Перевод "минск" на английский
Произношение минск
минск – 30 результатов перевода
О, Господи, что ты тут делаешь?
Ты вернулся из Минска?
Только на пару дней.
Oh, my gosh. What are you doing here?
Are you back from Minsk?
Well, just for a couple of days.
Скопировать
- И один раз в губы.
- Ну, если так принято в Минске.
А в Нью-Йорке...
...and, uh, one on the lips.
- Well, if that's what they do in Minsk...
In New York, it's...
Скопировать
Но это было год назад.
Он живет в Минске.
Он в городе всего на пару дней.
But years ago.
And he lives in Minsk.
He's only in town for a couple days.
Скопировать
Клянусь.
Я просто хотел сказать, что если ты все же приедешь в Минск, то вот мой номер.
Оторвемся по-мински!
Never.
I... Oh, I just want to say, if you do ever come to Minsk, that's my number.
We'll, uh, party up Vladnik-style.
Скопировать
Мы можем быть в Найроби.
Нет, это точно Минск.
Вы оба неправы.
This might be Nairobi.
No, it's definitely Minsk.
You're both wrong.
Скопировать
Хорошо.
Но если я когда-нибудь вернусь из Минска, то берегись.
- Если я поеду в Минск, то сам остерегайся.
All right.
But if I ever do come back from Minsk, well, you just better watch out.
- If I go to Minsk, you better watch out.
Скопировать
- Если я поеду в Минск, то сам остерегайся.
- О, ты собираешься в Минск?
- Может и соберусь.
- If I go to Minsk, you better watch out.
- Oh, you're going to Minsk?
- Well, I might.
Скопировать
Я просто хотел сказать, что если ты все же приедешь в Минск, то вот мой номер.
Оторвемся по-мински!
Обязательно.
I... Oh, I just want to say, if you do ever come to Minsk, that's my number.
We'll, uh, party up Vladnik-style.
Yeah. All right.
Скопировать
- Чеширского?
Нет, Минского.
- Ладно, ладно.
No, sir. Minsk, perhaps...
- All right. All right.
All right.
Скопировать
- Нет, нет.
Он жил в Минске 8 лет.
- Ладно, нам пора.
No, no.
He's been in Minsk for eight years.
Okay, we'd better go.
Скопировать
Ты замечательная женщина. Время, которое мы провели порознь, было невыносимо.
Конечно, забастовки на санэпидемстанции в Минске не помогли.
Ясно.
You're an amazing woman, and the time we spent apart was unbearable.
Of course, the sanitation strikes in Minsk didn't help.
Sure.
Скопировать
Не надо ничего объяснять.
Возможно, если бы я не уехал в Минск все сложилось бы для нас удачно, и я бы не сломал себе карьеру и
Это была хорошая поездка.
Please, you don't have to explain.
I mean, perhaps if I hadn't gone to Minsk things would have worked out for us, and I wouldn't have ruined my career. Or lost that toe to frostbite.
It was a good trip.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я вернулся из Минска.
Навсегда.
What are you doing here?
Well, I'm back from Minsk.
Uh, permanently.
Скопировать
Женятся идиоты в 20 лет, а потом ходят с такими лицами.
А "Спартак" выигрывает в Москве, в Минске делает ничью, а киевляне проигрывают в Ростове, то "Спартак
- Обидно.
They get married at 20, idiots, and then walk with such faces.
If "Spartak" wins in Moscow, then ties it in Minsk, and the Kiev team loses in Rostov, then "Spartak" gets on the top and "Torpedo" has no chances, and it was a great team.
- Too bad.
Скопировать
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Одновременно стартуют участники соревнования из Осло и Минска, Лондона и Афин, Лиссабона и Гамбурга.
Сейчас мы видим Джона Томпсона за рулем морисса под номером 168.
Excitement for the start of the 35th Monte Carlo Motor Rally which is not being made any easier by the difficult weather conditions.
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 273 competitors in all.
They are about to start the 5000 kilometers of this very difficult race.
Скопировать
Ты помнишь "Парижские площади" на соревнованиях 24-го года?
Финальный матч против "Минска".... у меня ушло три недели на то, чтобы восстановить поле после празднования
Нам было что праздновать.
Do you remember the parrises squares tournament of '24?
The final game against Minsk. It took me three weeks to repair the grounds after the celebration.
We had a lot to celebrate.
Скопировать
Я из Милана.
Я хотела навестить моих родственников в Минске.
Да.
I'm from Milan.
I'm supposed to visit my relatives in Minsk.
Yes.
Скопировать
"Рошель, Рошель"?
Необыкновенное эротическое путешествие юной девушки из Милана в Минск.
Минск?
Rochelle Rochelle?
A young girl's strange, erotic journey from Milan to Minsk.
Minsk?
Скопировать
о, "Рошель, Рошель".
. -...юной девушки из Милана в Минск?
- Да, да.
Oh, Rochelle, Rochelle.
A young girl's strange erotic journey from Milan to Minsk?
Yeah.
Скопировать
- Господи, это невероятно.
"Киров", три "Свердлова", "Киев", "Минск".
Они выпустили весь свой чертов флот.
-My God, this is unbelievable.
The Kirov, three Sverdlovsk, the Kiev, the Minsk.
They've sortied their whole bloody fleet.
Скопировать
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более
Это основные суда советского военно-морского флота.
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
This afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov, the Minsk, and more than 20 other cruisers and destroyers, indicating they were preparing to sail.
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Скопировать
Мы где-то в этом районе.
Нам надо идти вот сюда, к Минску, на Север.
На Север?
We are more or less in this area.
And we have to go up here... near Minsk. Up north.
Up north?
Скопировать
А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина?
В Минске мои родители.
Я в Москве училась, а тут...
Who can be sure of anything these days, Sergeant? You're right.
My folks live in Minsk.
I studied in Moscow, and then...
Скопировать
Вы любите, я знаю.
Немцы Минск взяли.
Не умею я.
I know you love it.
The Germans have taken Minsk.
I don't know how.
Скопировать
А вы встречаетесь с каким-нибудь русским, могу я узнать?
Ну, Минсков сделал мне предложение.
И он очень очарователен и богат Но разница в возрасте велика.
Hey, you... dating any Russians I should know about?
Well, Minskov has proposed.
And he's very sweet and wealthy but the age difference is too great.
Скопировать
Мы взяли Бердюкова на часть пути.
Он ехал в Минск.
Там было собрание деревенских идиотов, Бердюков хотел присутствовать.
We took Berdykov with us part way.
He was on his way to Minsk.
There was a village idiots' convention in Minsk, and Berdykov was planning to attend.
Скопировать
Фредди!
Хoчешь, пoедем к Мински, выпьем крепкoгo?
Нет.
Hey, Freddy!
Want to go over to Minsky's for some hard stuff?
No.
Скопировать
Мы ничего не имеем против корейцев.
Но мы не можем позволить, чтобы хоть одна минская собака осталась жива.
Судьба этих людей теперь в их собственных руках.
We have nothing against the Korean.
Still, we can't let a single dog of the Ming live!
The fate of those people is in their own hands.
Скопировать
После смерти главы посольства мы уже не можем считать себя дипломатической миссией.
Если мы останемся здесь, отряды минской армии из Ланчжоу наткнутся на нас.
Мы сможем рассказать им о нашем положении...
The head envoy has died. Responsibility now lies in my hands.
If we stay here, the Ming army from Lanzhou will come.
We can tell them about our situation.
Скопировать
Без корабля никто из нас не вернется домой.
А там нам помогут минские солдаты, и император будет знать, что мы спасли его дочь.
Юаньские солдаты не уйдут без принцессы.
Without a boat, we can't go home.
Also, we'll be safe with Ming soldiers.
The Yuan warriors won't give up on the princess.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов минск?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы минск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение