Перевод "мошенница" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мошенница

мошенница – 30 результатов перевода

Госпожа, Вы должны мне! Деньги!
Мошенница, где мои деньги!
Я ем свои собственные деньги! Какой кошмар!
Madam, can you give me the house rent?
So you belong to the same gang
I am eating my own money after all
Скопировать
Алва Колман.
Слишком честная мошенница для своего времени.
Снайдер собрал на нее материалы.
Alva Coleman.
Pretty fair grifter in her time.
Snyder's given us quite a folder on her.
Скопировать
- Она солгала.
Разве она не мошенница?
Но тебе повезло.
- She lied.
Isn't she a rascal?
Well, you're in luck.
Скопировать
Скажи им.
Склонись перед королем, ты наглая мошенница!
Боже мой!
Tell them.
Bow before royalty, you insolent fraud!
My God.
Скопировать
Я здесь для того, чтобы взять интервью у этой докторши Рассел.
Я выставлю ее мошенницей.
Вы же не верите в эту ерунду насчет холодного синтеза?
I'm here to do an interview with that Dr. Russell.
I'm gonna expose her as a fraud.
You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo?
Скопировать
Франзуженка. Шикарная и Женщина.
- Мошенница.
- А?
French, fabulous, female.
- Fraud.
- Huh?
Скопировать
Она начинает еще один завтра.
У меня было желание пойти туда и сказать ее слушателям, что она мошенница.
Окей.
She starts a new one tomorrow.
I have half a mind to go there and tell her students she's a fraud.
Okay.
Скопировать
С ней случилось то, что ей забивает голову всякой дрянью сатанистка.
Или чертовски хорошая мошенница.
Одно из двух.
What happened is, she's getting filled full of shit by a Satan worshipper.
Or a damned good con artist.
One of the two.
Скопировать
Нет, я определенно не собираюсь ее тебе рассказывать.
Мошенница.
[ Вздыхает ]
Now I'm definitely not gonna tell you 'cause it's been built up too much.
What a gyp.
[ Sighs ]
Скопировать
Почему вы сказали, что не знаете как оно действует?
- Позволили считать себя мошенницей.
- Скажи я вам правду Джанис бы узнала, что это вредит мне.
Why did you say you didn't know what it did?
- You let me think you were a crank.
- Telling you the truth would mean telling Janice how it affects me.
Скопировать
ќна воровка!
ќна мошенница.
Mожет мне не посылать ей этот чек.
I'm a great clicker.
I have great instincts.
How dare you impugn my clicking.
Скопировать
Эта женщина - мошенник!
Она - мошенница, жулик и лгунья.
Мой специалист по интимным стрижкам более духовный, чем Гуру Сона.
You probably remember it from the movie Big.
You're right.
You know, you usually are right. And it doesn't even really bother me that much anymore.
Скопировать
Они принесли папку с делами на эту женщину, она была толстой, как портфель.
- Мошенница со стажем, а?
- Нет, Молли!
They brought out a file on this woman at least ten inches thick.
- Rip-off artist, huh?
- No, Molly!
Скопировать
Эта женщина воровка.
Она мошенница.
Зачем ты это делаешь?
This woman's a thief.
She's a con artist.
Why are you doing this?
Скопировать
- Профессионалки?
- Мошенницы.
Как-то подцепил здесь одну.
- Professionals ?
- Cheaters.
I got on here.
Скопировать
-Мы предлагали контракт.
Она мошенница.
Не хочет продаваться.
- We did, with a contract.
She's dishonest.
She won't stay bought.
Скопировать
Бродяга.
Возможно даже мошенница.
Все на это указывает.
A tramp.
Perhaps a trickster.
Everything points to that.
Скопировать
Я называю это "продуманство".
- Ты мошенница.
- Отец не рассказывал как это произошло?
I call it smart.
- You rascal.
- Did your father tell you how I did it?
Скопировать
Это не возможно.
Несмотря на детское личико... девочка была сущий ужас- типичная маленькая сладенькая мошенница... цепляющаяся
Нет, даже Питер с его целомудренным отношением к женщинам... не заметил, как был замешан в эту грязь.
Not possibly.
To put the kindest face possible on it... the girl was a little horror- a transparent, syrupy little phony... with about as much to offer a man as Cuckoo the Bird Girl.
Not even Peter, with all of his radiant innocence about women... could have been stirred for one instant by that dingy little creep.
Скопировать
Как ты их получила?
Грязная мошенница!
Но он предпочитает быть обманутым мной чем быть женатым на вас.
- And how'd you get 'em?
By makin' eyes at him while you cheat, you... you gilded lily, you.
But Mrs Callahan, you know that he would rather be cheated by me... than married to you.
Скопировать
нигав стихахподветв€ми... ¬от, попробуйте.
увшинвина,буханкахлеба,итыЕ јх, вы мошенница. ¬ы не читаете, а говорите по пам€ти.
ƒа, но € могу его выучить.
A book of verses underneath the bough Here, you try it.
A loaf of bread, a jug of wine And thou beside me Oh, you faker. You're not reading, you're remembering.
Yes, but I could learn it.
Скопировать
"ы хороша€, ты насто€ща€.
"ы не мошенница.
"ы и не можешь ею быть.
You're fine, you're real.
You're not a fake.
Why, you couldn't be.
Скопировать
- Ќа сцену, € скажу люд€м правду.
—кажу, какой лгуньей и мошенницей была.
" ни ты, ни кто-либо еще мен€ не останов€т.
Up there on that platform to tell those people the truth.
To tell them what a liar and cheat I've been.
And neither you nor anybody else is gonna stop me.
Скопировать
'очешь узнать, почему € уезжаю?
ѕотому что € мошенница. ј все те люди, которые рассказывали, какие блага € сотворила, они тоже мошенники
"а это им платили.
You wanna know why I'm going away?
It's because I'm a fake. And all those people who tell about the good things I've done, they're fakes too.
They're paid to testify.
Скопировать
Модель звали Кармель.
Испанской цыганкой и полной мошенницей.
Как и Мередит, насколько я понял.
The model's name was Carmel.
She was spanish... a spanish gypsy, and a thorough bad lot.
So was Meredith, from what I can gather.
Скопировать
И я решил передоверить управление некоторыми моими делами.
Я сделал столько всего хорошего для мошенницы Стенли.
А теперь пришло время сделать кое-что и для вас.
I've decided to entrust the management of some of my affairs to others.
I've done a good many things for Stanley, the rascal.
And I figure it's about time I did something for you.
Скопировать
Это был мистер Кочевски.
Оказывается, моя дочь теперь мошенница.
Она обманом сдала тест по математике.
THAT WAS MR. KOWCHEVSKI ON THE PHONE.
APPARENTLY, MY DAUGHTER IS NOW A CHEATER. SH WHAT?
E CHEATED ON A MATH TEST.
Скопировать
Ты хорошо разбираешься в людях.
Тебе понадобится пять минут, чтобы понять, мошенница ли она.
И если нет она поможет тебе получить ответы на все твои вопросы и ты станешь королем.
You're a fine judge of character.
It will take you five minutes to know if she's a fake.
But if she's not then she will give you your answers and place the crown on your head.
Скопировать
Я предсказываю.
Мошенница, вот вы кто.
Меня никогда так не оскорбляли.
I'm just seeing.
You're a fraud, that's what you are.
I've never been so insulted in my life.
Скопировать
- А ты увидишь, как я за него плачу.
Ты, мошенница!
Если бы не я, ты и не знала бы об этом месте.
-And now you'II see me buying it.
You freak!
You wouldn't even know about this place without me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мошенница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мошенница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение