Перевод "музыка" на английский

Русский
English
0 / 30
музыкаmusic
Произношение музыка

музыка – 30 результатов перевода

Редж.
Редж, включи-ка, музыку.
Так.
Reg.
Reg, let's have some noise, can we?
Right.
Скопировать
Вот он - ответ!
- Музыку!
Мы спасены!
The password!
Saved!
We are saved!
Скопировать
Позже, Памперникель, позже.
Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Скопировать
Ванда Жулкевска
Музыка:
Витольд Кшеменьски
Âàíäà Æóëêåâñêà
Ìóçûêà:
Âèòîëüä Êøåìåíüñêè
Скопировать
Ты не прав, он должен.
Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Скопировать
В архив ВТОРОЕ: перечислить тех, кто стоял за камерой Автор идеи:
ТРЕТЬЕ: опубликовать сведения об использованной музыке:
ЧЕТВЕРТОЕ: выразить благодарности:
They also work SECONDLY:
THIRDLY:
To present the musical pieces the film and its authors.
Скопировать
Нет, Астрид, вам лучше здесь.
Я заказывала музыку.
Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине.
No, Astrid, you're only in the way here.
I ordered music.
I'm not having the brat born in silence.
Скопировать
Завязать глаза заключённому.
Музыка!
- Собираетесь пристрелить его?
Blindfold the prisoner.
Music!
- Are you going to shoot him?
Скопировать
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Скопировать
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
И это будет проходить под музыку.
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
- Or does he have -- ?
Well, it can talk.
The little slave-robot can talk.
Скопировать
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Скопировать
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Скопировать
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Скопировать
- Что?
Они будут крутиться под музыку.
Боско, принеси грамофон.
- What?
Music will rotate them.
Bosko, bring the turntable.
Скопировать
- Господи, нет.
- Учитель музыки, вот что я люблю делать.
- Абстрактное искусство - это мое.
- Heavens, no. And you?
- Teach music is what I like to do.
- Abstract art is my conceit
Скопировать
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Painting´s more in my chords, I play on canvas, not keyboards.
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
Скопировать
Мне нравится петь.
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
L... I like to sing.
I felt like music.
What is music?
Скопировать
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
Думай о музыке.
I felt like music.
What is music?
Think about music.
Скопировать
Что такое музыка?
Думай о музыке.
Лейтенант!
What is music?
Think about music.
Lieutenant!
Скопировать
- Почему орган?
Музыка. Так как-то само пришло
- Толпа
- Why organs?
- I don't know, I just said it like this.
- Crowd.
Скопировать
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Playing the music of Sibelius through the long winter.
One day when he dies, this island will be mine.
Скопировать
Вот всё, что у меня есть.
Слабовато вам платят за музыку.
Деньги не имеют значения!
Here's all I have.
You're not very well paid for your music.
Money is of no importance.
Скопировать
На что живёшь тогда?
- С музыки.
До вчерашнего дня работал у этого Лале, по прозвищу Свинья.
Absolutely nowhere. How do you support yourself?
I play.
Since yesterday I am working for Lale called pig.
Скопировать
Ясухиро ЁШИОКА
Музыка:
Хикару ХАЯСИ
Yasuhiro YOSHIOKA Sets: Shigemasa TODA
Lighting:
Takeji SANO Music: Hikaru HAYASHI
Скопировать
Зажигательное и веселое?
У вас есть музыка?
Нет.
Gay and cheerful?
Have you any music?
Ah, no.
Скопировать
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
И под музыку, нашей обувью...
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали!
It was on the 14th of July that we first met each other,
And to the music of studded shoes
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing!
Скопировать
- Ага!
Господин солдат, вы нам должны за музыку 6 дукатов.
Я вам насыплю столько золота, сколько влезет в ваши барабаны!
- You see?
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music.
You'll get all the gold you want, enough to fill up your drums!
Скопировать
- С такими кривыми ногами...
- ...и музыка.
-... я бы не надела миниюбку.
- With such bandy legs,
- and Music. - ...
Veranderding wouldn't wear a mini.
Скопировать
Переведите назад часы!
Будут музыка, танцы и счастье.
Все на карнавал.
Turn back the clock!
There will be music, dancing, happiness.
All at the carnival.
Скопировать
Помимо всего прочего...
Музыка!
Давайте, вы достаточно поупражнялись.
Amongst other things...
Music!
Come along, you've practised long enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов музыка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы музыка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение