечник?
Я понимаю.
Before that, I have something to make.
You made me confidence, Mister the swashbuckler?
Grandfather.
Скопировать
Оба ящика целы.
И это всё на что способны здешние мечники?
Режиссёр: Масахиро Андо
Both crates are safe.
Is this the level of swordsmen in this country?
.
Скопировать
Сукин сын!
Меня убивали воины племени Майя лучники Чингис-Хана, и мечники в крестовых походах.
Неужели вы думаете, что меня остановит пара пуль 9 калибра?
Son of a bitch!
I have been speared by mayan warriors survived mongols' arrows, and the cold steel of crusaders' blades.
What makes you think the sting of a 9 millimeter could slow me down?
Скопировать
В том-то и дело.
Кто мог отрубить руку лучшему мечнику школы Синкаге?
Никто не знает.
That's the point.
Who could have cut an arm off a top-ranked Shinkage swordsman?
No one knows.
Скопировать
Боевые умения.
Ты не мечник или гладиатор.
Сражение это не твой талант.
Fighting skills.
You're not a swordsman or a gladiator.
Fighting is not your talent.
Скопировать
Мы уничтожим эти порождения греха... и преподадим язычникам хороший урок!
340 рыцарей ордена Мечников – явились!
118 рыцарей ордена Калатравы – явились!
Heretics and monsters can all die. That's what I learned from Father!
Brethren of the Sword! All 340 members assembled.
The Knights of the Order of Calatrava La Nueva. All 118 members assembled.
Скопировать
0)}ОДНИМ КУСКОМ 0)}ЖЕСТОКИЙ МИР
Мечник:
Ророноа Зоро.
INP-Fansubs Presents
Swordsman:
Roronoa Zoro.
Скопировать
Я польщён. Понятно...
Ты один из Семи Шиноби-Мечников Тумана...
Самехада.
They are not like you!
I will strain myself in order to receive the title it of Hokage!
The dead women of my sister...
Скопировать
Ты... Я понял.
Господин Мечник. Вы не откажете бедному старику в услуге?
За этим я и пришел.
You... it is true?
Mister the swashbuckler, I count on you to take care of this young man.
It was already my intention. Dispatch you to go up on board.
Скопировать
Тебе легко говорить.
Не все такие одаренные мечники.
Но моё умение — это не дар.
Easy for you to say.
Not everyone is such a gifted swordsman.
It's not a gift. No one gave it to me.
Скопировать
Рука сломана в нескольких местах.
Твоя жизнь как мечника кончена.
А теперь
I broke your elbow joint and the muscles around it.
You life with the sword is over.
And...
Скопировать
Он намного сильнее вас, Каору-доно.
Ключевая способность мечников - оценка силы своих противников.
Вы же понимаете, что произойдёт при новой встрече?
That man is stronger than you Kaoru-dono.
Accepting one's own strength, and the strength of others is an important quality of a swordsman.
It is something you will come to find naturally, through technique.
Скопировать
Чёрные одеяния... щита нет...
Неужели это Чёрный мечник?
который не покидает Передний край...
Dressed in black... no-shield...
Holy crap...it's the Black Swordsman!
that guy...! He's the beater who plays solo on the front lines!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мечник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мечник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
