Перевод "мы еще не вели расследжование" на английский
Произношение мы еще не вели расследжование
мы еще не вели расследжование – 30 результатов перевода
Не то что бы мы регулярно укуривались вместе
Мы вовсе не были семейкой наркоманов, такое было один раз но я помню еще один случай у меня было немного
Уставилась на меня, схватила травку и проглотила её.
But not fumavamo never together.
The only other memory My mother and the reeds was when I was a parcel of 'Hard Aberdeen Buds' scattered on the table and I sat with a festino Myer and a couple of friends and we were making games with alcohol and reeds type with a game 'bonghi' and you sal? about drunk and odious and this had with me, that evening. Begin 'to do fessa.
Sal? Up and I fiss? With chilling look and stacc?
Скопировать
Мы становимся невменяемыми, когда люди втирают нам фуфло.
И если тебе кажется, что мы в клубе вели себя как плохиши, подожди, мы ещё до тебя не добрались.
Она была с Виктором.
We tend to get cranky when people bullshit us.
Now, if you think what we're doing to the club is bad, wait till we start on you.
She was with Viktor.
Скопировать
Мы не знаем, скольких.
Мы не знаем, кто ещё пострадал, потому что ответственный за это сам вёл расследование.
Мы должны действовать очень осторожно.
We don't know how many.
We don't know who else got hurt, because the guy in charge was investigating himself.
We got to play this really carefully.
Скопировать
[Полли не дает себе упасть в ежевику]
[Полли не дает себе упасть в ежевику] Где еще это может быть? Мы дома, Герцогиня!
[Полли не дает себе упасть в ежевику]
What?
Where else could it be?
We're home, Duchess!
Скопировать
- Да неужели...?
Мы, правда, еще не смотрели ваш последний фильм
- Оно и понятно
- Is that so?
We haven't seen your new picture yet.
- Just as well.
Скопировать
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт...
Мы ещё не открылись.
Спой-ка ещё раз.
Drifting, drifting on and on Till memories of Tokyo are gone
We're not open yet
Sing again, will you?
Скопировать
А как мы узнаем?
А как мы поймём, что он ещё не мёртв?
Он был всего лишь в пяти милях от этого места.
How do you know?
How do you know he's not dead as well?
It's only five miles to the point.
Скопировать
- Я помню.
Мы ведь не хотим, чтобы он потерял терпение, А то он наймет кого-нибудь еще.
Следи за ним.
- L remember.
We wouldn't want him to be impatient, and hire somebody else.
Take good care of him.
Скопировать
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
Мы пришли сюда не ради этого. У нас много боеприпасов и пулемёт. Ещё есть шанс.
Зачем рисковать жизнью?
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
But if we're all here with our weapons... and with a machine gun, we at least have a chance.
Why take that chance? I don't get it.
Скопировать
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
-Я сказал, что мы уже в открытом море, а вы ещё туристов не расселили по каютам.
- Но это совсем не просто из-за пары Хоффманнов.
- What did you say, my dear colleague guide?
- I told that we are in an open sea, and you still haven't put your tourists in their cabins.
- But it's not so easy with the newlyweds Hoffmanns.
Скопировать
- А чья это была идея?
Но не говорите гоп, ещё мы не у принцессы.
Дурачок! Без носилок мы бы застряли в очереди,
Who had that idea? - You.
But do not say hop, we're not at the princess' yet.
Were it not for the stretcher, We would be waiting in the queue,
Скопировать
Бен!
Бен, еще не поздно. Мы тебе поможем.
Как ты уже помог мне?
Ben.
Ben, it's not too late.
We can help you.
Скопировать
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
Скопировать
Поразительно.
Пока все получается, но мы еще не выбрались.
- Ну?
Fascinating.
All right, it's worked so far, but we're not out yet.
- Well?
Скопировать
- Спасибо, капитан.
Не благодарите меня, еще неизвестно, что мы найдем.
Теперь вы верите, капитан?
- Thank you, captain.
You may not have reason to thank me depending on what we find.
What do you believe now, captain?
Скопировать
Или сорвались.
Напомню, мы еще не достигли орбиты, но и там мы долго не продержимся.
Через час мы можем снова оказаться здесь.
- They let go! Or fell off.
I remind you, we have yet to achieve orbit, nor can we maintain it long.
An hour from now, we may be right back where we started from.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3113.7.
Двигатели ремонтируются, но мы все еще заперты во времени, и у нас на борту нежеланный пассажир, и мы
Рекомендации о том, что с ним делать, дорогой.
Captain's log, stardate 3113.7.
Our engines are being repaired, but we are still locked in time, and we have aboard a passenger whom we do not want and we cannot return.
Recommendation for his disposition, dear.
Скопировать
Ой, вы только посмотрите, да у вас большая любовь!
Сегодня мы ещё не ссорились, но ещё и рано пока.
Я и сама собиралась это сказать.
Oh, it's time for the turtledove, this is a great love!
Yes, that was undisputed today. But again, it's very early.
I was going to say that.
Скопировать
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Что же мы ещё не обсудили, сколько...
Ну, чисто символически, скажем... -...200 долларов в месяц...
I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Well we haven't discussed how much...
Well, something nominal, let's say $200 a month...
Скопировать
Это огромный сюрприз, профессор.
Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё сердитесь на Ло, за то, что она убежала
-Как насчёт пива?
This is a grand surprise, Professor.
When you didn't answer the letter we were afraid that you were still sore at Lo for having run away from home.
- How about a beer?
Скопировать
Но вы не должны думать что люди способны внезапно стать идеальными, согласно уставу!
Мы еще очень далекие от идеала и беднейшие люди.
- Так... Они здесь?
Uh, but you must not think that men can suddenly be made perfect by a rule.
Oh, no, we are very imperfect and the poorest of men... but we did walk to Rome and would not go home the poorer for it.
- Th-They are here?
Скопировать
Оно того стоило, мы снова вместе.
Как только мы с Гарри оправимся от сундукизма, зададим такое гейша-магик шоу, которого еще в Токио не
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
It was all worth it, because now we're together, see?
And as soon as Harry and I get over our trunkitis, we're gonna have the gosh-darnedest geisha-house-combination-magic-show that Tokyo ever saw.
And now for the really big trick of the evening.
Скопировать
- И это к лучшему.
Ещё не всё улажено, но мы выиграли время.
Не верю, что она это сделала.
- And it's for the better.
All is not settled, but we won the time t.
I do not believe that she did it.
Скопировать
Послушай, это - тайна.
Нельзя никому говорить... потому, что мы ещё не знаем, что Он от нас хочет.
И мы должны будем Ему помогать.
And listen, it's a secret.
You're not to tell anyone because we don't know yet what He wants us to do.
And we've got to look after Him.
Скопировать
Это плохая идея!
Ещё не один самолет не пролетел над нами, пока мы находимся здесь.
Послушайте меня, спасательная команда обязательно прибудет за нами.
That's not good enough!
Not one plane has passed over while we've been here.
But a rescue party's bound to come.
Скопировать
Крыса!
Единственной причиной, почему вы не давали контракт моей компании вы ждали, когда мы дадим вам ещё больше
Токуйясу, это не то место, где можно говорить о таких вещах!
You rat!
The only reason you approached our company in the first place was to get us to give you money.
Tokuyasu, this is no place to say such things!
Скопировать
Он посылает сигнал на материнский корабль...
Значит, мы еще не дома.
Капитан, сигнал.
If he got a signal through to the mothership...
Then we're not home yet.
A signal, captain.
Скопировать
Но, очевидно, этого оказалось недостаточно.
Тогда почему запись с компьютера на вашем судне, которая велась в то время, показывает, что была все
Я не знаю.
But, apparently, it wasn't enough.
Then why, captain, does the computer log from your ship, made automatically at the time, indicate that you were still on yellow alert when you jettisoned, and not on red?
I don't know.
Скопировать
Господин Мано, разве вы не хотите помочь спасти жизни девяти людей?
Если мы сейчас не будем вместе, то у нас будет ещё меньше шансов, чтобы выжить.
Пожалуйста, поймите то, что я сейчас сказал.
Mr. Mano, isn't it important forthe nine of us to cooperate?
If we keep bickering, we'll ruin our chances of survival.
Please understand what I'm saying.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 5819.0
Прошло больше восьми часов с момента пропажи груза зенайта, и мы все еще не нашли даже его следа.
С Мерака II сообщили, что чума быстро распространяется.
Captain's log, stardate 5819.0.
More than eight hours have passed since the consignment of zenite disappeared and we have still found no trace of it.
We've received word from Merak II that the botanical plague is spreading rapidly.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мы еще не вели расследжование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мы еще не вели расследжование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
