Перевод "микроволна" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение микроволна

микроволна – 30 результатов перевода

Грубой ошибкой.
"Среди мириад микроволн, инфракрасных посланий, гигабайт нулей и единиц, находим мы слова, в наши дни
Но стоит лишь прислушаться, до слуха донесётся одинокий голос поэта, поющего о том, что безумие сегодняшнего дня... готовил день вчерашний.
Definitely a mistake.
"Yet among the myriad microwaves, the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros, we find words, byte-sized now, tinier even than science, lurking in some vague electricity.
But if we but listen, we hear the solitary voice of that poet telling us... yesterday this day's madness did prepare...
Скопировать
Это молекулярный диспергатор.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
О, для какой цели?
This is the molecular disperser.
It will convert the energy of the nuclear reactor into microwaves.
For what purpose?
Скопировать
О, для какой цели?
Микроволны рассеют молекулы пояса фильтрации который окутал эту планету с нашего времени.
Но если процесс выйдет из-под контроля, это разрушит всю жизнь на этой планете.
For what purpose?
The microwaves will disperse the molecules of the filter belt... which has enveloped this planet since our time.
But if this process gets out of hand, it will destroy all life on the planet.
Скопировать
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Скопировать
Но вокруг нас немало такого, что мы не видим, не так ли?
Электричество, микроволны, инфракрасные лучи.
Вы понимаете? Эти существа были всегда.
All kinds of things exist around us that we never see.
Electricity, microwaves, infrared waves.
You know, these things have been around forever.
Скопировать
Они в Дубуке.
Может это даже связано с микроволнами.
Я не уверен, но если ты к ним позвонишь, то их мать, Дороти, ответит на все вопросы, и к тому же она милая.
They are at Dubuque.
Maybe it's a Microwave.
I'm not sure, but if you called the company mainline. Their mom, Dorothy answers, and she is so sweet.
Скопировать
Правила Федерального агентства связи - это что-то..
Парень в фургоне находит траекторию сильнейшего сигнала и передает микроволны на вышку, где их усиливают
И когда сигнал возвращается, это позволяет нам узнать, откуда он.
FCC rules are a bitch. Huh.
The guy in the van finds the strongest signal path and beams the microwaves to the signal tower... where it is amplified and rerouted back here to our broadcast center.
And when the signal comes back, it lets us know where it's been.
Скопировать
Судьи.
Ок, итак вы хотите нагреть людей микроволнами, так?
Это не может быть безопасно.
Judges.
Uh... OK, so, you want to heat people with microwaves, is that right?
That can't be safe.
Скопировать
Я думаю, когда люди увидят, как они сэкономят на своих счетах и когда они увидят, как это сохраняет окружающую среду, мы продадим устройства.
Микроволны?
Вы смеетесь?
I think when people see the savings on their utility bill and when they see how it saves the environment, they will be sold.
Microwaves?
Are you kidding me?
Скопировать
- Давайте сделаем это.
Микроволны проникают только в верхние слои клеток кожи.
Я не верю вам.
- Let's do it.
The microwaves only penetrate the top layer of skin cells.
I don't believe you.
Скопировать
Итак, как долго ЦРУ записывает ваши мысли через датчики в ваших зубах?
Уже шесть лет, они используют микроволны.
Да.
So, how long exactly has the CIA been recording your thoughts through the fillings in your teeth?
For six years, but they use microwaves.
Yeah.
Скопировать
Знаешь что такое микроволновка, Кэмпбелл?
Кладешь в нее обед, и микроволны заставляют молекулы шевелиться туда-сюда.
Почти как при электрошоковой терапии.
Do you know what a microwave is, Campbell?
You put your dinner in, and then microwaves make the wee molecules jiggle up and down.
It's a bit like ECT.
Скопировать
Очень просто, инспектор.
Это ручка издает тихие, пискливые звуки всякий раз, когда она улавливает микроволны.
- RadioShack. 12 баксов.
Easy, Inspector.
This pen emits a small beeping noise whenever it detects microwaves.
-RadioShack. $12.
Скопировать
Судя по всему, нейтрино, прилетающие к нам с Солнца трансформируются в какие-то новые ядерные частицы.
Действуя подобно микроволнам.
Дамы и господа ! Как я и обещал : Никаких речей !
It looks like the neutrinos coming from the Sun... have mutated into a new kind of nuclear particle.
They're heating up the Earth's core... and suddenly act like microwaves.
Ladies and gentlemen, as promised, no speech... just a thank-you... because tonight, with your extraordinary generosity... we have raised $1.7 million.
Скопировать
Думаете, это произошло с людьми в кафе?
Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи
Это принцип работы микроволновки. Только вот микроволновкой была сама Эмили Кремер.
This is what you think happened to the people at the diner?
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat.
It's like how a microwave oven cooks food only in Emily Kramer's case, she was the oven.
Скопировать
Вот эта штука отыскивает подключенные устройства.
Она ловит микроволны, беспроводные сети, всё.
Но она отфильтрует лишнее, и настроится на частоты, где работают скрытые устройства, камеры и тому подобное.
This thing will pick up on a wire.
It's also going to pick up microwaves, wireless networks, ?
but it'll filter those out and it'll pick up on frequencies reserved for covert transmissions, cameras etc.
Скопировать
Что?
Если, конечно, нет мощного излучателя микроволн который испарит всю воду в трубах.
Такой излучатель только что потеряла компания "Уэйн Энтерпрайзес".
What?
Unless you have a microwave emitter powerful enough to vaporize all the water in the mains.
A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced.
Скопировать
- Система активного отбрасывания, "луч боли".
Передает высокоинтенсивные микроволны.
Стимулирует молекулы воды под кожей.
Active denial system.
It transmits high-intensity microwaves.
Stimulates the water molecules in your skin.
Скопировать
Таким образом я предполагаю, что Большая Галерея была резонаторной камерой и там было 27 пар щелей идущих вверх по всей длине галереи и что резонаторы были смонтированы там вертикально.
Кристофер Данн предполагает, что с резонирующими галереями пирамида излучала микроволны из одной из шахт
И это могла быть полезная энергия, которую можно было принимать.
So I proposed the Grand Gallery was a resonator hall and there are 27 pair of slots that actually go up the length of the gallery and then the resonators were mounted in there vertically.
Christopher Dunn is theorizing that with resonating galleries, the pyramid shot a microwave out of one of the shafts, and once you started up this power plant, it would have gone on for years, decades, even hundreds of years without stopping and creating the microwave.
And that was a usable energy that could be captured.
Скопировать
Корабль перевозил опытный образец оружия.
Это излучатель микроволн.
Он создан для войны в пустыне, но...
The ship was carrying a prototype weapon.
It's a microwave emitter.
It's designed for desert warfare, but it...
Скопировать
Похоже, что кто-то его включил.
Фокусируя микроволны, излучатель испаряет вражеские запасы воды.
Повреждения корабля - катастрофические.
It looks like somebody turned it on.
It uses focused microwaves to vaporize the enemy's water supply.
The damage to the ship was catastrophic.
Скопировать
Он не будет.
подумать, то ведь их даже не видно, так что откуда знать, насколько сильно на тебя влияют радиочастоты, микроволны
Типа, ты может проходить досмотр в аэропорту, чтобы слетать к бабушке или...
He won't.
I'm not even kidding because if you really think about it, you can't even see it, so how can you know just how bad radio frequencies and microwaves and cell phones and stuff are getting you?
I mean, you could be strolling through security at the airport on the way to visit your grandma or--
Скопировать
Мы уже были где-то у 5 разных врачей.
- Мои лодыжки были под микроволнами. - Рентгеновскими волнами.
У меня взяли кровь, чтобы использовать для науки.
We have already been to, like, five different doctors.
- I got my ankles microwaved.
- X-rayed. They took my blood away to use for science.
Скопировать
Посмотри на это, Лемон.
Пентагон нанял GE, для использования микроволн в военных целях.
Это потрясающе.
Look at this, Lemon.
The Pentagon has hired GE to weaponize microwave technology.
[Popping] This is amazing.
Скопировать
Итак, включаем круиз-контроль. Это очень хорошая система.
Устанавливаем скорость на 70, и дорога впереди сканируется микроволнами.
Я собираюсь сесть на хвост нашей съемочной машины - вот так - сейчас, если он ускоряется, я ускоряюсь, если он замедляется, я замедляюсь. Я ничего не должен делать. Я могу даже выбрать дистанцию, на которой нужно следовать за ним.
this.
and the road {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} ahead is scanned by microwaves.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} I'm going to hook on to the back {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} of our camera car - there we go - {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} I can even choose what sort {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} of distance I want to follow it at.
Скопировать
Это безумие.
Жёстким дискам нравятся микроволны...?
Нет.
That's crazy.
Do hard drives like microwaves...?
No.
Скопировать
Нет, нет, нет, это правда У него есть девушка.
Ну, я имел ввиду, что микроволны сотового излучения могут повлиять на некоторую нашу аппаратуру
Мы не будем рисковать
He has a girlfriend. Well, he had a girlfriend.
No, what I meant was that the cell phone's microwave radiation. May affect some of our more delicate instruments.
We wouldn't wanna risk a malfunction.
Скопировать
Я рассчитал.
Микроволна определенной плотности способна разрушить их энергетическое поле.
И получается?
I calculate.
Enough high-density microwave could break up their energy field.
And what will it do?
Скопировать
Чем стреляет?
Микроволнами.
Что-то вроде космического бластера.
What's that discharge?
Microwaves.
Like a big alien stun gun.
Скопировать
Сюда поступает энергия, и посылается мощный микроволновый заряд отсюда.
Стреляет микроволнами?
Нет, концентрирован микроволновым лучом.
Power comes from here, and fires incredible microwave there.
It shoots microwaves.
A focused and compressed microwave beam.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов микроволна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы микроволна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение