Перевод "министерство" на английский

Русский
English
0 / 30
министерствоdepartment office ministry board
Произношение министерство

министерство – 30 результатов перевода

Они здесь не в безопасности, Тони.
Звоните в Министерство Внутренней Безопасности и запрашиваете временное убежище.
Это займёт их на какое-то время.
They're not safe here, Tony.
You call DHS and you request temporary asylum.
That'll keep them busy for a while.
Скопировать
Возможно, вы о нём слышали.
Раньше он работал на министерство госбезопасности.
Официально, китайцы его за своего не признают.
Perhaps you've heard of him.
Formerly, he worked for the Ministry of State Security.
He's not officially sanctioned by the Chinese.
Скопировать
Её прислали из Минобороны, как только им стало известно об убийстве старшины Уэллса.
Почему министерство интересуется делом такого уровня?
Старшина Уэллс не был обычным шифровальщиком.
- I, uh... - DoD sent her over once they heard about Petty Officer Wells' murder.
Why is the Department of Defense interested in a low-level CT?
Petty Officer Wells was not just any crypto tech.
Скопировать
Ты попался на торговле кетамином, правильно?
- Ты из министерства труда?
- Еще я хочу убедиться, что рабочим не вычитают из зарплаты дни, которые они проболели.
You were busted dealing ketamine, right?
- You with the Labor Board?
- Also trying to make sure that workers aren't getting their pay docked for sick days.
Скопировать
Меня зовут Браун.
И я против этого министерства образования.
Я восхищён вашей вовлечённостью.
My name is Brown.
And I am against this board of education.
I admire your commitment.
Скопировать
Давайте начнем с этих людей, г-н президент.
Министерство внутренних дел я отдал бы
Мишелю Понятовскому. Как вы знаете, министр внутренних дел - второе лицо в правительстве.
Well. Start by sharing their names, Mr. President.
I'd like the Ministry of the Interior to go to
Michel Poniatowski, with the rank of Minister of State.
Скопировать
А второе какое?
Ширак мог предложить мне министерство.
Он предпочел Вейль.
What did I miss?
Chirac knew that he could offer me a Ministry.
He preferred Simone Veil.
Скопировать
Чего-чего часть?
Помните, что случилось в прошлый раз, когда мы были в таком министерстве?
Надо валить отсюда.
Hang on, hang on.
Remember what happened the last time we were in the Foreign Office?
Listen, we need to get out of here. Come on.
Скопировать
Я начинаю понимать, почему Мегги сбежала так быстро.
Я надеялась, что ты мог бы прогнать пару имён через твою базу данных Министерства по делам ветеранов.
Да, я пытаюсь достать записи округа Гумбольдт.
I'm starting to understand why Maggie was running so fast.
I was hoping you could run a couple names through your VA database for me.
Yes, I'm trying to reach Humboldt County Records.
Скопировать
Кто ты?
И зачем шпионишь за мной от самого министерства?
Чтобы попросить о помощи.
Who are you?
You've been spying on me since I left Public Security.
To ask for your help.
Скопировать
У меня есть хорошие и плохие новости.
Я взломала сервер Министерства здравоохранения, совершив очередное федеральное преступление, за что тебе
- Когда?
I've got good news and bad news.
I hacked into FEMA's server, yet another federal offense, thank you very much, and was able to find out when the next shipment of pharmaceuticals is taking place.
When?
Скопировать
Звучит как полицейская уловка, АГЕНТ Лисбон.
Штази (министерство гос. безопаности в ГДР) гордилось бы вами.
Я юридически и морально обязана сообщить вам, что...
Sounds like police state trickery, Agent Lisbon.
The Stasi would be proud.
I am legally and morally bound to inform you that--
Скопировать
Кто еще знает об этом?
только министерство
Я полагаю, это они связались с вами.
Who else knows about this?
Just the ministry.
I believe they are the ones who contacted you.
Скопировать
Мы позаботились о том, чтобы прежние политики исчезли.
В министерстве есть места для новых людей.
Не повторяйте старых ошибок.
We made sure that the old politicians disappeared.
Now there is room for new ministers.
Do not repeat the old mistakes.
Скопировать
Министерство здравоохранения не одобрит Кампракс на американском рынке, и патенты на Рестополин и Тромболек истекают через шесть месяцев.
- Министерство здравоохранения еще не приняло окончательного решения по Кампраксу.
- Официально нет.
The FDA will not approve Camprax ... and your patents on Restopolin and Trombolec expire in six months.
- The FDA has not yet decided on Camprax.
- Not officially.
Скопировать
Сейчас то, что мы должны сделать - это выяснить, что это было
Я заставлю Министерство обороны выслать документы по миссии.
Может быть, что-то в них прольет немного света
Now what we have to do is figure out what it was.
I'll have D.O.D. send over the mission documents.
Maybe something in there will help shed some light.
Скопировать
Как такую мелочь можно считать разрушением памятника культуры?
Министерство культуры и хранитель дворца Кюнбок закатят публичный скандал.
Они собираются проводить расследование и объявить обо всем журналистам.
How can those triviality become defacing cultural assets?
The ministry of cultural assets and Kyung Bok Palace are in an uproar.
They're going to investigate and announce the situation to the media
Скопировать
Они собираются проводить расследование и объявить обо всем журналистам.
Угрожают написать жалобу в министерство образования!
Журналистам?
They're going to investigate and announce the situation to the media
They're threatening to complain to the ministry of education!
Media?
Скопировать
Надеюсь, они смогут найти выход.
Мы получили инструкцию R-23 из министерства месяц назад.
Я положил её вам на стол.
Expect they can find the front door.
We received the War Department's R-23 directive a month ago.
I put it on your desk.
Скопировать
- Извините.
Урна и эти письма все еще находятся под защитой министерства почты США.
О чем вы говорите?
- Sorry.
The urn and these letters are still under the protection of the U.S. post office.
What are you talking about?
Скопировать
– Решили поужинать с женой. – Отлично.
Да, Лина - вероятный кандидат на должность в Министерстве торговли в Вашингтоне, так что решили отпраздновать
Передай ей мои поздравления.
Uh, you know, date night with the wife.
Yeah, Lena's on a short list for a position in the commerce department in D.C., so we're celebrating.
Well, tell her congratulations for me.
Скопировать
Возможно, он нацелился на широкую аудиторию.
Я сообщу в Министерство национальной безопасности.
А это что?
Maybe he's looking for a bigger audience.
I'm gonna get Homeland Security on this.
What are these?
Скопировать
Знаете что?
Я передам это в Министерство образования.
Господа, до встречи в следующую среду, время это же.
You know what?
I will send it to the Ministry of Education.
Gentlemen, next Wednesday, at the same time.
Скопировать
Я принял меры по делу Шульца.
Министерство отстранит его от работы.
Отстранит? "Отстранит"!
I am in charge of the case of Schulz.
The ministry is suspending him.
Suspending?
Скопировать
Мне ли этого не знать.
Мы вместе начинали в министерстве юстиции.
Это такое маленькое правительственное агентство, которое защищает своих.
And I should know.
We came up together at the justice department.
You know, that little governmental agency That protects their own?
Скопировать
Итак, этот парень - не Лоуренс Андерсон.
Значит, у нас есть Слокомб и Лоуренс Андерсон, работавшие на Министерство Обороны.
Этот парень крадёт не только память.
So the guy we're following isn't Lawrence Anderson.
So we got Slocombe and Lawrence Anderson both working for defense contractors.
This guy's not just stealing memories.
Скопировать
У меня есть ребята для этого.
Тогда тебе еще не мешало бы получить на это разрешение в министерстве юстиции.
Получить его было легко, когда я рассказал им, что вы двое конкурируете за слияние, а твоя подружка работает у вас в фирме.
Oh, I've got guys who do that.
Then you also better have authorization from the Justice Department.
Getting authorization was easy, because I told them you two are on opposite sides of a takeover battle and that your girlfriend is your associate.
Скопировать
Да.
Значит, если я что-нибудь найду, я передам это в Министерство Внутренних Дел.
Конечно.
Yeah.
So, if I find anything, I'll just hand it off to Internal Affairs.
Sure.
Скопировать
Но ты – важнее всего.
Ты глава министерства здравоохранения, и министерство теперь владеет Корватом.
Если ты скажешь, что никто не получит вакцину, пока мы все не сделаем... так тому и быть.
But you're the most important.
You run the health department, and the department now owns Corvadt.
If you say no-one gets the vaccine until we all do... so be it.
Скопировать
Каково это, быть учёным, отставив науку?
А министерством руководить, не имея министерства?
Сожалею насчёт Глена.
What's it like being a scientist without the science part?
What's it like running a department without the department part?
I'm sorry to hear about Glen.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов министерство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министерство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение