Перевод "наличные деньги" на английский

Русский
English
0 / 30
наличныеcash in hand ready money available on hand amount on hand
деньгиcash funds money
Произношение наличные деньги

наличные деньги – 30 результатов перевода

Я разделил его на несколько секторов.
Наличные деньги хранятся в пяти местах.
Первое - касса. Там скапливается до 10 тысяч.
I broke it into parts.
There are five places money is kept, all in cash.
One, the cash drawer.
Скопировать
Продление срока не предусмотрено законом.
Да и наличные деньги не подлежали обмену.
- Это грабеж!
I'm afraid there is no prolongation.
And we wouldn't have exchanged cash anyway. That can't be!
- It has to be possible!
Скопировать
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
Скопировать
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин.
Сейчас ему нужны наличные деньги и прикрытие полиции...
Он готов заплатить полиции.
He has fields in Turkey, where they grow poppy. In Sicily he has plants to process them into heroin.
He needs cash, he needs protection from the police.
He'll give a piece of the action.
Скопировать
- Что у тебя выставить на обеспечение?
- Я собираюсь должны использовать наличные деньги.
- У вас есть это с вами?
- What have you got to put up for collateral?
- I'm gonna have to use cash.
- You have it with you?
Скопировать
Агенство решит вопрос по обмену квартирами в течение суток.
Оно заплатит за квартиры наличными деньгами, которые совет намерен передать в распоряжение бездомным.
Руководство телефонной фабрики призывает рабочих закончить работу к завтрашнему утру.
The Agency settles the exchange of flats within 24 hours,
And it will pay in cash for flats, which the council is going to put at the disposal of the homelesses.
The management of the Telephone Factory summons its workers to take up work tomorrow morning.
Скопировать
- Что такое Городское хранилище?
Банки берут там свои наличные деньги.
Бьюсь об заклад, это следующая мишень.
- What's City Deposit?
It's a Federal Reserve bank, where banks take their money.
I bet you 100-to-1 that's the next place that gets hit.
Скопировать
Вот!
- Мы берем только наличные деньги!
- О, вы говорите как профессионалы!
Here!
- We only take cash!
- You talk just like our pros!
Скопировать
Маленький Чунг, почему ты все еще здесь?
Мой папа сказал, что я должен брать наличными деньгами!
На и передай своей бабушке, что Г-н Хой хочет ее навестить. Хорошо?
Little Cheung, why are you still here?
My dad said, I must collect cash!
You take this, tell your grandma Mr. Hoi wants to come up and visit her, alright?
Скопировать
Это обычная процедура с использованием лазеров.
- Но это довольно дорого, и мы настаиваем на оплате вперед наличными деньгами.
- Наличными?
It's a simple routine involving lasers. - Cool!
- However, it is rather expensive, and we must insist on a cash payment up front.
- Cash? - Mm-hmm.
Скопировать
Теперь, насчёт фабрики. Ты использовал её как прикрытие?
Ты вывозил контрабандой деньги... наличные деньги... за границу?
Да?
Now, the seafood plant, you're using that as a cover?
You're smuggling money, cash, out of the country?
Yes.
Скопировать
Я положил 400 долларов в бумажник.
Он потерял все свои наличные деньги.
Только так я мог их вернуть.
- He took it. I put $400 in the wallet.
He lost all that cash.
It was the only way I could give it back.
Скопировать
Как только они получили его, они сказали что это был аванс.
И на следующие утро они запросили еще, в течении 10 часов, наличными, деньги должны быть доставлены в
Мои лучшие люди, пытаются отследить их но каждый раз, у них не получается.
As soon as they got it, they called it a "down payment."
Then this morning, they reached out and asked for another installment, due in 10 hours, in cash, delivered to coordinates in the northwest Mexican desert.
I've had my best people working on tracing their communications and they hit wall after wall.
Скопировать
Лучше, чем это сделал я?
И банковский чек настолько же хорош, как и наличные деньги, верно?
А ты слишком жаден, чтобы сжечь его, хотя это привязывает тебя к месту убийства Остина.
Really? Better than I just did?
And a cashier's check is just as good as cash, right?
And you're too cheap to burn it, even though it puts you at the scene of Austin's murder.
Скопировать
Видишь ли, HR не нужны пропитанные кровью счета русских.
Им нужны наличные деньги, чтобы перевести их на счета за рубежом.
Антиквар переводит грязные деньги русских на свои счета и ждет инструкций.
See, HR doesn't want blood-soaked bills from the Russians.
They want their cut in ones and zeroes, to transfer into their 401Ks, offshore accounts.
So, the antique dealer cycles the dirty Russian money into his own accounts and waits for instructions.
Скопировать
Я ему говорила - никакого кредита
Наличные деньги вперед извините, у меня только 23 доллара
Все хорошо.
I told him no more credit.
Cash up front. Sorry, I only have $23.
That's fine.
Скопировать
Я злюсь, что она ...
Не носит с собой наличные деньги.
Так тебе и надо.
I'm angry that she...
Doesn't carry any cash.
Serves you right.
Скопировать
Все остальное я могу стерпеть, но этот ублюдок химичил с моей бухгалтерией.
Мой бизнес - это наличные деньги, поэтому с цифрами я 'на ты'.
Тогда, может быть, мы должны действовать сообща?
Everything else I can tolerate, That motherfucker fucked around with my account book.
My business is cash, so, I'm sharp on numbers.
Then, maybe we should work together?
Скопировать
Нет, но и не могла бы знать.
В доме всегда были наличные деньги.
Малкольм в прошлом уличный торговец.
No, but I wouldn't be.
There was always cash lying around the house.
Malcolm was an old barrow boy.
Скопировать
Все, что он действительно ценит ...
Его оружие, его наличные деньги...
Он хранит в своем офисе.
100%. Anything he really values...
His guns, his cash...
He keeps in his office safe.
Скопировать
Что-нибудь еще?
Наличные деньги от фабричного набега Камминса.
Вы всё еще держитесь за это.
Anything else?
The cash from the Cummings factory raid.
You're still holding it. Yeah.
Скопировать
- Там другая связь...
- Бизнес, замешанный на наличных деньгах.
Часть структуры сообщества.
There's another connection...
It's a cash-based business.
Part of the fabric of the community.
Скопировать
Ты получил три кольца Супер Боул.
Ты получил наличные деньги, правильно?
Тебе не нужно это.
You got three Super Bowl rings.
You made some cash, right?
You don't need this.
Скопировать
Спасение продавалось в виде индульгенций - напечатанных сертификатов для отпущения всех грехов.
Виртуальный пропуск в Рай... в обмен на наличные деньги.
И одним из лучших церковных торговцев спасением, был человек по имени Иоганн Тецель.
Salvation was sold in the form of indulgencies - printed certificates for the absolution of sins.
Virtual passports to heaven... in exchange for hard cash.
And one of the Church's best salesmen of salvation was a man called Johann Tetzel.
Скопировать
Успокойтесь.
И наличные деньги будут готовы.
Где?
Everything's fine.
I came to tell you that at two o'clock your power of attorney for the bank accounts and the cash will be ready.
Where?
Скопировать
Прошу вас перевести деньги быстрее.
Наличные деньги для крупной сделки.
Спасибо.
I want you to see to it as soon as you can.
I need cash for a major transaction.
Thank you.
Скопировать
- Мы можем заплатить какой-нибудь гонорар.
- Мы привыкли работать за наличные деньги.
- Я это и имела в виду.
We could give you an honorarium of sorts.
Uh... Cash money is what we're mostly used to.
That's what I meant.
Скопировать
Мисс Хилтон, мы всю ночь обсуждали ваше предложение, и хотя оно и заманчиво, мы просто не можем продать вам нашего сына за 200 миллионов долларов.
Только за 250 миллионов, наличными, деньги вперед!
Ой, блин!
Ms. Hilton, we've talked it over all night and while your offer is enticing... I'm afraid we just can't sell you our son for 200 million dollars.
It'll have to be 250 million, cash, up front.
Oh hamburgers!
Скопировать
Тебе надо заправиться?
-Мне надо взять наличные деньги.
Нет.
You have to get gas?
I need to just get cash.
No.
Скопировать
- Не понимаю.
- У вас есть другая карта, или наличные деньги?
Нужно всего 22.75
- Um... - I don't understand.
- Um-- - do you have another card, Or cash?
It's only $22.75.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наличные деньги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наличные деньги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение