Перевод "могила" на английский

Русский
English
0 / 30
могилаgrave
Произношение могила

могила – 30 результатов перевода

Некоторые хотят твоей смерти.
Не могу пошевелиться.
Что происходит?
People want you dead.
I can't move.
Alice, what's happening?
Скопировать
Возвращаемся, Ваше величество?
Только я могу сказать, когда мы вернемся
Мы потерпели неудачу.
Back to the palace, Your Majesty.
I shall be the one that tells you when we are leaving.
We failed.
Скопировать
Наверное, не сам Кролик, да?
Итак... по счастливой случайности в течение минуты я могу обратить заклинание.
Пожалуйста.
Certainly wasn't the Rabbit, was it?
Now... it so happens that for about the next minute, I can reverse your predicament.
Oh, please.
Скопировать
Пожалуйста.
Я могу вернуть тебе лапу.
Я на всё согласен.
Oh, please.
I can make you whole again.
Please, anything.
Скопировать
Думаю, это полезная информация.
Теперь я могу идти?
Не совсем.
I actually think that was helpful.
Uh, can I leave now?
Not quite.
Скопировать
Начинай копать.
Джафар, я не могу просто исчезнуть.
Королева поймет, что что-то не так, и тогда...
Start digging.
Jafar, I can't just leave.
The Queen will know something is wrong, a... and then...
Скопировать
Ага.
Слушай, если у тебя есть наполнитель из гречихи, я могу предложить за него ящиков вельветовых подушек
У клиентов башню снесет.
Yeah.
Yeah, you got some, uh, buckwheat-fill you want to unload, I could trade a case of corduroy pillows.
They're great for making headlines.
Скопировать
Медленно.
Я мог бы бросить курить и выиграть тебе еще время, но не знаю, справятся ли мои легкие с таким шоком.
Что это?
Slow.
I could stop smoking and buy you some more time, but don't know if my lungs could take the shock.
What is that?
Скопировать
Никаких вопросов!
Я не могу просто поселить к себе подростка, ни о чем не спрашивая.
Ты всегда обращаешься ко мне за помощью, новичок.
No questions!
I can't just take in a teenage girl, no questions asked.
You come to me all the time for help, probie.
Скопировать
Зверская традиция.
Женщины могу быть убиты за отказ от брака по сговору;
за неверность... или просто за подростковую влюбленность.
It's a brutal custom.
Women can be killed for refusing an arranged marriage;
for infidelity... or just for being a lovesick teenager.
Скопировать
Ладно, стой.
Я не могу это больше слушать.
Теперь придется.
Okay, stop.
I can't hear any more of that.
You need to.
Скопировать
Это все, что тебе нужно знать.
Не могу дождаться когда Гиббс задаст этому парню.
Аналогично.
That's all you need to know.
I can't wait for Gibbs to give this guy hell.
Same here.
Скопировать
Вы связаны с единственной в стране группой ООН по защите прав женщин.
убийства во имя чести, то семьи, возможно, вместе нанимали киллера, что означает, любой из тысяч людей мог
Все жертвы в одном списке.
You are the liaison to the only UN women's rights group in the country.
If these are honor killings, the girls' families probably got together to hire your hit man, which means any of a thousand people could be the source.
The targets are all on this same list.
Скопировать
Шесть беженок.
Она говорит, что не знает, кто мог выболтать имена, и сама скорее умрет, чем это это сделает.
Скажи ей спасибо.
Six refugees.
She says she doesn't know who would leak any names and she would die before doing so herself.
Please tell her thank you.
Скопировать
Посмотри на их лица.
Я федеральный агент, и я не могу предоставить материальную поддержку для контрабанды людей.
С каких это пор тебя беспокоит соблюдение правил?
Look at their faces.
I'm a federal agent, and I cannot lend material support to a human smuggling operation.
When did you start caring about the rules?
Скопировать
Он в этом не участвует.
Я не могу сделать это.
Не могу.
He's sitting this one out.
I can't do it.
Can't do it.
Скопировать
Я не могу сделать это.
Не могу.
Легче, легче.
I can't do it.
Can't do it.
Easy, easy.
Скопировать
Мне действительно пора работать.
Могу я помочь вам?
Если вы меня не впустите,
I really gotta get going.
Can I help you?
If you don't let me in,
Скопировать
Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь,где я живу.
Могу я остаться на пару дней?
Ой.
If you ever need anything, you know where I live.
Can I stay here for a couple days?
Yikes.
Скопировать
Боже, как жарко.
Я мог бы также вернуться во Флориду.
Я не знаю, как вы люди можете пить кофе.
God, this heat.
I might as well be back in Florida.
I don't know how you people can drink coffee.
Скопировать
Я не уверен.
Думал, я может мог бы...
Отдохнуть с друзьями или что-то вроде этого
Not sure.
Thought I'd maybe...
Hang out with some friends or something.
Скопировать
Я думаю, тебе стоит их снять.
Я не могу сделать это прямо сейчас.
Моя соседка рядом.
I think you need to get out of those.
I can't do this right now.
I have a roommate.
Скопировать
Это отлично!
Не могу дождаться, чтобы отпраздновать вместе с Волтом.
Какое совпадение.
That's awesome!
I can't wait to celebrate with Walt.
- What a coincidence.
Скопировать
Дилан бросил на Space Mountain и в том, что маленький Глобус, thingy в Epcot.
Есть только так много рвота Я могу справиться.
Ну, надеюсь, моя стряпня не будем вызывать его.
Dylan threw up on Space Mountain and in that little globe thingy at Epcot.
There's only so much vomit I can handle.
Well, hopefully my cooking won't induce it.
Скопировать
Пока
Не могу поверить, что ты не сказала ему Что ты ничего не планировала
Я ничего не могу сделать Если люди ночуют в палатках ради этого идиотского концерта
Bye.
I can't believe you didn't tell him you don't have anything planned.
I can't help it if people camp out for days for that stupid concert.
Скопировать
Не могу поверить, что ты не сказала ему Что ты ничего не планировала
Я ничего не могу сделать Если люди ночуют в палатках ради этого идиотского концерта
Что мне делать?
I can't believe you didn't tell him you don't have anything planned.
I can't help it if people camp out for days for that stupid concert.
What am I gonna do?
Скопировать
Ты говоришь о концерте Z100?
Я могу достать тебе билеты
Стоп.
You talking about the Z100 concert?
I can get your tickets.
Wait.
Скопировать
Что?
Я не могу ее сейчас выгнать!
Она спасла День Рождения Уолта
What?
I can't kick her out now.
She just saved Walt's birthday.
Скопировать
В семье царит крутизна а еще потрясающие тела.
Что я могу сказать?
Только лучшие, прямо из Каспийского моря.
Coolness runs in the family, as well as awesome bods.
What can I say?
Only the finest, straight from the Caspian Sea.
Скопировать
-Хорошо.
Кто бы мог подумать, что что-то такое слизкое и страшно выглядящее может быть таким вкусным?
Все самое лучшее для моих соседей.
- Oh, good.
Who would've thought something so slimy and scary-looking could taste so yummy?
Only the best for my roommates.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов могила?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы могила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение