Перевод "мода" на английский

Русский
English
0 / 30
модаvogue fashion
Произношение мода

мода – 30 результатов перевода

Видишь, вот какие слова я слышу и понимаю.
В общем, одна из них сказала, что её интересуют только крупончики и что кексы вышли из моды.
- Но кексы ведь классика, правда?
See, these are words I recognize and hear.
Anyway, she said she only cares about cronuts and that cupcakes are over.
- Cupcakes are classic, right?
Скопировать
что выбрали ту же дату.
все титаны моды будут присутствовать там.
Я волнуюсь.
I know, I saw that they picked the same day as us.
From the looks of it right now, all domestic parties involved in fashion will show up.
I'm a little worried.
Скопировать
Эй, я знаю, что значит "подождите у барной стойки".
Я работала в ресторанах ещё тогда, когда ваш прикид был в моде.
- Это значит, что вам предоставят столик, когда ваш...
Hi, I know what "wait by the bar" means.
I've been working in restaurants since your clothes were in style.
- It means I'll seat you when your...
Скопировать
Тогда это объясняет...?
Том Вестон защищал нашу страну, пока я тут продавал писк последней моды.
Не удивительно, что он держит злобу на такого, как я.
Then might that not explain...?
Tom Weston was serving his country while I was here selling the latest fashions.
Is it any wonder he holds a grudge against men like me?
Скопировать
Погрузись во все парижское.
Мы хотим, чтобы наша глава отдела женской одежды была версией Моды Илюстри.
Думаешь, ты готова к такой поездке?
Immerse yourself in all things Parisienne.
We want our Head of Ladieswear to be versed in La Mode Illustree.
Do you think you are ready for such a trip?
Скопировать
Знаешь, что мне нравится в вас с Тимоти?
Вы поженились еще до того, как все кругом взяли моду быть геями.
Да, это вроде того, как твоя любимая группа становится мегапопулярной, но ты продолжаешь фанатеть.
You know what I like about you and Timothy?
You've been married since before everyone was gay.
Yeah, it's like when your favorite band gets popular, but I'm sticking with it.
Скопировать
Едем ниже.
отдел Молодежной моды.
Удачных покупок.
Going down.
3rd Floor Young Ladies Store.
Hope you have a wonderful shopping experience.
Скопировать
Что?
пару лет я как модель рекламировала спорт-товары, потом меня заметили, и я стала манекенщицей высокой моды
Не то, чтобы я мечтала стать сексуальным объектом.
What?
Yeah, I was a sporting-goods model for years until I got discovered and I became a high-fashion model.
It's not like it was my dream to be a sex object.
Скопировать
Я должна была это заснять.
- Что ж, все было реально паршиво потому что героин снова входил в моду, а шляпы выходили из моды...
- Откинься немного назад.
- I've gotta capture it.
Keep going.
- Lean back a little.
Скопировать
Но их не будет, пока ты не начнёшь лучше играть.
И забудь про Неделю моды.
Надо лучше тренировать свою вторую подачу.
But you're not going to get it unless you up your game.
And forget fashion week.
You should be working on your second serve.
Скопировать
Ну что, ты рад вернуться в школу?
Да, близится неделя моды.
Хотя этот прощальный пикник безупречен.
So, you excited to go back to school?
Yeah, fashion week is coming up.
But this farewell picnic's been perfect, though.
Скопировать
Что это?
Это ежегодный показ мод на благотворительность.
Передовые дизайнеры и модели со всего мира жертвуют своё время... состоится завтра в полдень.
Taylor: What is that?
It's an annual fashion show for charity.
Top designers and models from all over the world donate their time... happening tomorrow afternoon.
Скопировать
О чем вы говорите?
Мо, да?
Не возражаете, если я буду называть вас Мо?
What are you talking about?
Mo, right?
You mind if I call you Mo?
Скопировать
Вы всегда снимаете с рейса пассажиров, когда вам не нравится их одежда?
Вы полиция моды?
Он сказал, что он чёртов вампир.
Do you always remove passengers when you don't like their clothing?
Are you the fashion police?
He said he was a friggin' vampire.
Скопировать
Я понял.
Наши жизни достаточно опасны без всяких рисков в моде.
Я пытался смешивать стили.
I hear you.
Our lives are dangerous enough without taking any fashion risks.
I tried to mix it up.
Скопировать
Это окончание летнего мероприятия с дегустацией саке и потрясающими показами одежды от потрясающих японских дизайнеров
Алкоголь и мода.
Моё любимое сочетание.
It's the end of summer event with sake tastings and fabulous clothes on display from fabulous Japanese designers.
Alcohol and fashion.
My favorite combination.
Скопировать
Я всегда рано выгуливаю Грету.
Но сейчас Неделя Моды.
У меня был разговор с Миланом, вот Тайлер и вызвался выгулять её вместо меня.
I always walk Greta early.
But it's Fashion Week.
I had a call with Milan, so Tyler offered to walk her for me.
Скопировать
Ой, у меня мама такая.
У нас есть буйная модель с обидой, которая сейчас тут на Неделе Моды?
- Налицо мотив и возможность.
I'm brandish, on my mother's side.
We've got a violent model with a grudge who happens to be in town for Fashion Week?
- Viable motive and opportunity.
Скопировать
- Две сотни тощих задниц, в комнате, полной еды, но никто не ест.
Добро пожаловать на Неделю Моды.
Держись ближе к Тому.
- Two-hundred skinny-ass people in a room full of food and nobody's eating.
Welcome to Fashion Week.
Stay close to Tom.
Скопировать
Только что продала еще три "Задницы" нашему дистрибьютору.
Унижение нынче в моде.
- Еще бы.
Just sold three more Fat Asses to our distributor.
Humiliation is very hot.
Tell me about it.
Скопировать
Они же в моде у женщин, так?
Да, они в моде...
В аду.
That's in fashion for women, right?
Yeah, those are in fashion...
In hell.
Скопировать
Стоп-стоп-стоп!
Ты сказал "показ куриной моды"?
Нет.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Did you say "chicken fashion show"?
No. Oh.
Скопировать
Знаешь, это не обувь на все случаи жизни.
Может, стоит пожертвовать модой ради комфорта.
Мои полевые сапоги в ремонте.
You know, that's not exactly all-terrain footwear.
Maybe we should have sacrificed fashion for comfort.
I'm getting my field boots resoled.
Скопировать
Куда, миледи?
Мы можем поехать вдоль Лейкшер или проскочить по кварталу мод.
Вызов 911 на Паклоун Тауер, угол Шерборн и Ховард.
Uh... Where to, m'lady?
We can drive along the Lakeshore or swing by the fashion district.
All units... we've got a 911 from Parklawn Tower, corner of Sherbourne and Howard.
Скопировать
Мы купим прекрасную ель и точка.
несколько современных украшений от Вулворта чуть позже - только чтобы доказать, что мы не отстаем от моды
О!
We're going to have a lovely spruce, and that's the end of the matter.
If you like, you can choose some slightly-modern ornaments from Woolworth's later - just to prove we aren't lagging too far behind the times.
Oh!
Скопировать
Отличный рассказчик.
Его последнее увлечение – мода.
Принеси скорее бокалы, Билли!
Raconteur. Bon viveur.
His latest move is into women's fashion.
Will you hurry up with those glasses, Billy?
Скопировать
Такие люди привлекают внимание.
Это как следить за модой.
Ты хотел мне что-то сообщить?
Special people draw attention.
It's kind of flattering after a fashion.
You said you had something to tell me?
Скопировать
Это больше, чем просто настольная игра.
В ней соединены любовь, войны, фантастика, ЗППП и мода.
Круто.
It's more than just a board game.
It's about love and war and fantasy and plagues and fashion.
Cool.
Скопировать
Знаю, скажу ему, что болен.
Какие там болезни в моде?
Алан, соберись с духом и ответь за последствия твоих действий.
Ooh, I know, I'll tell him I'm sick.
What's a trendy illness?
Alan, you have to man up and face the consequences of your actions.
Скопировать
Нью-Йорк.
Почему нельзя учиться моде в Калифорнии?
Ладно.
New York.
Why couldn't she study fashion in California?
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение