Перевод "молодежный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение молодежный

молодежный – 30 результатов перевода

Хочу, чтобы монтаж был быстрым и рваным, понимаете?
Молодежным, в таком безумном MTV-шном стиле.
- Звучит здорово.
I want it to be fast, quick cuts, you know?
Youthful, sort of a MTV on crack kind of thing.
- That sounds great.
Скопировать
Тайвань имеет множество социальных проблем.
Одна из них - это молодежная преступность.
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
Taiwan has many social problems.
One of them, is juvenile delinquency.
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty in Taiwan,
Скопировать
- И почему она оказалась падчерицей судьи, чаще всех выносящего смертный приговор?
- На прошлой неделе Торнбург вынес приговор по изнасилованиям в молодежном центре СоХо.
Отец Келли отсидит от 25 до пожизненного, прежде чем отправится гореть в аду.
Why did it have to be the stepdaughter of a hanging judge?
Thornburg's sentence on the SoHo Youth Center rapes came down last week.
Father Kelly's doing 25-to-Iife before he burns in hell.
Скопировать
Апрель, 2001.
В это время он ушел из молодежного центра.
- Вас привлекают мальчики, Майкл?
M. S. April 2001.
It's about the time he left the youth center.
THERAPIST: Are you attracted to boys, Michael?
Скопировать
- Я хочу видеть их обнаженными.
В душевой, в молодежном центре, я находил причину что бы подглядывать за ними.
- Вы приближались к этим мальчикам? - Да.
I want to see them naked,
In the showers, at the youth club, I'll find a reason to watch them,
Do you approach these boys?
Скопировать
Кому он нужен?
Видимо, Скандинавскому молодежному оркестру.
Я поеду в отель.
Who's gonna do that?
The Scandinavian Youth Orchestra, apparently.
Look, I don't mind checking into a hotel.
Скопировать
Эй, у Богарт и меня больше общего, чем ты думаешь.
Из всех молодежных закусочных, во всем городе, во всем мире, она ходит в мое, и уходит чтобы вновь придти
Сыграй, Фез.
Hey, Bogey and I have more in common than you think.
Of all the teenage burger hangouts, in all the towns, in all the world, she walks into mine, only to walk right back out again.
Play it Fez.
Скопировать
Н-да!
Это один из молодежных клубов.
В американском секторе таких много.
Well.
This is one of our youth clubs.
We've got a lot of them in the American zone.
Скопировать
Она мне нравится.
В прошлом году наши молодежные клубы получили все призы.
Становится холодно.
I like it. Don't you?
We won a lot of honours last year, all the 4H prizes.
It's getting a little chilly.
Скопировать
Становится холодно.
До позапрошлого месяца у нас был самый низкий уровень молодежной преступности.
А потом?
It's getting a little chilly.
We had the lowest juvenile delinquency rate until two months ago.
What happened?
Скопировать
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Я имею честь наградить вас, за выдающиеся заслуги перед молодежным обществом, Коричневым Бобром.
(МАЛЬЧИКИ ПРИВЕТСТВУЮТ)
Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers' Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation.
It gives me great pleasure to present to you, for outstanding service to the youth of your community, the Brown Beaver.
(BOYS CHEERING)
Скопировать
Нет, на мне новый скандал, которого не видно.
Мое новое белье "Скандал", молодежная линия.
Была эпоха Древней Греции, эпоха Возрождения, а теперь у нас эпоха задницы.
- I'm wearing an invisible girdle.
"Under my new trousers, Scandal, for a youthful figure."
We've had Athenian civilisation, we've had the Renaissance, and now our civilisation centers round the arse.
Скопировать
Современный, как Молодежное кафе.
Моя сестра ходит в Молодежное кафе?
- А вы куда ходите?
You're as up-to-date as the Youth Cafe.
Does my sister visit the Youth Cafe?
- And where do you go?
Скопировать
Это короче и идейно, всё ясно.
Современный, как Молодежное кафе.
Моя сестра ходит в Молодежное кафе?
It's shorter and ideologically correct, everything's clear.
You're as up-to-date as the Youth Cafe.
Does my sister visit the Youth Cafe?
Скопировать
Если бы только отец знал...
Сначала ты был членом молодежного Ротфронта а теперь...
Ты с ума сошла, Лизбет? !
If our father knew about this...
You used to be a member of the Red Youth Front, and now this?
Have you lost your mind?
Скопировать
[ Skipped item nr. 287 ]
А, это не молодежная организация.
Прием: это шеф Вигам. Мы снова преследуем двух женщин-беглянок.
Don't touch my stuff!
. Hey. This isn't the Y.M.C.A.
Dispatch, this is Chief Wiggum back in pursuit of the rebelling women.
Скопировать
Плохой человек кошка.
Он в молодежном клубе.
Он в молодежном клубе.
Bad cat man.
He's at the youth club.
He's at the youth club.
Скопировать
Он в молодежном клубе.
Он в молодежном клубе.
Я знаю, это.
He's at the youth club.
He's at the youth club.
I know he is.
Скопировать
Музька...
Да, это молодежньй оркестр.
Местнье мальчики: сербь, хорвать, мусульмане.
A youth orchestra.
Boys.
Serbs, Croats, Muslims.
Скопировать
Потом идешь домой и тренируешься на пяти бананах. Пока не оторвешь палец.
"Круто" — это молодежная фигня, завязанная на моде. И это завязано в круг.
Здесь — "Как мудак". Здесь "Средне".
And you go home and practice furiously on five bananas... until the thumb comes off.
"Cool" is a pursuit of youth, it's a fashion link thing being cool.
It's linked to the circle- you've got "Looking Like a Dickhead" over here,
Скопировать
Я позже спрошу, когда вы определитесь.
"Молодежное культурное общество"
Отель там?
I'll ask again when you've sorted it out.
"Youth Society of Culture"
Is there a hotel?
Скопировать
Безвременная кончина генерала Базизио не внесла коррективы в план.
Чтобы подготовить народ к новому политическому курсу, молодежные бригады из военного лагеря разрисовывают
- Быстрей, пацаны!
[The premature death of Bosisio..] [..didn't change the conspirators' plans.]
[ In order to prepare citizens for the "new order"..] [..the squadrons of Ciccio Introna and Franz Cavicchia..] [..plaster the city walls with slogans thought up by Tritoni.]
- Come on!
Скопировать
Нужно хотя бы пристроить Мориса и Жо.
Нас пристроили в молодежный лагерь.
"Новая поросль".
At least Maurice decides where to place himself and Joe.
We were placed in a youth camp.
¤ NEW CROP ¤
Скопировать
Профессор Дейл?
Вы были на нашем молодежном комитете, не так ли?
Верно, сэр.
Professor Dale?
You were on our youth committee, were you not?
(LAUGHING) That's right, sir.
Скопировать
Мы можем сначала доехать на поезде, а потом найти лодку.
Можно в молодежном клубе взять пару палаток. Он всё равно летом закрыт.
Да, это отличная идея.
We can take the train and then hire a boat.
We can borrow some tents from the Youth Club, which is closed for the summer anyway.
- Yes, that's a good idea.
Скопировать
Девушки, дочери города Гамбурга, вас не сломили ни горе, ни отчаяние, и от лица фюрера и нашего крестьянства я благодарю вас за участие.
Как ответственный за "Опрацию Урожай" в рамках молодежного движения партии в Гамбурге и Шлезвиг-Гольштейне
Нашему великому фюреру
Girls, daughters of the city of Hamburg, stricken with grief and yet so proud, on behalf of our leader and of the country's peasantry, I hereby thank you for volunteering.
As I'm in charge of "Operation Harvest" among the NSDAP's youth movement in Hamburg and Schleswig-Holstein, It's my duty to urge you... to urge you: keep it up!
To our great Führer Adolf Hitler.
Скопировать
Пришел собирать деньги.
(В оригинале - "Church Lads' Brigade" - молодежная организация англиканской церкви)
Спасибо, брат.
He's come to collect.
fall in, the Church Lads' Brigade.
Thank you, brother.
Скопировать
Позвольте мне выпить за нее.
Для парня с дерзостью, как у меня Молодежный РотФронт - ничто.
Вся эта их извечная болтовня! Дисциплина и ежедневная беготня!
I'll deal with her myself.
For a man with spunk like me, the Red Youth Front's no good.
I've had enough of all that baloney about discipline and grass-roots work.
Скопировать
Эта девушка, которую ищут.
Почему бы вам не поискать ее в молодежной гостинице в Пергузе?
Приезжие девушки в конце концов почти все там оказываются.
That girl you're looking for.
Why don't you look for her at the youth hostel in Pergusa?
Almost all of the girls from out of town end up staying there.
Скопировать
О чем там вчера говорили?
25 июня молодежный бал
Здравствуйте.
What were you talking about yesterday?
39624 Youth Ball
Hello.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молодежный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молодежный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение