Перевод "мигалка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мигалка

мигалка – 30 результатов перевода

- Не маркированая.
С красной мигалкой на приборной панели.
Тёмного цвета.
Unmarked.
Had a red light on the dashboard.
It was a dark color.
Скопировать
- Смотрите, у нас нет Трапани, ... но есть Джеффри Траппер.
Одна красная мигалка и комплект сандартной униформы.
- Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
Look, we don't have Trapani, but I've got a Jeffery Trapper.
One red dash light and a set of uni blues.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago.
Скопировать
Верно.
Если будет нужно, включите "мигалки".
И тогда "бегун" рванет.
Right.
Lay on the blue light if you need it.
Now, the runner's gonna bolt.
Скопировать
- Преступник узнал историю из новостей, ... и похитил Франческу, что бы она не смогла его опознать. - Соседи запомнили марку машины или номер?
- Все, что они смогли нам сказать, что это был тёмный седан, с красной мигалкой на торпеде.
- Маркози все еще здесь. Его можно отпускать.
Perp must have seen a news story and snatched Francesca up so she couldn't ID him.
Neighbors get a make on the car, or a plate? AII they gave us was a dark sedan, red light on the dash.
Marcosi's still here.
Скопировать
- Один из них купил наручники и пояс для пистолета.
футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка
- Знаешь сколько красных мигалок продается каждый год?
One of them bought handcuffs and a gun belt.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light.
You know how many red dashboard lights are sold each year?
Скопировать
Мы будем использовать пять средств связи.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Но в эфире должна быть абсолютная радиотишина.
We will use five means of communication.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
But absolute radio silence must be maintained at all times.
Скопировать
Мне курочить тачки нельзя. Майк, мы бы и ради вам помочь, но... у начальства на нас зуб, понимаешь?
Так что давай мы врубим мигалку и сирену.
Пошумим.
Mike, my man, we want to help you out here, you know but we got a couple of administration problems over here, you know?
So how about we give sirens and some flashing lights?
Make a racket.
Скопировать
Пусть ребята едут к дому Лэрэми.
- С мигалками и сиренами!
- Да.
Tell 'em to meet me at Laramie's house with backup!
- Code three! Did you hear me?
- Yeah!
Скопировать
С вертолёта?
Нет, другие, с мигалкой.
И с морозилкой, впридачу.
With the chopper?
No, the others, the ones with a van.
In a freezer, to boot.
Скопировать
- Что за цирк! Джованна, я маэстро Спадини!
Если мы поедем на карете скорой помощи с мигалкой и сиреной, то через двадцать минут будем уже в городе
- Мы уже едем, да?
- I am Maestro Spadini, even if...
The ministry closes at 6, with the siren and the lights open... in twenty minutes we'll be in town.
Do we leave at once?
Скопировать
Вот это да.
Эй, вам мигалка не положена?
Знаете, я ведь почти потерпевшая.
Oh, boy.
Hey, you don't have to tote a flash, do you?
You know, for our sake as nearly injured.
Скопировать
Знаете, я ведь почти потерпевшая.
- Нет, мигалки у меня нет.
- Ладно, нельзя же иметь всё.
You know, for our sake as nearly injured.
No, I haven't got a flash.
Oh, well. You can't have everything.
Скопировать
Включи мигалку.
Мигалку включи.
Понадобятся солдаты национальной гвардии, чтобы вынести ее оттуда.
Hey, flash the lights.
Flash 'em.
You may need the National Guard to move her out of there.
Скопировать
Я сказал вам, почему.
Это потому, что он, как мигалкой или просто Peeper?
Что вы знаете об этом?
I told you why.
Is it because he's like a flasher or just a peeper?
What do you know about that?
Скопировать
Что вы знаете об этом?
Мигалка?
Вы не думаете, что я был промелькнула перед?
What do you know about that?
A flasher?
You don't think I've been flashed before?
Скопировать
В пещере Али-Бабы? Почему ты гнался за нами по Елисейским полям?
Я сказал, что вы скрылись, а сам включил мигалку, чтобы вы поняли, что вам ничего не угрожает.
Предупреждаю, одна я в тюрьму не сяду.
Why did you chase us?
I wasn't.
I won't go to prison alone!
Скопировать
- Да, Снежный человек, прием.
- Похоже у тебя на хвосте Техасский мусоровоз с мигалками.
Техасский мусоровоз?
- Yeah, Snowman, come on back.
That was a Texas bubblegum machine on your back door.
- A Texas bubblegum machine?
Скопировать
Оба-на, погоди-ка.
Я только что встретил одно корыто с мигалкой.
Это местечко кишит медведями. Тебя где черти носят?
Whoa, hold it.
I just passed another Kojak with a Kodak.
This place is crawling' with bears.
Скопировать
- Джентльмены, дело сделано.
- Пит, может задействуешь мигалку ?
Вся проезжая часть блокирована.
Gentlemen, we've done it. It's collection time.
Hey, Pete! Have you tried your lights?
I think the power's out all over the block.
Скопировать
Сюда.
Я точно не знала, где вечеринка, а потом увидела мигалки и скорую помощь, и сразу "Да, конечно.
Смерть, резня - вот вечеринка Баффи".
Over here.
I wasn't sure where the party was, and then I saw the lights and the ambulance and I was, like, "Right, of course.
Death, carnage... It's a Buffy party."
Скопировать
- Божественное.
Когда он входит в "Вавилон", все головы поворачиваются, как полицейские мигалки, чтобы посмотреть на
Я бы там мог сделать состояние, вправляя вывихнутые шеи.
WHEN HE WALKS INTO BABYLON,
HEADS TURN LIKE POLICE LIGHTS JUST TO LOOK AT HIM.
SOUNDS LIKE I COULD MAKE A FORTUNE DOING NECK ADJUSTMENTS.
Скопировать
Синяя будка?
Она появилась из ниоткуда, сверкая мигалкой.
У нас не задокументировано историй о синих будках, равно как и о других явлениях.
TIMANOV: A blue box?
It came from nowhere, with a flashing light.
There's no recorded history of a blue box and every visitation's different.
Скопировать
Что такое? Сейчас моя очередь.
Браво, месье Огастинелли, вы уже забыли включить мигалку.
Если так пойдет дальше, вы никогда не получите права.
It's my turn!
Bravo, Mr. Agostinelli. You didn't signal.
You'll never get your licence.
Скопировать
Теперь, в чем Вы нуждаетесь от меня?
Вперед, Зажжем наши красные мигалки!
Привет, Нью-Йорк.
Now, what do you need from me?
Come on, let's run some red lights!
Hello, New York.
Скопировать
Ждешь, когда заиграет тема из сериала "Старски и Хатч"?
На Вашем месте, я бы убрал мигалку.
Ну ладно, что теперь?
You want me to sing for you?
If I were you, I'd take the garland off in a neighborhood like this...
What are we doing now?
Скопировать
Что с тобой произошло?
Куда подевалась та хохотушка в шляпе с мигалкой?
Думаешь, я не спрашиваю себя об этом?
What happened to you?
What happened to that fun girl with the pith helmet?
You don't think I ask myself that every day?
Скопировать
Какой ты человек?
Ведь та девчонка в шляпе с мигалкой всё ещё здесь.
До встречи с тобой я даже не знала, что она существует.
What a person's made of?
Because that girl in the pith helmet... ... isstillin here.
I didn't even know she existed until I met you.
Скопировать
Что с тобой произошло?
Куда подевалась та хохотушка в потешной шляпе с мигалкой?
Думаешь, я сама не спрашиваю себя об этом каждый день?
What happened to you?
What happened to that fun girl with the pith helmet?
You don't think I ask myself that every day?
Скопировать
Прекрасного вам вечера с группой "Попытка к бегству"!
Включи мигалку и сирену.
- Ты что!
A wonderful evening with... "Escape Attempt"!
-Turn on the blues!
-Are you nuts?
Скопировать
Мне будут нужны еще люди, Эмми.
Включи мигалку.
Мигалку включи.
I'm gonna need some more men, Amy.
Hey, flash the lights.
Flash 'em.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мигалка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мигалка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение