Перевод "могила" на английский

Русский
English
0 / 30
могилаgrave
Произношение могила

могила – 30 результатов перевода

О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Скопировать
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Не начинай, Котолай, не надо!
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Cotolay, do not start over, do not start,
Скопировать
Вот.
Так, я могу уходить?
Я тоже хотел бы знать.
That's it.
What, do I go now?
That I would like to know too.
Скопировать
Лихорадка серьезно повлияла на твое зрение.
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
The fever has seriously affected your sight.
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Скопировать
А если он откажется дать их мне?
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
And if he does not want to give them?
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
Скопировать
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
Скопировать
Хотя, может быть, я буду настолько стар
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Although maybe I'll be so old
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Скопировать
И?
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Что может сделать этот итальянец?
So?
But Juan of course is able to do something much harder than that.
What makes the Italian?
Скопировать
Пойдем с ними?
Я не могу поверить, что взрослый может быть таким-таким трусом!
Я не трус, Котолай, это просто ...
Now we go with those?
, can not believe being as grownup you're such a coward!
I am not a coward, Cotolay, is ...
Скопировать
Готовы Коммандер,
Могу я узнать расчетное время прилета?
437, программа готова к немедленному запуску,
Ready Commander.
May I have your ETA please?
437, program now positioned for immediate launch.
Скопировать
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Скопировать
Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Выясните, что происходит на базе Эхо и продолжайте попытки,
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Get a check on Outpost Echo circuits and keep trying.
Скопировать
Ты справишься,
Я не могу этого сделать!
Продолжай пытаться!
You'll make it.
I can't do it!
Keep trying!
Скопировать
Продолжай пытаться!
Я не могу дотянуться,
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Keep trying!
I can't break through.
When I give you an order you obey it.
Скопировать
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Скопировать
Это не так просто без передатчика,
Я блокирую все возможные помехи, которые могу найти, сэр.
Хорошо когда здесь все наладится,
It's not easy without relays.
I blocked every possible circuit I could find sir.
Well that settles it.
Скопировать
Я не слышу тебя,
Я могу полететь с тобой,
Я не слышу тебя,
I don't read you.
I could go with you.
I don't read you.
Скопировать
Его место здесь,
Он мог хотя бы сообщить мне об этом,
Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал,
His place is here.
Why didn't he tell me at least.
We've been unable to get through to your headquarters General.
Скопировать
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
Скопировать
Запустите двигатели мягкой посадки
Род, я могу рассмотреть его,
Он твердый,
Fire retros.
Rod, I see it now.
It's solid.
Скопировать
Фрэнк!
Я не могу,
Все в порядке, иди вперед,
Frank!
I can't.
It's okay, go on.
Скопировать
Фрэнк, о!
Род, Идите, пока я могу справится с этим,
Кабель
Frank, oh!
Rod' go while I can still handle this.
The cable.
Скопировать
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Красный шлем, Это должно быть Перкинсон.
General Norton here' continue your report.
All I can tell you now is that two have come up.
Red headgear, it must be Perkinson.
Скопировать
Говори.
Не могу.
Складно не могу.
Speak out.
I can't.
I can't even put it in words.
Скопировать
Не могу.
Складно не могу.
Правдиво сказано у Константина Костечевского:
I can't.
I can't even put it in words.
There's a great truth in Konstantin Kostechensky's saying:
Скопировать
Говорят, ты пишешь быстро.
Не могу иначе, надоедает.
Раз целую неделю чухался. Бросил!
They say you finish your paintings very quickly.
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Once I puttered over it for a whole week and finally had to give it up!
Скопировать
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
Then would you explain that to us?
Скопировать
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Скопировать
- Правильно. Я живу тем, что есть, а не тем, что должно быть.
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну.
I live with what is, not what I would like it to be.
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything. Excitement, war...
Скопировать
Простите, господа.
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Капитан Пайк, можно мне задержаться?
I'm sorry, gentlemen.
Chris, if there's anything I can do for you...
Captain Pike may I remain for a moment?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов могила?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы могила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение