Перевод "мускул" на английский

Русский
English
0 / 30
мускулmuscle
Произношение мускул

мускул – 30 результатов перевода

Спасибо.
У меня все мускулы болят.
Как я снова сегодня поеду?
Thank you.
Oh, my every muscle is aching.
How can I possibly ride again today?
Скопировать
Определенные группы мышц предназначались для охоты.
Оно пользуется способностями, как мы - мускулами и зубами, чтобы выжить.
Как и мы, это разумное существо.
Certain of our muscles were designed for chase.
It uses its ability the way we would use our muscles and teeth if necessary to stay alive.
And like us, it's an intelligent animal.
Скопировать
Чем больше он сопротивляется, тем больше Я понимаю, что Серебряная Маска чрезвычайно талантлив.
Как только Мы вернемся на Марс Мы убьем его, чтобы наши ученые смогли изучить его мозг, его мускулы,
С какой целью?
The more he resists, the more I understand that Silver Mask is extremely talented.
Once we get back to Mars we will kill him so that our scientists can study his brain, his muscles, and his lungs.
For what purpose?
Скопировать
Да, он действительно недурен.
А мускулами вы можете поиграть?
- И вы массажист?
Of course, he's not bad.
Set the works in motion so we can see.
- Physical therapist.
Скопировать
Филипп, как вы находите мою дочь?
Видите ли, ей не мешало бы развить мускулы.
А можете ли вы развить ей эти мускулы?
Philippe. How do you like my daughter?
She should work on her dorsal muscles.
- ...to help her with that?
Скопировать
Видите ли, ей не мешало бы развить мускулы.
А можете ли вы развить ей эти мускулы?
- Ну конечно могу, месье Барнье.
She should work on her dorsal muscles.
- ...to help her with that?
- I would be happy to. Yes, but...
Скопировать
Название забавное, но как такая мелочь может запустить всю эту штуку?
Вам нужны микрошестерни и блоки в качестве мускулов.
Это крайне неэффективно.
It's a fancy name but how will something that looks like a drop of jelly make this thing work?
You'll need micro-gears and some form of pulley that does what a muscle does.
That would be highly inefficient.
Скопировать
Вот вызов, с которым мы столкнемся.
Мальчики в колледже играют мускулами творчества... и машут крыльями воображения.
Вот что наполняет мою работу смыслом.
And that's the challenge we've got to meet.
There are boys in college... in whom the muscles of creativeness are flexing... the pinions of imagination twitching.
That's what makes my job worth doing.
Скопировать
Он должен выплеснуть это из себя.
Мои мускулы болят, но на этом все.
Оскорбление, должно быть, вынести было труднее всего.
There's no medicine that can help him.
I trust they did not injure you too much, captain.
My muscles are sore, that's all. The humiliation must have been most difficult for you to bear.
Скопировать
А куда этот здоровенный мужик делся?
Ну этот, высокий, с такими мускулами?
Он был здесь буквально минуту назад.
Where did that big bloke go?
The tall one with all those muscles?
He was right here a minute ago.
Скопировать
Вы представить не можете, на что это похоже.
В безболезненных родах дело не в мускулах... а в умении контролировать свое тело.
Ты чувствуешь как подкатывает боль, но тебе все равно.
You can't imagine how I felt.
Painless childbirth isn't about muscles... It's about controlling your body.
You feel a pain coming, but you don't care.
Скопировать
Брось мне это.
- Тебе нравятся мои мускулы?
- Ты можешь поднять стул?
Pass me that.
- Do you like my muscles?
- Can you lift the chair'?
Скопировать
Хитрое животное!
"мускулы тарка легко разлечить...
"потому что это животное... "
- I don't know what he's doing. What a horrid animal!
"It is simple to see a tark's flayed muscles
"because the animal is easily skinned."
Скопировать
Только крепких объятий.
Я от мускулов балдею,
Настоящий мужчина
Just dynamic tension
I'm a muscle fan
In just seven days
Скопировать
С данного момента - полная организованность.
Каждый мускул должен быть твердым.
Какой он большой.
From now on it'll be total organization.
Every muscle must be tight.
Look at the size of that.
Скопировать
Ну что же, подходите. Справа от меня ученый и поэт?
Мозг против мускулов.
Кто победит? !
The challenge entailing four testicles is about to begin!
A great poet against a dirty primitive!
Move from there.
Скопировать
На зарядку?
Мускулы, Джейк.
Знаешь, это такие штуки, которые должны быть между твоими костями и кожей?
The gym?
Muscles, Jake.
You know, those things that are supposed to go between your bones and your skin?
Скопировать
Я не ел несколько дней.
Мои мускулы не желают больше работать!
Одо?
I haven't eaten for days.
My muscles won't work anymore!
Odo?
Скопировать
Я полный и сочный.
У Креймера больше мускулов, выше содержание протеинов.
Это полезнее.
I'm plump, juicy.
Kramer's got more muscle, higher protein content.
It's better for you.
Скопировать
Парни.
Выполнение удара это не мускулы.
Это просто физика.
You guys.
Hitting is not about muscle.
It's simple physics.
Скопировать
Это правда.
Одно спасительное достоинство этого сна - он дал мне шанс поразмять немного мои аналитические мускулы
Так что может все было на так уж плохо.
That's true.
The one saving grace about this dream is it's given me a chance to flex my analytical muscle a bit.
So maybe it wasn't so bad after all.
Скопировать
О да, я понимаю.
Только зачем было играть мускулами?
Чтобы у вас не было времени мысленно подготовиться.
Oh, yeah, I understand.
So why the muscle?
So you'd have no time to prepare mentally.
Скопировать
Замечательно.
Пока ты тренируешь мускулы, у меня мозг вытечет через уши.
Помогите!
Wonderful.
You work on your muscle tone while my brain dribbles out of my ears.
Help!
Скопировать
Шкафчик твоего друга Криса Эппа.
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
- Думаю, можно с уверенностью сказать, Крис в этом замешан.
Your friend Chris Epps' locker.
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons,
- I think it's fair to say Chris is involved.
Скопировать
Ховард приезжает в Хартфорд и становится смешным утренним ведущим в WCCC.
Покажите немного мускулы.
Как насчет спины?
Howard comes to Hartford to become the wacky morning man at WCCC.
Gary: Let's see some muscles.
Gary: How about some back muscles?
Скопировать
Теперь перейди на бока...
Я думаю, что я растянула мускул в моей грудной клетке.
Ховард...
Mmm. Can you come around my sides?
I think I pulled a muscle in my rib cage.
Howard...
Скопировать
Посмотрите на стиль!
Взгляните на мускулы:
бицепсы, трицепсы!
Check out this style!
Look at these muscles:
Caps, biceps, triceps!
Скопировать
Это лучше всего работает, когда я нахожусь в теплой ванне.
Это помогает расслабить мускулы.
Я не знаю, По-моему это не очень правильно.
Works best when I'm in a hot bath.
It helps relax the muscles.
I don't know if that's OK or not.
Скопировать
- Я оборудован любовью!
- А я оборудован любовным мускулом.
Получилось!
I am equipped with love.
I am equipped with a love muscle.
I did it! - Argh!
Скопировать
Да.
Упражняю каждый мускул своего тела.
Очень полезно для спины.
Oh, yeah.
Exercises every muscle in the body.
It's great for the back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мускул?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мускул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение