Перевод "много" на английский
Произношение много
много – 30 результатов перевода
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Скопировать
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Скопировать
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
Отлично, построй его.
Well, you've been there to see the stones!
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
Very well, build it.
Скопировать
Давай, пойдем!
Верно ли, что эта галерея отняла у вас очень много времени?
Очень много!
Go, go, go!
Hey, it's true that you take much to finish the porch?
Much?
Скопировать
Верно ли, что эта галерея отняла у вас очень много времени?
Очень много!
Я начал ее 30 лет назад.
Hey, it's true that you take much to finish the porch?
Much?
, It's been 30 years since I started.
Скопировать
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Скопировать
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены
Род, что происходит на земле?
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Rod, what's happening on earth?
Скопировать
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Во многой мудрости - много печали.
Кто умножает познания - умножает скорбь.
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
Too much wisdom brings much sorrow.
He that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Скопировать
В лапу! Сумасшедшая!
- Надо дать много!
Тогда он возьмет!
- If you give a lot, he'll take it!
- Be quiet!
Calm down!
Скопировать
Я его никуда не посылал.
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Вот я получил недавно телеграмму... вот она.
I didn't send him anywhere. You see...
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
I recently got a telegram... There it is.
Скопировать
Я... не мог этого терпеть.
Ведь, воруют, много воруют... я ведь вам помочь хотел, граждане судьи.
Отпустите меня, пожалуйста!
I couldn't stand it...
I mean, people steal! ... A lot!
Let me go. Please.
Скопировать
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Скопировать
Кажется, припоминаю.
Я, наверно, слишком много запросила.
Деньги всегда создают кучу проблем.
I expect I remember him.
I probably asked for too much money.
Money's always a problem, isn't it?
Скопировать
И даже больше.
Он много рассказал того, что должно заинтересовать тебя, и еще пару вещей, которые интересны мне.
Это какие?
Too much.
He said quite a bit that should interest you and one or two things that interested me.
Such as?
Скопировать
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Куда мы идем?
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Where we going?
Скопировать
Все?
люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена много
Их организм не может ей сопротивляться.
These people, this generation, have never experienced the common cold.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.
They have no resistance to it.
Скопировать
Навсегда. Понимаешь?
- Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко
Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
Forever, understand.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for vengeance hidden in their hearts.
I promise you that Horner will regret the day he was born.
Скопировать
- А что я могу поделать?
Нас слишком много.
- Пойдём, я отведу тебя к мистеру Хорнеру.
What the hell could I do about it?
There's too many of us.
I'll take you to Mr. Horner. Come along.
Скопировать
Хотя у меня есть основания я все храню при себе. моя яхта... мой замок...
Так много мужчин вокруг меня
Интересно, почему...
Though I have reasons to I have it all on me my yacht doo dee dah my castle de doo dah
So many men surround me.
Wonder why... dee doo dee
Скопировать
Большое спасибо, господин Советник.
Мне бы хотелось, чтобы мой парень многому у вас научился.
По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.
Thank you, sir.
I wish my boy were more like you.
He always seems so insecure, so unbalanced.
Скопировать
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
I meant this was another memorable day for us.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Скопировать
Вы, мы, я...
Много слов и такая тошнота...
Непонятная боль.
Us, we, me, I...
Many words and such nausea...
lncomprehensible pain.
Скопировать
-А мне всё ровно
Ну да и Много кофе, потому что я буду сидел ночью напролет
А почему-так?
-Anything
And a lot of coffee. I/ll be up the whole night.
Why is that?
Скопировать
Вот я в своём чёрном костюме и цветном галстуке.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Here I am in my dark suit and bright tie.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
To be classified.
Скопировать
Почему?
Со смерти Ришара прошло уже много времени.
Они вас пытали?
Why kill yourself?
Was it long after Richard's death?
Or because they tortured you?
Скопировать
Но он должен также умереть. Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Поэтому я боюсь.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
That's why I'm scared:
Скопировать
- В прежние-то времена все собирались.
- Теперь так много неверующих.
Они остались дома - охранять посевы.
-In the old days there was a bigger turnout.
-There are too many unbelievers.
They're at home guarding their crops.
Скопировать
Они остались дома - охранять посевы.
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
They're at home guarding their crops.
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Скопировать
У него всегда есть твердое алиби.
К тому же, он спас много жизней.
Какое рвение!
He always has a solid alibi.
plus, he's saved many lives.
What devotion!
Скопировать
Добрый вечер.
Мой сын доставляет Вам много хлопот.
Примите мои извинения.
Good evening.
My son has been giving you trouble.
I'm sorry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов много?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы много для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
