Перевод "мужичка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мужичка

мужичка – 30 результатов перевода

Вот и мы.
Заберешь у меня мужичка?
Да.
Here you come.
You gonna take my man from me?
- Yeah.
Скопировать
Хорошо, сер.
Может мужичку просто одиноко.
Устаивает сам себе вечеринку-сюрприз каждую ночь.
- Kill them.
I don't know.
Maybe the geezer's just lonely. Throws himself a surprise party every night.
Скопировать
Эй, погодите минутку, ошибочка вышла, парень.
Я возьму себе вон того мужичка, а этот твой, Ма.
О, нет. Эй, а ты мне нравишься.
There's a little mistake here, fella.
I'm going to have that little man right over there and this one is yours, Ma. (whimpering): Oh, no.
Hey, I'm going to like you.
Скопировать
Проверьте всё ли у неё в порядке и пошлите её к чертовой матери.
А моего мужичка?
Кроме ношения оружия, я ещё не знаю, сутенер он или нет.
If everything's in order send her away. - What about my man?
He's going to fall for carrying.
You want him to fall as a pimp too?
Скопировать
Всем отдыхать полчаса!
Собирайтесь, мужички.
Скрипач, время!
Everybody rest for half an hour!
Play your games, men.
Violinist, time!
Скопировать
Меня все вокруг достало.
Вот увидишь на улице мужичка. А он не парится.
И всегда свистит, как в песенке про счастливого путника.
It's everything and everybody.
I see some guy walking down the street, you know, with a clear head.
You know the type, he always whistles like the Happy-fucking-Wanderer.
Скопировать
- Парни, я всего лишь "борода".
Стала бы я тратить свое время на такого мужичка?
Тогда кто?
- Fellas, I'm only the beard.
Would I waste my time with a guy like this?
Then who?
Скопировать
Но что если только люди с скрытыми свитерами внутри бояться стать людьми в свитере?
Как гомофобы скрытно посматривают на мужичков.
Слушай, мы не против свитерных людей..
But what if only people with secret sweater people inside fear becoming sweater people?
Like how homophobes secretly want all the dicks in their mouths.
Look, we're not against sweater people.
Скопировать
Как ты можешь сохранить мужчину, если он не с тобой.
Или, вернее, я понимаю этих мужичков, которые уверяют тебя в любви,
а сами остаются с женами и делают им детей.
How can you keep a man if he isn't with you?
I don't understand... or, rather, I understand all too well.
These guys claim to be madly in love... but go on living with their wives, getting them pregnant.
Скопировать
Глаза!
Грю, зови своих мужичков!
Нас засекли!
My eyes!
Gru, call one of your munchkins!
We've been spotted!
Скопировать
Послушай, жена Майка, у тебя гораздо больше шансов встряхнуть его
Сегодня вечером, когда вернешься домой, зажги свечи, тряхни бельишком и получишь своего мужичка готовеньким
Ну, я не говорю, что моя "леди джаз" не в игре.
Listen, wife of Mike, you got way more sway than us.
Tonight, when you go home, you got to light a candle, shake off the sheets, and get your man all syncopated with the rhythms of your lady jazz.
Well, I'm not saying that my lady jazz isn't in play.
Скопировать
- Здорово! - Рад за тебя.
Мне кажется, я скажу за всех: "Пора уже нам познакомиться с твоим мужичком."
Согласен с бабулей, давайте познакомимся.
- Oh, good for you.
And, listen, I speak for all of us when I say, "It's high time we met your beau."
I agree with grandma. Let's meet this guy.
Скопировать
Что ж, землячок, тут положат нас, али до Москвы ?
Нынче не то что солдат, а мужичков видал!
Мужичков, и тех гонят. Нынче не разбирают.
Well, fellow countryman, are we to put down here, or taken out to Moscow?
It's not soldiers only, but peasants too, I have seen today!
Peasants, too, they're hunting up, they can't pick and choose now.
Скопировать
Нынче не то что солдат, а мужичков видал!
Мужичков, и тех гонят. Нынче не разбирают.
Всем народом навалиться хотят.
It's not soldiers only, but peasants too, I have seen today!
Peasants, too, they're hunting up, they can't pick and choose now.
They want to mass all the people together.
Скопировать
Обращайся.
Познакомься с Райли, моим маленьким мужичком.
Так вот почему ты всегда рано убегала?
Anytime.
That's Riley back there. He's my little man.
So that's why you never come out with us?
Скопировать
- О, нет.
У этого маленького мужичка длжен быть секрет, который я могу разоблачить, а с его доверчивой натурой
Вы Хамфри?
- Oh, no.
That tiny man must have some big secret I can exploit, and with his trusting nature, finding it out shouldn't be too hard.
You're Humphrey?
Скопировать
Нужно подскочить в Бока.
Есть наколка на мужичка, барыжит нелегальными препаратами.
Может оказаться первой зацепкой. Я подумал, нам стоит сгонять и пощупать.
We got to head up to Boca.
Got a lead on a guy who deals in black-market pharmaceuticals. That could be our way in.
I was thinking we could head up there and check it out.
Скопировать
Расслабься, у меня есть 300 тысяч причин вернуть эту тварь в собранном виде.
такой - мы её транклюкируем, вытаскиваем на поверхность, Сантос впендюривает ей твой пульт ДУ, и твои мужички
Она работает.
Relax, I've got 300 thousand reasons to bring that thing back in one piece.
We stick to the plan, tranq it, force it to the surface, then Santos shoots it with your remote control gizmo, and you guys jockey it back to your yacht, if your gear really works.
Yeah, it does work.
Скопировать
Есть!
Ого, Барни, ты зачем на мужичка наплакал?
У вас трубы протекают.
Yes!
Wow, Barney. Did you cry on that guy or something?
Yeah. You got leaky pipes.
Скопировать
Комиссар озверел.
Он один из этих маленьких лысеньких мужичков, у которых голова краснеет, когда он злится.
О, Боже!
The Commissioner goes ape.
He's this little bald guy. His whole head goes red when he's angry.
Oh, my God!
Скопировать
Ой, за этим парнем нужен глаз да глаз.
Этого мужичка зовут Крыло.
Мой босс и владелец этой несчастной фирмы.
I gotta watch this guy like a hawk.
That little chap's name is Wing.
My boss and owner of this tragic enterprise.
Скопировать
Большое спасибо.
Внешность этого мужичка обманчива, я бы больше доверился чутью.
Опаздываешь, как обычно.
Thank you very much.
I'd lean more on what I felt about this fellow than what I saw.
Late as usual.
Скопировать
Я уверена, мистер Элсворт знает своё дело, но я надеюсь, вы не отступите от моих дел.
Миссис Гэрретт, у меня уже сложилось мнение об этом мужичке.
Я привёл его сюда, чтобы своё мнение о нём сложили и вы.
I'm certain Mr. Ellsworth's are very capable hands, but I hope you're not disassociating yourself from my affairs.
I already got my impression of this fellow, Mrs. Garret.
This meeting's how you form yours.
Скопировать
Хуярить ее.
Все, типа, стали этому мужичку апплодировать, за то что он в теме.
Но он вдруг начал нести какую-то хуйню про свою жизнь, про то, как он разбирается в коровах.
Stab the fucker.
So everybody gave this short fella a round of applause for being so on the ball, like.
But then he starts giving us his whole life story about what an expert he is on fucking cows.
Скопировать
Посмотри на меня.
Я превратился из мелкого женственного мужичка в раскачанного красавца, которого ты видишь.
Ты мне вообще не помогаешь.
Look at me.
I went from a tiny twink to the muscle-bound freak you see before you.
You're not helping my argument.
Скопировать
Новый заключенный.
Ничего, играйтесь, мужички. У нас тут всего-то навсего настоящий убийца.
Да.
New dude in here.
Don't mean to interrupt your little game of Mah-jongg, but we got ourselves a real killer here today.
Yep.
Скопировать
И это не просто юридическая консультация свежеиспечённых выпускников юридической школы Хаклбанк.
Пришли два мужичка при параде, и моя сестра суёт голову в песок?
Нет, я жду, пока придёт мой брат с такими уликами, чтобы я могла прижать Кэссиди.
They are not legal aid attorneys just fresh off the boat from Hucklebuck Law School.
So two fancy suits with nice haircuts show up, my sister is backing down?
No. I'm just waiting for my brother to show up with some evidence I can actually use to nail the guy.
Скопировать
- Где ты это нарыл?
- У мужичка кто это нарисовал.
- Не волнуйтесь, о нем, он сошел с жизненной стези.
Where did you get this?
The bloke who did the paintings.
Don't you worry about that, all right? He's shuffled off this mortal coil.
Скопировать
Да?
Крутые значит мужички, бьёте человека, вдвое старше вас.
- Конечно, конечно.
Yeah?
Regular tough guys, smacking a man twice your age.
Sure thing.
Скопировать
Хорошо.
Привет, мама мужичка, как дела?
Хорошо, можно мне зайти на минутку?
Good.
How are you, little man's mom?
I'm good, you mind if I come in for a minute?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мужичка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мужичка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение