Перевод "молебен" на английский

Русский
English
0 / 30
молебенchurch service public prayer
Произношение молебен

молебен – 22 результата перевода

- Нет, спасибо.
Мы надеялись, что будет молебен.
Его не было несколько месяцев, кроме того, что Эмма читает нам по воскресеньям.
- No, thank you.
We were hoping we might have a prayer meeting.
We ain't had one in months, except what Emma here reads out on Sundays.
Скопировать
Словесный портрет, да!
Он заказал сейчас благодарственный молебен... у нас!
Вот дурак!
The man in the sketch...
He's here for a Thanksgiving mass.
The idiot!
Скопировать
Где-то с 15 лимонов.
- Я хочу заказать благодарственный молебен.
- Да? На когда? Прямо сейчас.
about 15 G's!
A thanksgiving mass?
Yes, for when?
Скопировать
Тут пишут...
молебен за упокой её души...
Ты не говорил мне про душу.
It says here, a requiem mass...
may her soul rest in peace...
You never said anything about the soul
Скопировать
О чём ты говоришь
В центре города состоится молебен.
Ты правда в это веришь
What mercy?
The pilgrims of the Madonna del Divino Amore just went by.
I don't believe that stuff.
Скопировать
Все говорят: "Школы выходят из-под контроля, из-под контроля выходят.
Нам не нужен молебен в школах!
Нам нужен "салатомес" в школах!
Everybody says: "Oh, schools are out of control, they are out of control,
"We need prayer in the schools." We do not need prayer in school!
We need the toss-salad men in school!
Скопировать
-Расслабься.
(Игра сло: mothballs-молебой, peopleballs-людебой)
Дебра, как приятно.
-Relax!
If mothballs were bad for people, they'd call them peopleballs.
Debra, how nice!
Скопировать
Вчера вечером демонстранты из Джероу прибыли в Бедфорд.
Их приветствовал от имени города мэр и в церкви устроили в их честь особый молебен.
Демонстрантов ожидают в Лондоне через 3 дня на митинге в Гайд-парке.
The Jarrow marchers arrived last night in Bedford.
They received a warm welcome from the Mayor, on behalf of his town, and in a special church service prayers were said for their cause.
The marchers are expected in London in three days'time for a rally in Hyde Park.
Скопировать
Постарайтесь потише.
У них сейчас утренний молебен.
Всё чисто.
Keep the noise down.
They're at morning prayers.
All clear.
Скопировать
Нет.
Частный молебен, он проводил в доме приходского священника.
Он был сторонником экономии тепла и энергии.
No.
He usually took to private prayer in the rectory.
He was a stickler for saving heat and power.
Скопировать
Уф,первая брачная ночь.Еще два дня,надеюсь все пройдет нормально.
Господи,если все пройдет хорошо,я приду на молебен.
Ток проходит вот здесь.
Uff, my wedding night. In two days, I hope it goes well.
Dear God, if it goes well, I'll come on a pilgrimage.
There goes the electricity.
Скопировать
Он – глава работного дома на Хэйзел-стрит.
Может быть, он ведет их на молебен.
Нет ничего святее, чем это.
He's Master of the Hazel Street Workhouse.
Maybe he's taking them to prayers.
Oh, nothing as holy as that.
Скопировать
Должно быть это был ложный вызов.
Но кому нужно обманом заставить копов ворваться на молебен?
Я не знаю.
It's gotta be a bogus call.
But who would want to trick the cops into running into a prayer service?
I don't know.
Скопировать
Что это?
Ночной нон-стоп молебен.
- Нон-стоп молебен?
what's all this?
Uh, all-night prayer fest.
- A prayer fest?
Скопировать
Ночной нон-стоп молебен.
- Нон-стоп молебен?
- Да, да.
Uh, all-night prayer fest.
- A prayer fest?
- Yeah, yeah.
Скопировать
И за Эдуарда тоже.
Каждому священнику страны было наказано отслужить молебен за здоровье Эдуарда.
За Эдуарда, Боже сохрани
And for Edward, of course.
Every priest in the land has been instructed to hold service for his recovery.
For Edward, I am blessed.
Скопировать
Да.
Каждый молебен, господин, каждая месса ста священников были услышаны.
Взгляните на него.
Indeed.
Every mass, Lord, every mass said by 100 priests or more has been heard.
Look at him.
Скопировать
- Да.
Он должен приехать к полудню, чтобы отслужить молебен на кладбище.
Мисси, если хотите, чтобы люди зашли сюда после...
Yes, he did.
Depending on the road, he should be here in time for a midday service on the property.
Yah, Missy, if you want people to come back here afterward...
Скопировать
Что за черт, что вы трое здесь делаете?
Теперь, если мы устроим этой штуке молебен, нам надо устроить триангуляцию.
Фил, стой,где стоишь.
What the hell are you three doing out here? !
Now if we have a prayer at this thing, we have to triangulate.
Phil, stay where you are.
Скопировать
И это то, с чем мне придётся жить до конца моих дней.
"В церкви Святого Антония прошла молебен за Кэйси Рэнс".
100 тыс. долларов вознаграждения?
And that is something that I will have to live with the rest of my life.
_
$100,000 reward?
Скопировать
- Если честно, я рад, что вас поймал.
Последние пару дней существенно сказались на приходе, поэтому у нас сегодня днём молебен.
Вы оба, конечно, приглашены.
- Actually, I'm glad I caught you.
The last few days have rather taken their toll on the parish so we're holding a prayer service this afternoon.
- You're both, of course, invited.
Скопировать
И, может, "кто".
Думаю, придётся нам немного сократить молебен преподобного Доусона.
Если я это сделаю, сбегаете в приют?
And maybe the who.
I think we might have to curtail Reverend Dawson's prayer service a little.
If I go and do that, would you nip off to the orphanage?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молебен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молебен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение