Перевод "музыкальная шкатулка" на английский

Русский
English
0 / 30
музыкальнаяmusicality musical melodiousness musical talent
шкатулкаcasket case box
Произношение музыкальная шкатулка

музыкальная шкатулка – 30 результатов перевода

БриХоджобнаружилагазонокосилку рядом со своим кофейным столиком
АКайлаСкавоувиделасвою музыкальную шкатулку на дереве. Арядом...что-тоещё.
У неё в кармане был ваш адрес и больше ничего.
Bree hodge found her lawn mower next to her coffee table.
And kayla scavo discovered her music box in a tree... among... other things.
She had your address in her pocket,but there wano other I.D.
Скопировать
Мы надеялись, ты будешь нашим голосом разума.
- Я выскочил из музыкальной шкатулки.
- И сможешь найти выход...
We were hoping you could be the voice of reason.
-I came out of a musical box.
-A stabilising influence?
Скопировать
И все из дерева.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. Полка за полкой.
Игрушки.
The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, and all carved out of wood.
And cute little music boxes, each one a work of art.
And shelf after shelf of toys and...
Скопировать
Тысяча маленьких кромок.
Идем, взгляни сегодня на мою маленькую музыкальную шкатулку.
Сколько?
Black market
Cuckoo clocks and bangles
Thousand little angles
Скопировать
Ваша честь...
Вам нравятся музыкальные шкатулки?
Что?
Your honor...
do you like music boxes?
What?
Скопировать
Где Вы слышали ее?
Из музыкальной шкатулки вашей матери.
Конечно!
Where did you hear it?
In a music box your mother had when you were a child.
Of course!
Скопировать
Продолжайте, расскажите мне о своей бабушке!
Где она достала эту музыкальную шкатулку?
Ну... Это был подарок.
Go on, tell me about your grandmother.
Where'd she get the music box?
It was a present.
Скопировать
Я всегда прихожу сюда, когда хочу потанцевать и побыть одной.
А кто тебе дал эту музыкальную шкатулку?
Боюсь, что не вспомню.
I always come here, when I want to dance, when I want to be alone.
And who gave you that music box?
I don't think I remember.
Скопировать
Отражающее стекло?
Музыкальная шкатулка?
Если не с Суши, то откуда?
And that reflecting glass?
And the music box? That...
Well, if not from Dryland, then where?
Скопировать
Хочешь что-нибудь приятное?
Музыкальную шкатулку?
Нет. Слишком личное.
You want something nice?
What about a music box?
No, too relationship-y.
Скопировать
Не помню.
Это ведь мелодия из музыкальной шкатулки, да?
Да?
I don't think I remember.
It's the song from the music box, isn't it?
Isn't it?
Скопировать
Мне?
Музыкальная шкатулка?
Дмитрий, прочь - на кухню!
For me?
Is it ajewellery box?
Dimitri. You belong in the kitchen.
Скопировать
У него благородные черты.
Он похож на дорогую музыкальную шкатулку.
Владек! Быстрее же!
What nice, noble features.
He looks like a precious music box.
Vladek, faster!
Скопировать
Капитан Жбик - отличный парень
В серии "Зажигалка с музыкальной шкатулкой" он разоблачает шайку торговцев алмазами.
А чего ты смеешься?
Captain Zbik was a cool dude.
In the issue "Music-box lighter" he's cracking down an international gang of diamond smugglers and...
What are you laughing about?
Скопировать
Наша клятва.
Помнишь, как две девочки и их музыкальная шкатулка?
Если ты умрёшь первой, я пойду за тобой.
Our vow.
The two little girls and their music box. Remember?
If you die first, I'll follow you.
Скопировать
-Ужасно, ужасно...
Мы по очереди изображаем куклу в музыкальной шкатулке.
Вечные танцы.
-Horrible, horrible...
We take turns being the doll in the music box.
Dancing forever.
Скопировать
Почитаемой королевой танца.
Теперь у меня остались одни лишь воспоминания и... эта... очаровательная... музыкальная шкатулка.
Герда!
A respected queen of the dance.
Now all I have left are my memories. And... This...
Kerttu!
Скопировать
Поверьте мне. Я этого не заслуживаю...
Какая красивая музыкальная шкатулка!
Отчего вы так на меня смотрите?
I'm not worth it, believe me.
Not really. The lovely music box!
Why you looking at me like that?
Скопировать
Наша с Анастасией тайна.
Музыкальная шкатулка.
Колыбельная перед сном, вашим голосом.
My Anastasia's and mine.
The music box.
To sing me to sleep when you were in Paris.
Скопировать
То, что вы мне дать не можете.
Молодой человек, а откуда у вас музыкальная шкатулка?
Мальчик-слуга - это вы?
Unfortunately, nothing you can give.
Young man, where did you get that music box?
You were the boy, weren't you?
Скопировать
Которые голодны или испытывают жажду и первым шагом к примирению будет способность поститься.
Папа, я хочу, чтобы ты принес мне мою музыкальную шкатулку.
Она в ящике моего столика.
Not eat or drink anything we must first make a contrast fasting hours.
Pope, I want to bring my music box.
It's in my bedside drawer.
Скопировать
Это игрушка.
Как музыкальная шкатулка.
Вивальди.
It's a toy.
Like a music box.
Vivaldi.
Скопировать
Игрушки.
Музыкальную шкатулку, что ты подарил ей.
Я впервые вошла в эту комнату за год, Эдмунд.
Her toys.
The music box you gave her.
I've barely entered this room in a year, Edmund.
Скопировать
Что это за чертовщина?
Это музыкальная шкатулка, дурак.
Эй, миссис Гордон!
What the heck is that?
Why, it's a music box, silly.
Hey, Mrs. Gordon!
Скопировать
Угадай.
Музыкальную шкатулку!
Правильно!
Guess.
The music box!
That's right!
Скопировать
Подушка безопасности сработала.
Так, проходим по дому, находим музыкальную шкатулку, хватаем и бежим.
Ключ к этому - просто всегда говорить "Кёрсти".
The air bag went off.
OK, we tour the house, find the music box, grab it and run.
The key to this is just keep saying "Kirstie".
Скопировать
Чем я могу вам помочь?
Мы бы хотели поговорить с вами о музыкальной шкатулке.
Ну...
Can I help you?
We'd like to talk to you about the music box.
Well...
Скопировать
Это не автомат с сигаретами.
Это большая музыкальная шкатулка.
Что же до нашей первой песни, я хочу её посвятить нашей новой постоялице, пациентке номер Ж2573, мисс Джуди Мартин.
It's not a cigarette machine.
It's a great big music box!
And for our maiden number, I would like to dedicate this one to our newest resident, patient number G2573, Miss Judy Martin.
Скопировать
Немного.
Музыкальная шкатулка.
Никогда не видела?
In a way.
It's a music box.
You've never seen one?
Скопировать
После всех этих лет.
Ну, это не музыкальная шкатулка 18-ого века, но серьезно, что это?
Это не хорошо.
After all these years.
Well, it's no 18th-century music box, but, really, what is?
Uh-oh, that's not good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов музыкальная шкатулка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы музыкальная шкатулка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение