Перевод "мумия" на английский

Русский
English
0 / 30
мумияmummy
Произношение мумия

мумия – 30 результатов перевода

Особенно это понимаешь, когда занимаешься магией.
- Видел когда-нибудь мумию?
- Нет. Пойдём.
You notice that particularly when you dabble in magic.
- Have you seen our mummy? - No...
Come on.
Скопировать
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Скопировать
- Ты не упоминал, что это была мумия.
- Он не мумия.
В смысле, он не был.
- Didn't mention he was a mummy.
- He's not.
He wasn't.
Скопировать
Ну может, придумал одного-завалящего, дык и тот ушёл.
Живет он со своей бабулей-мумией.
Она только и делает, что смотрит телевизор.
He don't even have an imaginary friend unless he ditched him.
He lives with his drooling-ass old grandmother.
Sits in front of the TV all the time.
Скопировать
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Глаза встречаются и зажигается огонь. Это то, когда любовь начинается.
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Eyes meet and ignite the fire That's when love begins
Скопировать
Так, пора превращаться из красавицы в страшилище. Преврати мою королевскую стать в убожество старой старухи.
Прах мумии, чтобы я стала старой...
Чтобы одежды мои стали ветхими - мгла ночная...
Now, a formula to transform my beauty into ugliness, change my queenly raiment to a peddler's cloak.
Mummy dust to make me old.
To shroud my clothes, the black of night.
Скопировать
- Мистер Дэстри поработал?
Я нем, как мумия, на вопросы не отвечаю.
- Давай деньги.
Mr Destry had something to do with this, didn't he?
I'm a mummy, I'm a sphinx. I don't answer questions.
- [Chuckling] Let's have the money.
Скопировать
- Хорошо!
Это напоминает мне про случай с секретной дверью в " Руке мумии".
- Что это за место?
- Okay.!
It reminds me of the secret door in The Case of the Mummy's Claw.
What kind of place is this?
Скопировать
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ma-me-mi-mu-me-mo Волшебный луч.
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Скопировать
- Парень, который приходил утром в офис.
- Ты не упоминал, что это была мумия.
- Он не мумия.
- He came to the office today.
- Didn't mention he was a mummy.
- He's not.
Скопировать
Я думаю, что-то очень плохое произошло, и я заблокирован.
Мумия!
Молодцы, дети.
I think something really bad happened and I've blocked it out.
Mummy!
Well done, kids.
Скопировать
Кроме Джулс, на этом удобном сексодроме расположился Леонард.
– Ты говоришь об этой мумии?
– Он просто немного болен.
Apart from Jules here in our cosy condo pondo we have Leonard.
- You mean that excavated mummy?
- He's a bit sick.
Скопировать
С того момента, как я тебя встретил, ты приносишь одни неприятности.
Ты говоришь об этой мумии?
– А что у него?
Since you came, you've only been trouble.
You mean that excavated mummy?
- What's he got?
Скопировать
Куда спешим, мистер Прайс?
Проверить настройку электронных мумий?
Просто в туалет! Если ты не против.
And where are we off to, Mr. Price?
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Just taking a leak if it's okay with you.
Скопировать
Похоже, ты просто сблефовал, чтобы я тебя вытащила.
Это тебе не гробница, Крофт, а Шэй-Линь - не мумии.
Они убийцы.
I think you pretended to know, so I would get you out.
This isn't a tomb, Croft, and the Shay-Ling aren't mummies.
They're killers.
Скопировать
Возвращайтесь в свои гробы!
Мумии направо, мумии налево.
Сколько их там?
Go back to your crypts!
Mummies to the right, mummies to the left.
How many of them are there?
Скопировать
Да здесь склеп. Не видишь?
Здесь одни мумии.
Глянь-ка, вон на ту сеньора с этакими глазищами.
It's a graveyard, can't you see that?
People here are all mummies.
Look, there: that lady with those eyes.
Скопировать
Нашей 40 лет.
Должно быть законченная мумия.
Хотите видеть ее?
Our maid is 40.
What a mummy!
Want to see ours?
Скопировать
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
МУМИИ ТУТАНХАМОНА "На все случаи жизни"
Примите мои соболезнования, синьора!
If anything they will embalm, this phone call.
MOMIAS Tutankhamun, are eternal.
There viejita, feeling its novelty
Скопировать
Меня зовут Эглантина.
Может мне переодеться в мещанку, мумию или монашку?
тебе так очень идет.
My name is Hyacinth.
Shall I dress as a housewife, a mummy Or a nun?
You look fine this way.
Скопировать
КОНЕЦ
Глаза мумии Ма Драма в четырех частях по сценарию Ганса Кроли и Эмиля Рамо
Ему удается убедить своего руководителя и наставника Пауля Давидсона и "Унион Фильм" поддержать в осуществлении старой творческой мечты- создании полноценной драматической картины.
THE END
/Drama in four parts by/ /Hanns Kruly and Emil Rameau
He manages to convince his boss and mentor Paul Davidson with Union Film to support him in making his artistic dream come true of producting an elaborate film drama.
Скопировать
Любич нанимает выдающихся молодых берлинских актеров, таких, как Эмиль Яннингс и Гарри Лидтке со ставкой в 35 марок в день.
Главная женская роль и центральная роль картины, роль "Мумии", была отдана юной и очаровательной польской
Это была актриса с живым темпераментом.
Davidson decides to risk a lot of money. Lubitsch hires prominent young Berlin actors such as Emil Jannings and Harry Liedke with a rate of up to 35 marks per day.
The female lead and tile role, "The Mummy", was given to a young and ravishing polish girl, recently arrived to Berlin, named Pola Negri.
She was an actress with a real temperament.
Скопировать
Ты даже не шелохнешься?
Спозаранку лежишь, как мумия.
Я одолжу твою "Нефертити"...
Move, will you ?
Since morning, you've been as still as a mummy.
I'm taking your "Nefertiti"
Скопировать
Он известный нумизмат.
- Муми что? - Муми-муми...
Приготовь поесть, я через полчаса ухожу.
Have much to tell. It is a famous numismatist.
- Numi what?
- Prepare some food.
Скопировать
ПАЛАЧ
МУМИЯ ИЗ ПЕРУ
ЖУЛИК
EXECUTIONER
PERUVIAN MUMMY
CON ARTIST
Скопировать
-А! А!
Сеньор, сеньор, там мумии оживают.
-Как, как оживают?
Mummies are coming to life.
Hhhow?
Are you out of your mind?
Скопировать
Кортес послал за ними погоню. Их загнали в Долину затерянных душ.
А-а-а. теперь я понял, откуда эти мумии.
А-а. -Не надо так пугаться, Леонсия.
Then he mutinied and left with a dozen comrades to seek the Maya treasure.
Cortez drove into the Valley of the Lost Souls.
Now I understand where those mummies are from.
Скопировать
Там он прячет тела жертв.
А соль превращает тела в мумии.
Мумии?
That's where he keeps his victims.
The salt turns the bodies into mummies.
Mummies!
Скопировать
А соль превращает тела в мумии.
Мумии?
Осторожней!
The salt turns the bodies into mummies.
Mummies!
Look out!
Скопировать
Хорошо.
Вы маразматическая старая мумия с торчащими зубами с худыми, как у девчонки, руками, и вы воняете, как
- Задница слона?
Good.
You are a senile, bucktoothed old mummy with bony girl arms and you smell like....
-An elephant's butt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мумия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мумия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение